Descargar Imprimir esta página

Beckett Water Gardening BLK30A Instrucciones De Instalación página 2

Ligeras sumergibles

Publicidad

Para conectar las luces al transformador:
A.
Afloje los 2 tornillos de cabeza plana. Coloque una del cable de las luces debajo del tornillo y apriételo.
B.
No repare ni manipule el cordón o la clavija sin la asistencia de un electricista.
C.
La clavija tiene que enchufarse a una enchufe de pared GFCI conectado a tierra (de 120V únicamente) que cumpla con todos los códigos y ordenanzas.
NOTAS: Cuando instale el transformador en exteriores, hágalo con las terminales del cable apuntando hacia abajo en dirección del suelo, por lo menos
a 0,305 m (1 pie) de altura desde el suelo, sobre una superficie verticalmente plana y por lo menos a 3,048 m (10 pies) de distancia del agua.
Pour fixer les lumières au transformateur :
A.
Desserrez les 2 vis à tête plate. Placez l'une du câble de la lumière sous la vis et resserrez.
B.
Ne trafiquez et ne réparez jamais le cordon ou la fiche sans l'aide d'un électricien.
C.
La fiche doit être branchée dans une prise électrique protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) (120V seulement) conformément à tous les codes
et à toutes les ordonnances.
REMARQUES : Pour installer à l'extérieur, montez le transformateur avec les bornes de câble pointant vers le bas vers le sol, à au moins 0,305 m (1
pied) au-dessus du sol sur une surface verticale plane et à au moins 3,048 m (10 pieds) de l'eau.
GFCI
MOUNTING THE LIGHT:
Attach the Lamp to the Light
Base. Slide the Light's slot
C
between the Light Base's slot,
then slide the Bolt thru the hole
and tighten with the Wing Nut.
Place the Lamp at your desired
location and fill the base with
rocks to prevent the Lamp from
floating.
For colored light snap a colored
lens into the 3 tabs located on
the front of the light.
INSTALAR LA LÁMPARA:
Sujetando la lámpara a la base. Deslice la ranura de la lámpara entre la ranura de la base, deslice el perno a través del agujero y apriételo con la tuerca de
mariposa. Ponga la lámpara en su lugar deseado y llene la base de las rocas para evitar que la lámpara flote.
Para lámpara de color, coloque un lente de color en las 3 lengüetas localizadas al frente de la lámpara y presiónelo hasta que entre en su lugar.
MONTÉE LA LUMIÈRE:
Fixant la lampe à la base de la lumière. Glissez la fente de la lumière entre la fente de la base de la lumière, glissez le boulon par le trou et resserrez avec
l'écrou à oreilles. Pour une lumière de couleur, encliquetez une lentille de couleur dans les 3 languettes qui se trouvent à l'avant de la lumière.
Placez la lumière à l'endroit voulu. Remplissez la base de roches pour l'empêcher de flotter.
WARNING:
DO NOT PLUG IN THE
TRANSFORMER BEFORE LIGHT
INSTALLATION IS COMPLETE.
ADVERTENCIA:
NO ENCHUFE EL TRANSFORMADOR
HASTA NO HABER TERMINADO LA
INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA.
1' (0,305 m)
I' AVERTISSEMENT:
10' (3,048 m)
NE BRANCHEZ PAS LE
TRANSFORMATEUR AVANT LA FIN
DE L'INSTALLATION DE LA
LUMIÈRE.
To attach the Light to the
Transformer:
A.
Loosen the 2 flathead
B
screws. Place one of the
Light's Cables under each
screw and tighten.
B.
Do not repair or tamper
with cord or plug without
assistance of an
electrician.
C.
The plug must be plugged
into a GFCI grounded
electrical outlet (120V only)
that is in accordance with
A
all codes and ordinances.
NOTE: When mounting
outdoors, mount the transformer
TO TEST YOUR LIGHTS:
with cable terminals pointed
down towards the ground at
Place your finger over the Sensor eye.
least 1 foot above ground on a
Wait for the 30 Second Delay.
vertically flat surface and at
The Lights should shine, if not, follow the
least 10 feet away from water.
directions on replacing the bulb.
To reduce the risk of fire or electric shock: Connect directly to a grounded electrical outlet. Do not repair, or tamper the cord or
plug without the assistance of an electrician.
DO NOT USE EXTENSION CORDS.
DO NOT SUBMERGE TRANSFORMER.
