Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC FENCE
ENERGIZER
STOP!
BEFORE
RETURNING THIS
PRODUCT TO
THE STORE...
Consult your user guide for installation and operating
instructions or contact Datamars Customer Service
on 800-874-8494.
WWW.PATRIOT GLOB AL.COM
SOLARGUARD
SOLARGUARD
WARNING: Read All Instructions
If you suspect that the unit is not
working, follow these steps:
1. Disconnect the unit from the fence
2. Check the battery connection and
3. Check that the voltage between
4. If these tests are OK, you have an
and check that the indicator light
is flashing.
voltage.
the live and ground terminals is
greater than 7000 V, using a fence
voltage tester.
installation problem.
USER
GUIDE
80
TM
150
TM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Patriot SOLARGUARD 80

  • Página 1 7000 V, using a fence voltage tester. 4. If these tests are OK, you have an installation problem. Consult your user guide for installation and operating instructions or contact Datamars Customer Service on 800-874-8494. WWW.PATRIOT GLOB AL.COM...
  • Página 2 Safety information (EN) Key to symbols on the unit (EN) Información de seguridad (ES) Explicación de los símbolos en la unidad (ES) Consignes de sécurité (FR) Explication des symboles sur l'électrificateur (FR) Installing the unit (EN) Instalación de la unidad (ES) Installation de l'électrificateur (FR)
  • Página 3 ENGLISH Note: This product has been designed for use with electric animal fences. WARNING! - Do not connect to mains-operated or line-operated equipment. - Remove the battery from the unit before using an external battery charger to recharge the battery. - Switch the unit off before installation or performing any work on the fence.
  • Página 4 WARNING! Read before use. An electric fence can be hazardous when there is a risk of entrapment or entanglement, or other hazards exist. Serious injury or death may result. Take all steps to avoid the risk of entrapment or entanglement. ...
  • Página 5  Do not supply an electric fence from two units.  Do not allow electrified wires from two units on the same or adjacent properties to be less than 8' (2.5 m) apart.  Do not place the unit's ground rod within 33' (10 m) of any part of a power supply ground system or telecommunications ground system.
  • Página 6 The background color of both sides of the warning sign • shall be yellow. The inscription on the sign shall be black and shall be either: or the substance of "CAUTION: Electric fence". The inscription shall be indelible, inscribed on both sides of •...
  • Página 7 Read full instructions before use. This symbol on the product or its packaging indicates that this product (and its battery) must not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Página 8 ESPAÑOL Nota: Este producto ha sido diseñado para el uso con cercas eléctricas para animales. ¡ADVERTENCIA! - No la conecte a la corriente eléctrica o a equipos alimentados por la red. - Retire la batería de la unidad antes de usar un cargador externo para cargar la batería.
  • Página 9 ¡ADVERTENCIA! Lea antes de usar la unidad. Una cerca eléctrica puede ser peligrosa cuando existe riesgo de enredo o quedar atrapado, u otros peligros. Puede resultar en lesiones graves o incluso puede ser mortal. Tome las medidas necesarias para evitar riesgos de enredo o quedar atrapado.
  • Página 10  No electrifique cercas que puedan causar que personas o animales se enreden o queden atrapados en ellas. Recomendamos que no se coloque más de un cable electrificado desplazado por cada lado de una cerca de malla o de alambre de espino. ...
  • Página 11 puerta no electrificada o un paso en el lugar del cruce. En todo cruce de este tipo, hay que fijar rótulos de advertencia de peligro en los alambres electrificados. En todas las secciones de cercas eléctricas para animales que pasan a lo largo de vías o caminos públicos se deberán fijar debidamente y en intervalos regulares rótulos de advertencia de peligro en los postes o en los alambres de las cercas.
  • Página 12 Energizador: Un aparato que está diseñado para enviar periódicamente impulsos de voltaje a una cerca que está conectada al mismo. Cerca: Una barrera para animales o para fines de seguridad que consta de uno o más conductores tales como alambres de metal, varillas o barandillas.
  • Página 13 Lea todas las instrucciones antes del uso. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto (y su batería) junto con los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar el aparato entregándolo en un punto destinado al reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 14 FRANÇAIS Note: ce produit a été conçu pour une utilisation avec des clôtures électriques pour animaux. ATTENTION ! - Ne raccordez jamais cet appareil au réseau électrique ou à des équipements alimentés par le réseau électrique. - Retirez la batterie de l'appareil avant d'utiliser un chargeur de batterie externe pour la recharger.
  • Página 15 ATTENTION ! Lisez les instructions avant utilisation. Une clôture électrique peut être dangereuse si des personnes ou des animaux peuvent se prendre dans la clôture ou s'emmêler dans ses fils ou que d'autres risques existent. Des blessures graves ou la mort peuvent en résulter.
  • Página 16  N'électrifiez jamais une clôture qui pourrait présenter un risque d'enchevêtrement pour des personnes ou des animaux. Nous vous recommandons, par exemple, de n'installer qu'un seul fil électrifié décalé par côté d'un fil barbelé ou d'un grillage.  N'utilisez jamais deux électrificateurs pour alimenter une clôture électrique.
