Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT INFORMATION
GB
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig
DE
durchlesen und für einen späteren Bezug
an einem sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
FR
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
BELANGRIJKE INFORMATIE
NL
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
NO
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
FI
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan
varalle
VIKTIG INFORMATION
SE
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
DK
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ES
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
PT
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IMPORTANTE INFORMAZIONE
IT
Leggere prima dell'uso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
HU
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
PL
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
SI
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
Σ Σ Η Η Μ Μ Α Α Ν Ν Τ Τ Ι Ι Κ Κ Ε Ε Σ Σ Π Π Λ Λ Η Η Ρ Ρ Ο Ο Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Ι Ι Ε Ε Σ Σ
GR
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
TR
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RU
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
OLULINE TEAVE
EE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
LV
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flymo Partner

  • Página 1 IMPORTANT INFORMATION FONTOS INFORMÁCIÓ Read before use and retain for future Használat előtt olvassa el, és tartsa meg reference későbbi felhasználásra WICHTIGE INFORMATIONEN UWAGA Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji durchlesen und für einen späteren Bezug przed użyciem i zachować...
  • Página 2 Please note: This manual covers various products. Please read carefully to identify which sections apply to your product. If not used properly your product can be dangerous! Your product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using your product.
  • Página 3 Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby dowiedzieć się które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje urządzenie może być niebezpieczne! Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo i efektywność...
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Explanation of Symbols on your Product (Check which symbols apply) Warning. The use of eye protection is recommended to Read the user instructions carefully to make protect against objects thrown by the cutting sure you understand all the controls and what parts.
  • Página 5 PREPARATION TRIMMERS While using your product always wear Inspect the area to be cut before each use. substantial footwear and long trousers. Remove all objects such as stones, broken Before using the machine and after any impact, glass, nails, wire, string etc, which can be check for signs of wear or damage and repair thrown or become entangled in the trimmer as necessary.
  • Página 6: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE ALL PRODUCTS Inspect and maintain the trimmer regularly. Any Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure repairs must be carried out by an authorised the product is in safe working condition. repairer. HEDGETRIMMERS Replace worn or damaged parts for safety. Be careful during adjustment of the Only use the replacement spare parts and accessories specified for your product.
  • Página 7 Sicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole (Bitte prüfen Sie, welche Symbole sich auf Ihre Maschine beziehen) Achtung Es sollte immer eine Schutzbrille getragen Die Betriebsanleitung muß sorgfältig werden, um Ihre Augen vor von den durchgelesen werden, um sicherstellen zu Schneidvorrichtungen weggeschleuderten können, daß...
  • Página 8 Vorbereitung TRIMMER Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten. Schuhe und lange Hosen tragen. Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben, Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Nägel, Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines werden oder sich im Mähwerk verfangen können, sind Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und...
  • Página 9 Wartung und Lagerung ALLE MASCHINEN Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest Reparaturen müssen von einer zugelassenen angezogen bleiben, um einen sicheren Betrieb der Reparaturwerkstatt ausgeführt werden. HECKENSCHNEIDER Maschine gewährleisten zu können. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen Seien Sie beim Nachstellen der Heckenschere vorsichtig, sicheren Zustand ausgewechselt werden.
  • Página 10: Precautions A Prendre

    Precautions a Prendre Explication des symboles de votre produit (Vérifier les symboles qui s'appliquent) Avertissement L'utilisation d'une visière est recommandée Lire attentivement le mode d’emploi pour vous pour protéger contre les projections assurer de bien comprendre toutes les occasionnées par les pièces tranchantes. commandes et leur utilisation.
  • Página 11 Préparation OUTILS DE COUPE Toujours porter des chaussures robustes et des Inspectez la surface à couper avant chaque pantalons en utilisant cet outil. utilisation. Enlevez tous les objets tels que les Avant de mettre l’appareil en marche et après tout pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure qui peuvent être projetés ou s’enrouler autour de la...
  • Página 12 Entretien et rangement TOUS PRODUITS Inspecter et entretenir régulièrement le coupe- herbe. Toutes les réparations éventuelles devront Maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un état de fonctionnement sûr du être effectuées par un réparateur agréé. COUPE-BORDURE produit.
  • Página 13: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het product (controleren welke symbolen van toepassing zijn) Waarschuwing. Om u te beschermen tegen voorwerpen die Lees de handleiding voor de gebruiker door aanraking met snijdende onderdelen aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd kunnen wegschieten, wordt het gebruik van bent met de verschillende oogbescherming aanbevolen.
  • Página 14 Voorbereiding TRIMMERS Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de schoenen en een lange broek dragen. trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, Controleer de machine vóór gebruik en na harde stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes schokken altijd op eventuele slijtage en etc.
  • Página 15: Onderhouden En Opbergen

