NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L'USO
Coffre-forts
Safes
Sejfy
Værdibokse
Tresore
Cajas fuertes
Casseforti
PREMIUM
SE2 - SE3 - SE4
FA62739 - FA62742 - FA62744
Mai 2018
INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ
Respectez toujours les consignes et conseils d'utilisation suivants afi n de prévenir
toute situation dangereuse et garantir un bon fonctionnement du coffre-fort.
Avertissements
- Ne démontez pas ou n'essayez pas de réparer vous-mêmes votre coffre-fort.
Vous pouvez endommager la serrure.
Si vous constatez un dysfonctionnement de la serrure électronique (non résolu
par un changement de piles) contactez le service après-vente de SAFETOOL.
Attention
Attention
- N'utilisez jamais un appareil dont la partie électronique seraIt endommagée et
présenterait des défauts.
- Ne changez pas vous-mêmes la partie électronique endommagée, contactez le
service après vente de SAFETOOL ou un professionnel agréé.
Recyclage du produit (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
(Applicables au sein de l'Union Européenne et autres pays européens disposant de
système de tri sélectifs et de recyclage des déchets).
Ce symbole sur le produit, ou sa documentation, indique que le produit ne peut
être jeté avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaitre les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leur fournisseur et à
consulter les conditions de vente. Ce produit ne peut être jeté avec les autres
déchets professionnels et commerciaux.
- Ne laissez jamais la clé de secours à l'intérieur
-
de votre coffre!
de votre coffre!
- Les piles fournies servent à la mise en service, pensez à les
remplacer par des piles de haute qualité.
Attention : veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation
AVANT d'utiliser le coffre de sécurité électronique, ou d'essayer de
programmer un nouveau code numérique. Nous déclinons toutes
responsabilités dans un mauvais fonctionnement causé par une
mauvaise manipulation, ou pour la détérioration ou perte due à une
mauvaise fermeture du coffre.
INSTRUCTIONS GENERALES
1- « * » = bouton «EFFACER» : appuyez une fois sur le bouton per-
met d'effacer une mauvaise entrée du code.
2- « # » = bouton «EVEIL» : appuyez sur le bouton pour lancement du
système avant chaque utilisation.
1ERE OUVERTURE DU COFFRE
1- Otez le capuchon central (situé entre la poignée et le clavier) pour
dégager la serrure. Insérez la clé de secours et tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (à gauche) et tournez la poignée
dans le sens antihoraire.
2- Insérez 4 piles de type AA dans le compartiment se trouvant à l'in-
térieur du coffre côté porte (attention veillez à bien suivre le sens des piles)
PROGRAMMATION DU COFFRE
1- 1ère utilisation : votre coffre est paramétré avec 1 code usine
«123456». Nous vous conseillons après la 1ère ouverture de modifi er
ce code par un code personnel.
2- Paramétrage du code personnel
a) Ouvrez le coffre et conservez la porte ouverte
b) Appuyez sur le bouton vert (à l'intérieur de la porte côté gauche
(vous avez 20 secondes))
c) Au signal sonore, tapez votre nouveau code (3 à 8 chiffres) et
confi rmez en appuyant sur la touche «#», un signal sonore de 5 bip
confi rmera la nouvelle programmation.
2
FRANCAIS