DO NOT USE WITH A DIMMER.
LIGHT IS NOT TO BE USED IN SWIMMING POOLS OR SPAS.
LIGHTED LAMP GETS HOT QUICKLY!
DO NOT TOUCH HOT LENS, GUARD, OR ENCLOSURE.
DO NOT CONNECT TWO OR MORE POWER UNITS IN PARALLEL.
Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica: Conecte el transformador directamente a una enchufe de pared
conectado a tierra. No repare ni manipule el cordón o la clavija sin la asistencia de un electricista.
NO USE EXTENSIONES.
NO SUMERJA EL TRANSFORMADOR.
NO LO USE CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ.
NO USE LA LÁMPARA EN PISCINAS O SPAS.
¡LA LÁMPARA PRENDIDA SE CALIENTA RÁPIDAMENTE!
NO TOQUE EL LENTE, EL PROTECTOR NI LA CAJA CUANDO ESTÉN CALIENTES.
NO CONECTE DOS O MÁS UNIDADES DE ENERGÍA EN PARALELO.
I' AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique : Connectez directement à une prise mise à la terre. Ne trafiquez et ne
réparez jamais le cordon ou la fiche sans l'aide d'un électricien.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGES.
N'IMMERGEZ PAS LE TRANSFORMATEUR.
N'UTILISEZ PAS AVEC UN GRADATEUR.
N'IMMERGEZ PAS LE TRANSFORMATEUR.
LA LAMPE NE DOIT PAS SERVIR DANS DES PISCINES OU DES SPAS.
LA LUMIÈRE ALLUMÉE SE RÉCHAUFFE TRÈS RAPIDEMENT !
NE TOUCHEZ PAS LES LENTILLES, LES DISPOSITIFS DE PROTECTION
OU LE BOÎTIER CHAUD
.
NE RELIEZ PAS DEUX UNITÉS DE PUISSANCE OU PLUS EN PARALLÈLE.
REPLACING THE BULB:
Replacement for the high intensity halogen bulb may use any MR16 type bulb/reflector. THE BULB IS NOT UNDER WARRANTY.
1.
Remove the light from the water, unplug the transformer connected to the light and allow cooling before replacing lamp.
2.
Remove the lens retainer by pushing the retainer down and turning counter-clockwise.
3.
Remove the lens and unplug the bulb/reflector from the socket.
4.
Press the new bulb into the socket and place it back into the light housing. Do not touch the lamp at any time. Use a soft cloth. Oil from
skin may damage lamp.
5.
Re-install the lens and lens retainer ensuring that the o-ring remains seated in the o-ring groove. Do not operate the light fixture with a
missing or damaged lens.
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA:
Cuando tenga que cambiar la bombilla de halógeno de alta intensidad, utilice cualquier bombilla o reflector tipo MR16. LA BOMBILLA NO
ESTÁ BAJO GARANTÍA.
Saque la lámpara del agua, desenchufe el transformador de la lámpara y deje que ésta se enfríe antes de cambiar la bombilla.
1.
Quite el sujetador del lente haciendo presión hacia abajo y girándolo en dirección contra-horaria.
2.
3.
Quite el lente y desenchufe el foco o reflector del portalámparas.
4.
Ponga la nueva bombilla foco en el portalámparas y vuelva a meter éste en el bastidor. No toque la lámpara en ningún momento. Use
un paño suave. El aceite de la piel podría dañar la lámpara.
Vuelva a colocar el lente y su sujetador, asegurándose que el anillo "o" permanezca asentado en el surco correspondiente. No
5.
encienda la luz sin el lente o si éste estuviera dañado.
REMPLACER L'AMPOULE:
Pour remplacer l'ampoule halogène à haute intensité, vous pouvez utiliser toute ampoule ou réflecteur de type MR16. L'AMPOULE N'EST
PAS SOUS GARANTIE.
1.
Retirez la lumière de l'eau, débranchez le transformateur connecté à la lumière et laissez-le refroidir avant de remplacer l'ampoule.
2.
Retirez le dispositif de retenue de la lentille en poussant le dispositif vers le bas et en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
3.
Retirez la lentille et débranchez l'ampoule ou le réflecteur de la douille.
4.
Pressez la nouvelle ampoule dans la douille et replacez-la dans le boîtier de la lumière. Ne touchez jamais la lampe. Utilisez un chiffon
doux. L'huile de votre peau pourrait endommager la lampe.
5.
Réinstallez la lentille et le dispositif de retenue de la lentille en vous assurant que le joint torique reste bien logé dans la rainure du joint
torique. Ne faites pas fonctionner la lumière avec une lentille manquante ou endommagée.
WARNING
ADVERTENCIA

Publicidad

loading