    Onderhouden en opbergen ALLE PRODUCTEN De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd Alle moeren, bouten en schroeven moeten altijd goed en onderhouden. Reparaties dienen te worden zijn vastgezet; dit om te garanderen dat het product uitgevoerd door een bevoegd reparateur. HEGGENSCHAREN veilig gebruikt kan worden.
  • Página 16 Sikkerhet Forklaring av symbolene på produktet (Sjekk hvilke symboler som gjelder) Advarsel. Bruk av øyevern anbefales for å beskytte mot Les bruksanvisningen nøye for å være sikker flyvende gjenstander, slengt rundt av på at du er kjent med samtlige klippedelene. betjeningsknapper og hvordan de virker.
  • Página 17 Forberedelse KLIPPERE Bruk aldri en trimmer når du er barbeint eller har Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass, på deg åpne sandaler. Bruk alltid passende spiker, ståltråd, hyssing O.L. på plenen; de kan påkledning, hansker og kraftige sko. bli kastet omkring av trimmerhodet, dessuten Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt kan vitale deler på...
  • Página 18 Vedlikehold og oppbevaring SAMTLIGE PRODUKTER Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen Hold alle muttere, bolter og skruer godt trukket til regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres av for å være sikker på at produktet er i sikker en autorisert reparatør. HEKKSAKSER driftstilstand.
  • Página 19 Varotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selitykset (tarkista, mitkä merkit koskevat omaa konettasi) 1. Varoitus. 5. Suojalasien käyttö on suositeltavaa, sillä 2. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, esineitä yms. saattaa singota koneen että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut leikatessa. tekevät. 6. Pidä muut, mukaanlukien lapset, 3.
  • Página 20 Valmistelut TRIMMERIT Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia Tarkista leikattava alue ennen jokaista housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi. käyttökertaa. Poista kaikki irtoesineet, kuten Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa kivet, lasinsirpaleet, naulat, rautalangat, narut tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään yms. jotka saattaisivat sinkoutua tai takertua sitä...
  • Página 21 Kunnossapito ja säilytys KAIKKI KONEET Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä korjaukset tulee teettää valtuutetussa varmistaaksesi, että kone on turvallinen käyttää. huoltoliikkeessä. PENSASLEIKKURIT Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. Säätöjä suorittaessasi varo etteivät sormesi Käytä...
  • Página 22 Säkerhetsföreskrifter Förklaring av symbolerna på din maskin (kontrollera vilka symboler som gäller) 1. Varning. 5. Vi rekommenderar att du använder 2. Läs användarinstruktionerna noggrannt så att skyddsglasögon för att skydda mot föremål Du är säker på att Du förstår alla som kan kastas upp av de skärande delarna.
  • Página 23 Förberedelser TRIMMARE Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du Undersök området som ska trimmars innan Du använder din produkt. börjar. Plocka bort alla föremål som stenar, Innan maskinen används och efter varje gång glasskärvor, spikar, tråd, snöre etc som kan den utsatts för hård stöt, kontrollera att det inte slungas ut eller fastna i trimmerhuvudet.
  • Página 24: Service Information

    Underhåll och förvaring ALLA PRODUKTER Gör regelbundna inspektioner och utför Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är regelbundet underhåll av trimmaren. Alla åldragna för att vara säker på att maskinen är i reparationer måste utföras av en auktoriserad bästa körskick.
  • Página 25: Elektrisk Sikkerhed

    Sikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktet (Tjek hvilke symboler er relevante) 1. Advarsel 5. Brug af sikkerhedsbriller anbefales for at 2. Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De sikre imod objekter, der slynges op af klinger. lærer betjeningsgrebene og deres funktioner 6. Hold andre personer, herunder også børn og at kende.
  • Página 26 Forberedelse TRIMMERE Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når Inspicer før brug det område, som skal trimmes. du anvender produktet. Fjern alle genstande som f.eks. sten, knust glas, Før maskinen tages i brug og efter stød, skal søm, ståltråd osv., som evt. kan kastes rundt der kontrolleres for tegn på...
  • Página 27 Vedligeholdelse og opbevaring ALLE PRODUKTER Udfør regelmæssige eftersyn og Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er vedligeholdelsesarbejde på trimmeren. skruet godt fast for at sikre, at produktet er sikkert Reparationer skal udføres af en autoriseret i brug. reparatør. HÆKKEKLIPPERE Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af sikkerhedshensyn.
  • Página 28: Explicación De Los Símbolos En Su Aparato (Verifique Qué Símbolos Son Aplicables)

    Precauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparato (Verifique qué símbolos son aplicables) Atención. Se recomienda utilizar gafas como protección Lea las instrucciones del usuario con atención de los ojos contra los objetos lanzados por las para asegurarse de que comprende todos los piezas cortantes.
  • Página 29: Recortadoras

    Preparación RECORTADORAS Cuando utilice la máquina lleve siempre Antes de utilisarla, inspeccione la zona que pantalones largos y calzado fuerte. vaya a cortar. Retire objetos tales como Antes de usar la máquina y después de piedras, vidrios, clavos, cables, cuerdas etc., ya golpearla accidentalmente, comprobar si hay que pueden saltar o enredarse en el cabezal señal de desgaste o de daño y reparar si fuera...
  • Página 30: Mantenimiento Y Almacenaje

    Mantenimiento y almacenaje TODOS LOS APARATOS Inspeccione y mantenga la recortadora Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos regularmente. Las reparaciones deberán ser apretados para asegurar que el aparato está en realizadas por un centro de reparación autorizado. TIJERAS PARA SETO una condición segura de trabajo.
  • Página 31: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Explicação dos Símbolos do Seu Produto (Verifique quais os símbolos aplicáveis) Cuidado. Recomenda-se a utilização de protecção para Leia as instruções do utilizador cuidadosamente os olhos, para se proteger contra objectos para ter a certeza de que compreende todos os projectados pelas peças de corte.
  • Página 32: Aparadores De Relva

    Preparação APARADORES DE RELVA Quando utilizar o seu produto use sempre calçado Inspeccione a área que vai ser cortada antes de resistente e calças compridas. utilizar o aparador. Retire todos os objectos tais Antes de utilizar a máquina, e após qualquer como pedras, vidros partidos, pregos, arames, fios, choque, verifique se há...
  • Página 33 Guardar e Manter TODOS OS PRODUTOS Faça a inspecção e manutenção do aparador de relva com regularidade. Todas as reparações Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para ter a certeza de que o produto está em devem ser efectuadas por um técnico autorizado. CORTA-SEBES condições de funcionamento seguras.
  • Página 34: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la Sicurezza Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto (controllare quale simbolo è applicabile) 1. Avvertimento. 5. Si raccomanda l’utilizzo per la protezione 2. Leggere attentamente le istruzioni per degli occhi contro oggetti scagliati dai l’utilizzatore e controllare di aver capito a componenti di taglio.
  • Página 35 Preparazione TAGLIA BORDI Durante l’impiego del tosaerba indossare sempre Prima dell’uso, ispezionare l’area da tagliare, scarpe pesanti e calzoni lunghi. rimuovendo pietre, pezzi di vetro, chiodi, fili Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi metallici, pezzi di spago, ecc. che possono essere impatto, controllare se vi sono segni di usura o di sollevati dalla testa di taglio, oppure attorcigliarsi danni e riparare come richiesto.
  • Página 36: Manutenzione E Rimessaggio

    Manutenzione e rimessaggio TUTTI I PRODOTTI Ispezionare ed eseguire la manutenzione del Tenere tutti i dadi, bulloni e perni serrati per bordatore ad intervalli regolari. Le riparazioni garantire che il prodotto è in condizione di devono essere eseguite presso un’officina funzionamento sicuro.
  • Página 37: Elektromos Biztonság

    Biztonsági intézkedések A terméken feltüntetett jelölések magyarázata (ellenőrizze, mely jelölések érvényesek) Figyelmeztetés Ajánlatos védeni a szemet a nyíró alkatrészek által kiröpített tárgyaktól. Figyelmesen olvassa el a használati utasítást Mindenki más (gyermekek, háziállatok és a vezérlő berendezés és annak működésének bámészkodók) maradjon a 10 méteres megértéséhez.
  • Página 38 Előkészületek TRIMMER 1. A termék használata közben mindig zárt cipőt és 3. A lenyírandó területet vágása előtt mindig hosszúnadrágot viseljen! ellenőrizze! Távolítson el minden olyan tárgyat - 2. Használat előtt, vagy bármilyen ütődést követően, köveket, törött üveget, szögeket, drótot, zsineget ellenőrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire stb.
  • Página 39: Karbantartás És Tárolás

