Publicidad

Enlaces rápidos

ATS-405
中文
E
Version 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sangean ATS-405

  • Página 1 ATS-405 中文 Version 1...
  • Página 2: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  • Página 3 Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor.
  • Página 4 Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. La marca de peligro de descarga eléctrica y los símbolos gráficos asociados están presentes en la parte posterior de la unidad. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este.
  • Página 5 2. Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el producido por la luz solar, un fuego, etc. NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos de exposición FCC RF, no se permite ningún cambio en la antena o dispositivo.
  • Página 6: Introducción

    Introducción El Receptor de sintonización de emisoras de todo el mundo Sangean ATS-405 incluye las siguientes características: Receptor profesional digital multibanda mundial Bandas de 4 metros de onda corta Cinco métodos de sintonización-acceso directo a la frecuencia, búsqueda automática, sintonización manual, selección de memoria y sintonización con control...
  • Página 7 Controles Retroiluminación del display Altavoz Display LCD Botón de presintonía  y Squelch Botón de presintonía 2 y T. MUTE Botón de presintonía 5 y de selección del intervalo de sintonización Botón de presintonía 3 y de S-MUTE Indicador de carga Botón de encendido y de temporizador de apagado automático Botón de ajuste de la amplitud de banda y ajuste de...
  • Página 8 Botón de selección de metros de banda de onda corta y de ejecución ATS (Sistema de Sintonización Automática) Botón de presintonía 4 y de selección del intervalo de sintonización MW Botón de selección de la radio Selección de FM estéreo/mono Toma para auriculares Toma AC IN para el adaptador de corriente que se incluye...
  • Página 9: Iconos Del Display Lcd

    Controles Selección de activación/desactivación de la carga Interruptor de bloqueo Soporte plegable Antena telescópica Compartimento para pilas RESET Iconos del display LCD Indicador de la carga de la batería Hora RDS del reloj Estado de sintonización afinada Temporizador de apagado automático y suspensión temporal de la alarma Ejecución del Sistema de Sintonización Automática (ATS)
  • Página 11: Alimentación

    Alimentación El ATS-405 funciona con 4 pilas UM-3 (tamaño AA, LR6) y también se podrá alimentar con un adaptador de corriente externo de 7.5V/0.75A (incluido) o con un adaptador DC externo de 7.5V/0.75A con clavija central positiva para China y Taiwán (incluido).
  • Página 12: Uso De La Radio Con Pilas Recargables

    Uso de la radio con pilas recargables Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad deslizando la tapa en la dirección de la flecha. Deslice el interruptor CHARGE localizado en la parte inferior de la radio hasta la posición ON. Introduzca 4 pilas recargables UM-3 (tamaño AA, LR6) en el compartimento para pilas.
  • Página 13 ● Importante: Cuando use pilas recargables, el interruptor de las baterías deberá encontrarse en la posición ON. Las pilas solo se cargarán cuando la radio esté apagada y conectada al adaptador de corriente. Si no piensa usar la radio por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de la radio.
  • Página 14: Uso De La Radio Con Pilas No Recargables

    Los segundos comenzarán en el display. Programación del temporizador de alarma El ATS-405 está equipado con dos temporizadores de alarma, por radio y por zumbador. La alarma podrá ser programada cuando la radio esté...
  • Página 15 a. Alarma por zumbador Pulse el botón de alarma por zumbador, entonces el display parpadeará con la última hora de la alarma seleccionada y el icono de alarma por zumbador. Pulse los botones numéricos para seleccionar la hora de la alarma, después pulse el botón ENTER para completar la programación de la alarma por zumbador.
  • Página 16: Suspensión Temporal De La Alarma (Snooze)

    b. Alarma por radio Sintonice la emisora de radio que desee antes de programar la alarma por radio. Ajuste el control de volumen para asegurarse de que es lo bastante elevado como para despertarle. Pulse el botón de alarma por radio, después siga los pasos para programar la alarma por zumbador para ajustar y cancelar la alarma por radio.
  • Página 17: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio Pulsando el botón BAND podrá seleccionar tres bandas de ondas Banda de Cobertura de Tipo de antena ondas frecuencia 87.50-08 MHz Telescópica 76-08 MHz Extienda la antena 64-08 MHz por completo, inclínela y gírela para una mejor recepción Nota: La cobertura de frecuencias FM variará...
  • Página 18: Sintonización De La Radio

    Sintonización de la radio Esta radio presenta cinco métodos distintos de sintonización. 1. ATS-Sistema de sintonización automática Este sistema podrá buscar automáticamente y presintonizar las emisoras recibidas por orden de calidad de la señal, es decir, la emisora con una mejor recepción será...
  • Página 19 2. Sintonización directa usando los botones numéricos (0-9) Si conoce el dígito de la frecuencia de radio, seleccione primero la emisora MW, FM o SW pulsando el botón BAND, después pulse el botón FREQ, y el display mostrará --.- parpadeando en la banda de ondas seleccionada.
  • Página 20 Encienda la radio y seleccione una banda de ondas pulsando el botón BAND. Mantenga pulsado el botón Tuning durante más de medio segundo para comenzar la sintonización automática. La radio buscará frecuencias de emisoras, deteniéndose automáticamente cada vez que encuentre una emisora activa.
  • Página 21 d. Seleccione la página de presintonías entre A y D que desee pulsando el botón PÁGINA y el número de presintonía (1-9). En el display parpadeará la página y la memoria que haya seleccionado. El display mostrará----, si la presintonía seleccionada estuviera vacía.
  • Página 22: Selección De Los Metros De La Banda De Onda Corta-Búsqueda Automática De Onda

    f . Para eliminar una emisora de la memoria Seleccione la emisora que desee eliminar, pulse el botón de la memoria M y en el display parpadeará la página de la memoria y el número de presintonía. Pulse el botón M. DEL 0, y la radio emitirá un pitido, en el display aparecerá...
  • Página 23 BANDA DE ONDAS FRECUENCIA (MHz) CORTAS 20m 2.300 – 2.495 90 m 3.200 – 3.400 75 m 3.900 – 4.000 60 m 4.750 – 5.060 49 m 5.900 – 6.200 4 m 7.00 – 7.350 3 m 9.400 – 9.990 25 m .600 –...
  • Página 24: Uso Del Menú

