Nivisys ATILLA-200 Manual Del Operador

Mira láser con iluminación táctica adquirida
Ocultar thumbs Ver también para ATILLA-200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
Iluminación Táctica Adquirida
Nivisys, LLC
400 S. Clark Drive
Suite 105
Tempe, AZ 85281 USA
La exportación de los productos aquí descrita está estrictamente prohibida sin
una licencia de exportación válida emitida por la Oficina de Controles Comer-
ciales de Defensa del Departamento de Estado de los EE.UU.
prescrita en las Regulaciones sobre Tráfico Internacional de Armas (ITAR) Título
22, Código de Regulaciones Federales, Partes 120-130.
ATILLA-200
Mira Láser con
P/N 830-0098-0
OSR 11-S-2492
TM
480-970-3222 (tel)
480-970-3555 (fax)
info@nivisys.com
www.nivisys.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nivisys ATILLA-200

  • Página 1 P/N 830-0098-0 OSR 11-S-2492 MANUAL DEL OPERADOR ATILLA-200 Mira Láser con Iluminación Táctica Adquirida Nivisys, LLC 480-970-3222 (tel) 400 S. Clark Drive 480-970-3555 (fax) Suite 105 info@nivisys.com Tempe, AZ 85281 USA www.nivisys.com La exportación de los productos aquí descrita está estrictamente prohibida sin una licencia de exportación válida emitida por la Oficina de Controles Comer-...
  • Página 2 El interior de la portada ha sido intencionalmente dejado en blanco.
  • Página 3: Mira Láser Con Iluminación Táctica Adquirida

    TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Este documento contiene información desarrollada por Nivisys, LLC. Su finalidad consiste en instruir a los clientes de Nivisys en cuanto aldebido cuidado y operación del equipo al que se refiere este documento. La recepción o posesión del presente no confiere ningún derecho areproducir, usar o divulgar dicha información, en todo o en parte, sin...
  • Página 4 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 5: Descripción De Alertas

    DE NO ObSERVARSE EN fORMA ESTRICTA, PUEDE RESULTAR EN LESIONES O DESTRUCCIÓN DE LOS EqUIPOS O PéRDIDA DE LA EfECTIVIDAD DE LA MISIÓN. NOTA RESALTA UNA OPERACIÓN, PROCEDIMIENTO, CONDICIÓN O DECLARACIÓN DE NATURALEzA ESENCIAL. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 6 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 7: Datos De Seguridad Del Láser

    Humano de Investigación de la Fuerza Aérea. Los datos se basan en una exposición de <10 segundos para longitud de onda IR. Todas las lecturas de potencia de salida son valores máximos a 73ºF (23ºC). Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 8 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 9: Información De Seguridad

    TODO PERSONAL qUE PARTICIPE EN LA CAPACITACIÓN O EN OPERACIONES qUE IMPLIqUEN EL USO DE LÁSERES DEbERÁ CUMPLIR CON LAS PAUTAS DE LA UNIDAD DE COMANDO / ORGANIzACIONAL y DE LA LSO. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 10: El Uso De Controles O Ajustes O El Rendimiento De Procedimientos Distintosa Los Especificados Aquí Pueden Resultar

    (NOHD, POR SUS SIGLAS EN INGLéS). ADVERTENCIA EL USO DE CONTROLES O AjUSTES O EL RENDIMIENTO DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIfICADOS AqUí PUEDEN RESULTAR EN UNA ExPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012 viii...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Instalación del NVEC #16 en un M16 Enganche a un MIL-STD-1913 Instalación del Interruptor Paleta o Remoto CAPíTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Introducción Precauciones de Operación Controles e Indicadores Operación Segura Encendiendo el ATILLA-200 Modos de Haz Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 12 3.12 Perilla de Iluminación del Enfoque del Láser 3-12 3.13 Ajustadores de Elevación y Acimut 3-12 3.14 Preparación del ATILLA-200 para la Puesta a Cero 3-13 3.15 Puesta a Cero del ATILLA-200 a un M16/M4 usando el NVEC#16 3-15 3.16...
  • Página 13: Lista De Figuras

    3-10 Configuración de Ajuste Neutro 3-14 3-11 Ejemplo de Objetivo para la Puesta a Cero Usando el NVEC#16 3-15 3-12 Ejemplo de Objetivo para la Puesta a Cero de Cualquier Arma 3-19 Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 14 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 15: Lista De Tablas

    Ajustes del Disparo en Vivo a 150m 3-18 Ajustes del Disparo en Vivo a 25m 3-19 Verificaciones de Mantenimiento Preventivo y Servicios Detección y Solución de Problemas Lista de Repuestos y Partes para Reparación Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012 xiii...
  • Página 16 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 17: Capítulo 1: Introducción

    CAPíTULO 1: INTRODUCCIÓN Introducción: Este manual proporciona instrucciones de mantenimiento para la operación y el operador para el ATILLA-200. También ofrece especificaciones y datos sobre el rendimiento del láser. Para asegurar la seguridad del operador y la correcta operación del ATILLA, se recomienda leer este manual completo con cuidado antes de cualquier puesta en marcha o aplicación en campo.
  • Página 18: Lista De Partes Del Kit Estándar