    Karbantartás és Tárolás MINDEN TERMÉK Rendszeresen vizsgálja meg és tartsa karban a Húzzon meg minden anyát, csavart és csapot trimmelőt. Csak képesített és engedéllyel szorosan, hogy a termék biztonságos rendelkező szerelő végezhet javításokat a gépen. üzemállapotban legyen. SZEGÉLYNYĺRÓ A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a Legyen óvatos a sövénynyíró...
  • Página 40 JÓTÁLLÁSI JEGY Forgalmazó: Husqvarna Magyarország Lehel Kft. 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. Tel: +36-1-467 32 72, Fax: +36-1-221 50 56 Termék típusa ......................Gyártási száma (Serial No) ..................Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. )..............Garanciális idö..........24 hónap ..........Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetők.
  • Página 41 A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, - henger amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes keze- - dugattyú lés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az - fôtengely alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében - forgattyúsház áll elô, kivéve gyártási hiba esetén.
  • Página 42 JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:..............Gyártási szám:......Típus: ............Kisker eladás kelte:......Hiba bejelentés idôpontja:......Gyártási szám: ........... Hiba megszüntetésének idôpontja: ............... Kisker eladás kelte: ........Hiba megjelölése: .........................200 ....hó ......nap Az elhárított hiba leírása:..................A jótállás új határideje: ..................aláírás (PH) Eladó: aláírás, bélyegzö...
  • Página 43 Przepisy Bezpieczenstwa Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim Urządzeniu (Sprawdzić które symbole mają zastosowanie) Ostrzeżenie. Zalecane jest używanie okularów ochronnych Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i do zabezpieczenia oczu przed ewentualnym upewnić się, że wszystkie elementy układu uderzeniem przedmiotem wyrzuconym przez sterowania oraz ich czynności są...
  • Página 44 Przed koszeniem KOSIARKI DO TRAWY Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj Przed przystąpieniem do pracy skontroluj solidnego obuwia i spodni z długimi trawnik. Usuń wszystkie przedmioty, które nogawkami. mogą stanowić zagrożenie dla operatora lub Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu osób postronnych.
  • Página 45 Konserwacja i przechowywanie WSZYSTKIE URZĄDZENIA 2. Przycinarkę należy regularnie kontrolować 1. Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty muszą i poddawać konserwacji. Wszystkie naprawy muszą być dokonywane przez być dokręcone aby upewnić się że urządzenie będzie pracowało bezpiecznie. upoważnionego technika. 2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa MASZYNY DO PRZYCINANIA wymieniaj części zużyte lub uszkodzone.
  • Página 46: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní Pokyny Vysvětlivky k symbolům na výrobku (Zjistěte, které symboly jsou uvedeny na výrobku) Výstraha. Doporučujeme používat ochranu očí proti Přečtěte si návod k používání a seznamte se s předmětům odhozeným žacím nástrojem. Zajistěte, aby se děti, domácí zvířata a jiné významem značek i bezpečnostních symbolů...
  • Página 47 Příprava VYŽÍNAČE Při používání výrobku noste pevnou obuv a Před každým použitím prohlédněte oblast, kterou dlouhé kalhoty. máte v úmyslu sekat. Odstraňte všechny Před použitím vyžínače, nebo po jeho nárazu na předměty, jako jsou kameny, skleněné střepy, cizí předmět, zkontrolujte, zda není poškozený hřebíky, dráty, provazy, apod., které...
  • Página 48: Údržba A Uskladnění

    Údržba a uskladnění Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu VŠECHNY VÝROBKY Udržujte všechny matice a šrouby utažené, vyžínače. Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou. abyste zajistili bezpečný provozní stav zařízení. PLOTOSTŘIHY Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované Při seřizování nůžek postupujte opatrně, abyste nebo poškozené...
  • Página 49: Bezpečnostné Predpisy