  • Página 17 Partout où une clôture électrique pour animaux croise un chemin public, il faut prévoir d'intégrer une porte non électrifiée à la clôture électrique pour animaux ou un passage par le biais d'un échalier. Les fils électrifiés adjacents à ces passages doivent être munis de panneaux d'avertissement.
  • Página 18 Électrificateur de clôture – Appareil conçu pour envoyer régulièrement des impulsions électriques à la clôture qui y est connectée. Clôture – Barrière utilisée pour les animaux ou pour des raisons de sécurité et constituée d'un ou de plusieurs conducteurs tels que des fils métalliques, des piquets ou une grille.
  • Página 19 La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit (ainsi que sa batterie) ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets d’équipements en les apportant à un point de collecte désigné...
  • Página 20 ENGLISH Install the unit: adjacent to the electric fence • preferably in the middle of the electric fence • • where it will receive the most daily sun throughout the season where a good ground can be obtained • • away from flooding and out of reach of animals and children (inside a protective fence, if required).
  • Página 21 Position the unit where it will Turn the unit where it will receive the most daily sun. receive the most daily sun. Tap the nails and washers in Lower the unit onto the T the position that you will post as far as it will go. install the unit.
  • Página 22 Push a 3’ (1 m) ground rod fully into firm soil. Connect the green lead from the Fence ground terminal ( ) on the unit to the grounding system. Connect the red lead from the Fence output terminal ( ) on the unit to the fence.
  • Página 23 For information about building an electric fence, refer to the Patriot website www.patriotglobal.com Turn the dial until the unit's green light appears.
  • Página 24 The solar panel can fully charge a flat battery in 3 days, provided that the unit is switched off and that there is adequate sunlight. The unit will deliver a pulse every 1.5 seconds when the battery is fully charged. If days of bad weather occur or insufficient sunlight is received, the battery will conserve power by operating in a half power mode, and the unit will deliver a pulse every 3.5 seconds.
  • Página 25 Once the unit begins to receive sufficient sunlight, the battery will charge allowing the unit to deliver pulses.
  • Página 26 If a replacement battery is required, use a 6 V, 4 Ah sealed lead-acid battery. Warning! Do not use a non-rechargeable battery. In the event of a spill or leakage from a sealed lead-acid battery: Contain small spills with dry sand, soil and vermiculite. Do not use •...
  • Página 27 A green pulse Your unit is ready for use! No further every 1.5 seconds action needed. A green pulse This is part of the normal battery save every 3.5 seconds cycle. The unit battery may be low. Place unit in direct sunlight to charge A red pulse the battery.
  • Página 28 Clean the solar panel regularly with a soft cloth using glass cleaner or a mild solution of detergent and water. This will ensure the solar panel functions efficiently. Caution! Do not immerse the unit in water. When transporting the unit, protect the solar panel to prevent the glass surface from being damaged.
  • Página 29 This warranty does not cover defects caused by: • Incorrect battery type or battery installation • Damage to external wiring • Physical mishandling • Water immersion • Vermin or insect damage This warranty covers defects caused by lightning. Note: This product has been manufactured to comply with international safety standards.
  • Página 30 Power source 6 V, 4 Ah, sealed lead-acid 6 V, 4 Ah, sealed lead-acid battery battery Typical <16 mA <30 mA current consumption Stored energy 0.11 J 0.21 J Output 0.08 J 0.15 J energy Output 7300 V 9300 V voltage (no load) Output...
  • Página 31 ESPAÑOL Instale la unidad: al lado de una cerca eléctrica • • de preferencia al centro de una cerca eléctrica • en un lugar donde hace sol todo el año en un lugar donde es posible obtener una buena toma a tierra •...
  • Página 32 Gire la unidad hacia Coloque la unidad donde donde reciba la mayor reciba la mayor cantidad de cantidad de luz solar luz solar durante el día. durante el día. Marque los clavos y Baje la unidad en el poste arandelas en la posición T lo más que pueda.
  • Página 33 Entierre una varilla de 1 m completamente en suelo firme. Conecte el cable verde del terminal de toma a tierra de la cerca ( ) en el sistema de toma a tierra de la unidad. Conecte el cable rojo del terminal de salida de la cerca ( ) en la unidad a la cerca.
  • Página 34 Para informaciones acerca de la construcción de cercas eléctricas, véase la página web de Patriot www.patriotglobal.com Gire el dial hasta que la luz verde de la unidad se encienda.
  • Página 35 El panel solar tardará 3 días en cargar completamente una batería descargada, si la unidad está apagada y si hay suficiente luz solar. La unidad emitirá un pulso cada 1,5 segundos cuando la batería esté completamente cargada. Si hay varios días de mal tiempo o muy poca luz, el equipo ahorrará batería al operar en modo de media potencia, de modo que la unidad emitirá...
  • Página 36 Una vez que la unidad empiece a recibir suficiente luz solar, la batería se cargará, permitiendo que emita pulsos de nuevo.
  • Página 37 Si se requiere reemplazar la batería, use una batería de plomo-ácido sellada de 4 Ah y 6 V. ¡ADVERTENCIA! No utilice baterías que no sean recargables. En caso de una fuga de la batería de plomo ácido sellada: Contenga los derrames pequeños con arena seca, tierra y vermiculita. •...