    Uso del menú En los ajustes del menú, podrá seleccionar los ajustes de sintonización para conseguir los modos de sintonización que desee en diferentes circunstancias para un mejor aprovechamiento de las capacidades de la radio. Supresión (Squelch) Será normal que haya ruido o ruido estático en diferentes grados según su localización.
  • Página 25 Supresión del ruido de sintonización (T.MUTE) Si desea suprimir el ruido de la búsqueda, podrá seleccionar Tuning Mute. La opción predeterminada es ON (Activado). La supresión del ruido de sintonización estará activada para todas las bandas. Sin embargo, para aquellos oyentes que prefieran no perderse ninguna de las transmisiones débiles durante la sintonización, podrá...
  • Página 26: Supresión De Ruido Suave (S-Mute)

    Supresión de ruido suave (S-MUTE) La supresión de ruido suave sirve para reducir el ruido de fondo durante la transmisión de una señal débil, sin embargo, la recepción de radio también se verá reducida. El ajuste predeterminado de la opción de supresión de ruido suave es OFF (Desactivado).
  • Página 27 Ajuste del intervalo de sintonización de MW (AM)-9K/10K En Europa y el resto de partes del mundo, el intervalo de sintonización de MW (AM) es 9kHz. En América del Norte y América Latina, el intervalo de sintonización de MW (AM) es 10 kHz. El intervalo de sintonización de MW (AM) podrá...
  • Página 28: Ajuste Del Agc (Control De Ganancia Automática)

    Ajuste del AGC (Control de Ganancia Automática) En la banda AM (MW y SW), si el volumen cambiara demasiado rápido durante la escucha, podrá retrasar las respuesta ajustando la ganancia AGC IF (frecuencia intermedia) 1. AGC es solo para AM (MW/SW) 2.
  • Página 29: Ajuste Automático De La Hora Mediante

    Ajuste automático de la hora mediante RDS-CT Podrá habilitar el ajuste automático de la hora mediante la función RDS (Sistema de Datos de Radio) CT. La hora del reloj podrá ser ajustada automáticamente a través de emisoras FM RDS. Nota: La función RDS estará...
  • Página 30: Formato De 12/24 Horas

    Formato de 12/24 horas Para seleccionar el formato de 2/24 horas, podrá hacerlo con la radio encendida o apagada. Mantenga pulsado el botón Menu hasta que oiga un pitido, entonces el icono Menu aparecerá en el display. Pulse el botón 2/24H para pasar por el formato de 2 y 24 horas, después pulse el botón ENTER para completar el ajuste del formato de 2 o 24 horas.
  • Página 31: Selección Del Ancho De Banda (B-W)

    Selección del ancho de banda (B-W) . Un ancho de banda más estrecho puede lograr ruidos más bajos y una mayor sensibilidad, mientras que un ancho de banda más amplio podrá obtener una mejor respuesta de frecuencia con una señal de RF más potente.
  • Página 32: Sintonización Afinada

    Local/DX Cuando escuche retransmisiones AM/SW/FM, este interruptor ajustará la sensibilidad del receptor. Cuando escuche una emisora con una señal potente y esta esté algo distorsionada, seleccione la opción LOCAL del interruptor para una mejor recepción. Para emisoras normales o débiles, seleccione la posición DX del interruptor para una máxima sensibilidad.
  • Página 33: Interruptor De Fm Estéreo/Mono

    Interruptor de FM Estéreo/Mono Para escuchar retransmisiones FM estéreo, sintonice la emisora que desee, conste unos auriculares y seleccione la posición ST. (Estéreo) del interruptor FM ST. MO que hay en la parte izquierda de la radio. Si la emisora que se está recibiendo fuera débil y se pudiera oír un ruido de fondo, para reducirlo, seleccione la posición MO.
  • Página 34: Interruptor De Bloqueo

    Interruptor de bloqueo El interruptor de bloqueo se emplea para evitar usos indeseados con la radio. Seleccione la posición ON del interruptor LOCK que hay en la parte inferior de la radio. El símbolo de bloqueo aparecerá en el display al tiempo que oirá un pitido. El botón de encendido y el resto de botones se desactivarán.
  • Página 35: Especificaciones

    Especificaciones: Cobertura de frecuencias FM: 87.50-08 MHz o 76-08 MHz o 76-90 MHz o 64-08 MHz, dependiendo del mercado. MW (AM): 520-70 kHz (para países con el intervalo de sintonización de 10 kHz) 522-70 kHz SW: 2.3-26.0 MHz Alimentación: Pilas: UM-3 (AA, LR6) x 4 pilas alcalinas o baterías de NiMH recargables o equivalentes DC-IN: AC 7.5V 0.7A (UE)
  • Página 36 Corriente de carga: 500mA +/-00 mA Dimensiones (An x Al x Pr): 65 x 00 x 34 mm. Peso: 375g aprox. La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin notificación previa. Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, fíjese en que: La eliminación de productos eléctricos no debe hacerse junto con los desechos del hogar.

Tabla de contenido