    Bezpečnostné Predpisy Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku (Overte si, ktoré symboly sú aplikovate né) Upozornenie. Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli Pozorne si prečítajte návod na použitie a čiastočkám, ktoré vymrš ujú rezné časti uistite sa, že rozumiete riadeniu a všetkým výrobku.
  • Página 50 Príprava VYŽÍNAČE Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé Pred začatím práce dôkladne prezrite pracovnú nohavice. plochu. Odstráňte všetky kamene, sklenené Pred použitím stroja a po akejko vek manipulácii črepy, drôty, haluze a podobné predmety, ktoré s ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný by mohli by sekacou hlavou odrazené, prípadne alebo poškodený...
  • Página 51 Údržba a uskladňovanie VŠETKY VÝROBKY Pravidelne robte kontrolu a údržbu vyžínače. Všetky skrutky a matice utiahnite a uistite sa, že Všetky opravy by mali by vykonané v autorizovanej opravovni. stav výrobku zabezpečí bezpečné pracovné PLOTOSTRIHY podmienky Pri nastavovaní plotostrihu dávajte pozor, aby Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo poškodené...
  • Página 52 Záruka a záručná politika Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné podmienky: a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku b) bol predložený...
  • Página 53: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu (Preverite kateri simboli so označeni na Vašem proizvodu) 5. Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva zaradi 1. Opozorilo 2. Preberite navodila za uporabo in se zaščite obraza in oči pred predmeti, ki se prepričajte, da razumete vse kontrolne nahajajo med odrezano travo.
  • Página 54 Priprava OBREZOVALNIKI Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti Pred uporabo preglejte območje košnje. v čvrsto obutev in nosite dolge hlače. Odstranite vse predmete, ki bi jih lahko Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata odmetavala vrteča vrvica (kamni, steklo, žjeblji, (udarec ali padec aparata), se prepričajte, da žica, itd.).
  • Página 55: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Vzdrževanje in shranjevanje VSI PROIZVODI Redno vzdrževanje in pregledovanje kose je Pazite, da bodo vse matice, sorniki in vijaki tesno nujno potrebno. Vsa popravila mora opravljati pooblaščeni servis. priviti in s tem vaš proizvod v varnem delovnem OBREZOVALNKI ZA ŽIVO MEJO stanju.
  • Página 56: Προφυλάξεις Ασφάλειας

    Προφυλάξεις Ασφάλειας Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας Προειδοποίηση. Η χρήση προστασίας µατιών συνιστάται για να προστατεύει από τα αντικείµενα που ρίχνονται ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους από τα εξαρτήµατα τοµής. τους ελέγχους και το τι κάνουν. Να...
  • Página 57 Προετοιµασία Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό Κ Κ λ λ α α δ δ ε ε υ υ τ τ ή ή ρ ρ ι ι Χ Χ ο ο ρ ρ τ τ ο ο τ τ α α π π ή ή τ τ ω ω ν ν Όταν...
  • Página 58: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    Συντήρηση και αποθήκευση Να κρατείτε όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και τις Να επιθεωρείτε και να διατηρείτε τη συσκευή τακτικά. βίδες συγυρισµένα για να είστε βέβαιοι ότι η συσκευή Οι επισκευές πρέπει να πραγµατοποιούνται από είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας. εξουσιοδοτηµένο...
  • Página 59: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı 1. Uyarı. 5. Kesici parçaların savurduğu cisimlerden 2. Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını korunmak için göz koruması kullanılması kesin olarak anlamak için kullanıcı önerilir. 6. Çocuklar, ev hayvanları ve seyredenler dahil, talimatlarını dikkatle okuyun. 3.
  • Página 60 Hazırlık Elektrikli Çim Düzeltme Makinesi Ünitenizi kullanırken daima koruyucu ayakkabı Her kullanımdan önce, kesilecek alanı inceleyin. ve uzun pantolon giyin. Makine tarafından fırlatılabilecek ya da kesme Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir kafasına dolaşabilecek taş, cam parçası, çivi, tel ve darbeden sonra, ünitenizde yıpranma ya da ip gibi tüm cisimleri kesilecek alandan temizleyin.
  • Página 61 Bakım ve muhafaza Ürünün güvenli olarak çalışır durumda olması için Düzenli aralıklarla ürünü denetleyip, bakımını yapın. tüm somunlar, cıvatalar ve vidalar sıkı olmalıdır. Onarım işlemleri yetkili bir onarım servisi tarafından Emniyetli kullanım için, yıpranmış ya da hasarlı yapılmalıdır. parçaları değiştirin. Çit Düzeltme Makinesi Yalnızca ürününüz için uygunluğu belirtilmiş...
  • Página 62: Общие Положения