  • Página 38 Un pulso verde La unidad está lista para usarse. No debe cada 1,5 tomar ninguna acción. segundos Un pulso verde Esto es parte del ciclo normal de ahorro de cada 3,5 la batería. Es posible que la batería de la segundos unidad esté...
  • Página 39 Limpie el panel solar con regularidad con un paño húmedo y una suave solución de agua y detergente. Esto garantizará el funcionamiento eficaz del panel solar. ¡Precaución! No deje la unidad sumergida en agua. Procure proteger el panel solar al transportar la unidad para evitar que se dañe la superficie de vidrio.
  • Página 40 • Inmersión en agua Daños causados por insectos o plagas • Esta garantía cubre defectos ocasionados por relámpagos y centallas. Nota: Este producto ha sido fabricado para cumplir con los estándares de seguridad internacionales. La garantía de este producto cubre defectos de materiales y de fabricación durante 3 años A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
  • Página 41 SOLARGUARD™ 80 SOLARGUARD™ 150 Fuente de Batería de plomo-ácido Batería de plomo-ácido energía sellada de 4 Ah y 6 V sellada de 4 Ah y 6 V Consumo de <16 mA <30 mA corriente típico Energía 0,11 J 0,21 J almacenada Energía de 0,08 J...
  • Página 42 FRANÇAIS Installez l'électrificateur : à côté d'une clôture électrique • de préférence au milieu d'une clôture électrique • • à un endroit ensoleillé pendant toute l'année à un endroit permettant une bonne mise à la terre • • à l'abri des inondations et hors de portée des animaux et enfants (à l'intérieur d'une clôture de protection, si nécessaire) •...
  • Página 43 Orientez l'électrificateur de Positionnez l'électrificateur de sorte qu'il bénéficie d'un sorte qu'il bénéficie d'un rayonnement solaire rayonnement solaire maximal maximal tout au long de la tout au long de la journée. journée. Placez les clous et les Descendez l'électrificateur rondelles à l'endroit où vous au maximum sur le poteau souhaitez installer en T.
  • Página 44 Enfoncez un piquet de terre de 1 m dans un sol ferme. Connectez le fil vert de la borne de terre de la clôture ( ) de l'électrificateur au système de mise à la terre. Connectez le fil rouge de la borne de sortie de la clôture ( ) de l'électrificateur à...
  • Página 45 Pour toutes les informations sur la mise en place d'une clôture électrique, consultez le site web www.patriotglobal.com. Tournez le cadran jusqu'à ce que le voyant de l'électrificateur s'allume en vert.
  • Página 46 Le panneau solaire peut charger une batterie complètement vide en 3 jours, à condition que l'électrificateur soit éteint et qu'il y ait suffisamment de soleil. L'électrificateur émet une impulsion toutes les 1,5 secondes lorsque la batterie est complètement chargée. En cas de mauvais temps ou si l'ensoleillement est insuffisant, la batterie économise de l'énergie en passant en mode Demi-puissance et l'électrificateur émet une impulsion toutes les 3,5 secondes.
  • Página 47 Quand l'ensoleillement est à nouveau suffisant, la batterie se recharge et l'électrificateur recommence à émettre des impulsions.
  • Página 48 Si vous devez remplacer la batterie, utilisez une batterie au plomb-acide scellée de 6 V, 4 Ah. Attention ! N'utilisez pas de batterie non rechargeable. Comment réagir face à une batterie au plomb-acide scellée qui coule : Contenez les petits déversements avec du sable sec, de la terre ou •...
  • Página 49 Le voyant Votre électrificateur est prêt à être utilisé ! clignote en Vous ne devez rien faire d'autre. vert toutes les 1,5 secondes Le voyant Cela fait partie du cycle normal d'économie clignote en de la batterie. La batterie de l'électrificateur vert toutes les est peut-être faible.
  • Página 50 Nettoyez le panneau solaire régulièrement à l'aide d’un chiffon doux et d'un nettoyant pour vitres ou d'un détergent doux avec de l'eau. Ceci permettra au panneau solaire de fonctionner de façon efficace. Attention ! Ne jamais immerger l'électrificateur dans l'eau. Protégez le panneau solaire lors du transport de l’électrificateur pour ne pas endommager la surface en verre.
  • Página 51 • à l'immersion dans l'eau à la vermine ou aux insectes. • Cette garantie couvre les dégâts occasionnés par la foudre. Note : Ce produit a été conçu et fabriqué pour satisfaire aux normes de sécurité internationales. Ce produit bénéficie d'une garantie contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de 3 années à...
  • Página 52 SOLARGUARD™ 80 SOLARGUARD™ 150 Alimentation Batterie au plomb-acide Batterie au plomb-acide électrique scellée 6 V, 4 Ah scellée 6 V, 4 Ah Consommation de <16 mA <30 mA courant typique Énergie stockée 0,11 J 0,21 J Énergie de sortie 0,08 J 0,15 J Tension de sortie 7300 V...

Este manual también es adecuado para:

Solarguard 150