    Меры предосторожности Объяснение символов на Вашем триммере Предупреждение. Рекомендуется использовать защиту для глаз, Внимательно прочитайте инструкции по чтобы предохранить их от обрезков, использованию, чтобы убедиться, что Вы отбрасываемых режущими деталями триммера. поняли, как действуют все устройства Не подпускайте никого, включая детей, управления.
  • Página 63 Подготовка к работе Режущая струна При работе с триммером всегда носите крепкие Перед каждым использованием триммера обследуйте ботинки и длинные брюки. участок, который должен быть подстрижен. Удалите Перед использованием триммера и после любого все предметы, такие, как камни, битое стекло, удара...
  • Página 64: Уход И Хранение

    Уход и хранение Держите все гайки, болты и винты крепко Регулярно проверяйте триммер и проводите закрученными для обеспечения безопасного техническое обслуживание. Любой ремонт должен рабочего состояния триммера. проводиться только авторизованным мастером. Для безопасности заменяйте изношенные или Машина для стрижки живой изгороди Hedgetrimmer поврежденные...
  • Página 65: Üldine Ohutus

    Ohutusnõuded Seadmel leiduvate tingmärkide selgitused Hoiatus. Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja tutvuge paiskuda taime- ja muid osakesi, on kasutajal kõikide juhtseadiste asukoha ja soovitatav kanda kaitseprille. funktsioonidega. Jälgige, et seadme töötamise ajal oleksid Lülitage välja! Lahutage toitejuhtme pistik inimesed ja loomad seadmest vähemalt 10 toitevõrgu pistikupesast enne seadme meetri kaugusel.
  • Página 66 Ettevalmistamine Elektriline murutrimmer Toote kasutamisel kandke alati tugevaid Vaadake niidetav ala alati enne töö alustamist jalanõusid ja pikki pükse. üle. Eemaldage kivid, klaasikillud, naelad, traat, Enne seadme kasutamist ja pärast mis tahes nöör jne, mis võivad trimmeriga töötamisel lööki või kokkupõrget kontrollige, ega seade õhku paiskuda või lõikepea külge takerduda.
  • Página 67 Hooldamine ja hoiustamine Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid pinguldatud, Kontrollige ja hooldage seadet korrapäraselt. et olla kindel seadme ohutus töökorras. Kõik remonditööd peab tegema volitatud Ohu vältimiseks vahetage kulunud või remontija. Hekilõikur kahjustatud osad välja. Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtud Olge hekilõikuri reguleerimise ajal hoolikas, varuosi ja tarvikuid.
  • Página 68 Piesardzœbas pas◊kumi Uz ierœces nor◊dœto simbolu skaidrojums 1. Brœdin◊jums. 5. Ieteicams lietot acu aizsargaprœkojumu, lai 2. R·pœgi izlasiet lietot◊ja pam◊cœbu, lai izprastu aizsarg◊tu acis no griez]jda±u uzmestajiem objektiem. visas kontrolierœces un to darbœbu. 6. Ne±aujiet nevienam, tostarp b]rniem, 3. Izsl]dziet ierœci! Pirms noregul]|anas, tœrœ|anas vai gadœjum◊, ja kabelis ir m◊jdzœvniekiem un net◊lu eso|iem cilv]kiem samudãin◊ts vai boj◊ts, atvienojiet...
  • Página 69 Sagatavo|an◊s Elektriskais mauriªa trimers 1. Ierœces lieto|anas laik◊ vienm]r valk◊jiet Pirms katras ierœces lieto|anas p◊rbaudiet p±aujamo piem]rotus apavus un gar◊s bikses. laukumu. Nov◊ciet visus objektus, piem]ram, 2. Pirms meh◊nisma lieto|anas, k◊ arœ p]c akmeªus, stiklus, naglas, stieples, auklas, kas var jebkura trieciena p◊rbaudiet, vai nav nok±·t vai sapœties trimera griez]jda±◊.
  • Página 70: Garantija Un Garantijas Politika

    Apkope un glab◊|ana Stingri piegrieziet uzgrieãªus un skr·ves, lai Regul◊ri p◊rbaudiet produktu un veiciet t◊ ierœce b·tu dro|◊ darba st◊voklœ. apkopi. Jebkur| remonts ir j◊veic pilnvarotam Dro|œbas nol·kos nomainiet nolietot◊s vai remont]t◊jam. boj◊t◊s deta±as. Dzœvãogu trimers Izmantojiet tikai |ai ierœcei atbilsto|◊s rezerves Dzœvãogu trimera noregul]|anas laik◊...
  • Página 72 SKANTEH d.o.o. Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68 SLOVENSKA Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Husqvarna Schweiz AG, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil...

Tabla de contenido