    Lista de Partes del Kit Estándar: El kit estándar del ATILLA-200 viene con los elementos mencionados en la siguiente tabla. ítem Parte No. Descripción Cant. ATL200-501 Unidad ATILLA 580-0006-0 Baterías de Litio AA P-VIT-NV Estuche Suave SWCH519 Seguro visual con interruptor remoto...
  • Página 19: Ilustración De Partes Del Kit Estándar

    Ilustración de Partes del Kit Estándar: La ilustración a continuación se brinda a efectos de una rápida identificación de los componentes estándar del kit ATILLA-200. Figura 1-1 Ilustración de Partes del Kit Estándar Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 20: Rendimiento Y Datos Del Sistema

    Rendimiento y Datos del Sistema: La tabla a continuación menciona las especificaciones y datos técnicos del sistema ATILLA-200. Los datos que se incluyen aquí están sujetos a cambios sin necesidad de aviso previo. íTEM LíMITES Eléctricos Fuente de energía 3.6 VDC Máx Tipo de batería...
  • Página 21 (Paleta/remoto azul) Rango 15.000-2.000m (Usando el dispositivo de visión nocturna GEN III) Ajustes para Viento/Elevación 0.4 mR/clic Rango de ajuste 54mR de trayecto total Tabla 1-3 Rendimiento y Datos del Sistema (cont.) Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 22: Distancia De Peligro Ocular Nominal (Nohd)

    Sin embargo, eso no significa que observar de forma continua al haz de láser a una distancia mayor que la NOHD es seguro o no tiene influencia peligrosa. Resumen de la NOHD para la Serie ATILLA-200 NOHD Tipo de vista Iluminador...
  • Página 23: Capítulo 2: Preparación Para Uso

    CAPíTULO 2: PREPARACIÓN PARA USO Introducción: Esta sección contiene instrucciones para instalar componentes al ATILLA-200 y preparación general para su operación bajo condiciones normales. Precauciones de la batería: ADVERTENCIA NO MEzCLE bATERíAS ALCALINAS y DE LITIO. NO MEzCLE bATERíAS NUEVAS y VIEjAS. NO MEzCLE MARCAS DE bATERíAS.
  • Página 24: Instalación De La Batería

    EN RELACIÓN A LA ELIMINACIÓN DE LA bATERíA. Instalación de la batería: El circuito electrónico del ATILLA-200 es accionado por dos (2) pilas de Litio AA. Instale las baterías como sigue. 1. Retire la tapa de la batería girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj.
  • Página 25 Instalación del Ensamblaje del Montaje del Arma NVEC #16 en un M16: El ATILLA-200 ha sido configurado para engancharse a un sistema de riel MIL-STD-1913. El kit ATILLA-200estándar incluye el Ensamblaje del Montaje del Arma NVEC#16, que es un montaje que debe estar enganchado a una pistola estilo M16.
  • Página 26 7. Reemplace el protector de mano “H” y el riel “E” sobre los postes de montaje “F.” 8. Instale y ajuste los tornillos de cabeza plana “G”. Figura 2-4 Instalación del NVEC#16, Pasos 7-8 Vista por partes Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 27: Enganche A Un Mil-Std-1913

    Figura 2-6 Instalación del NVEC#16, Paso 10 Enganche a un MIL-STD-1913: ADVERTENCIA ASEGúRESE qUE EL ARMA ESTé VACíA y EN SEGURIDAD ANTES DE PROCEDER. 1. Abra las palancas del montaje perpendicular a la longitud del Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 28: Instalación Del Interruptor Paleta O Remoto

    ATILLA-200. 2. Coloque el ATILLA-200 en el sistema de riel MIL-STD-1913 del arma. 3. Asegúrese que el montaje esté asentado de encuadrado en el riel. 4. Cierre las palancas del montaje en línea con la longitud del ATILLA-200. PaLaNCaS CERRaDaS Figura 2-7 Instalación del Montaje del arma...
  • Página 29: Receptáculo Del Interrup- Tor

    ATILLA-200, haga lo siguiente. 1. Ubique el interruptor paleta/remoto que será usado. Note las dos pestañas con bandas de metal en un lado. 2. Identifique el receptáculo del interruptor en el ATILLA-200 ubicado bajo los ajustes de viento y elevación. 3. Asegúrese que el receptáculo del interruptor esté limpio y sin humedad ni suciedad.
  • Página 30 INTERRUPTOR PaLETa INTERRUPTOR REMOTO Figura 2-9 Interruptores Paleta o Remoto Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 31: Capítulo 3: Instrucciones De Operación

    TODO PERSONAL qUE PARTICIPE EN LA CAPACITACIÓN O EN OPERACIONES qUE IMPLIqUEN EL USO DE LÁSERES DEbERÁ CUMPLIR CON LAS PAUTAS DE LA UNIDAD DE COMANDO / ORGANIzACIONAL y DE LA LSO. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 32 EjE. ObSERVE TODA DISTANCIA DE PELIGRO OCULAR NOMINAL (NOHD). ADVERTENCIA EL USO DE CONTROLES, AjUSTES O EL RENDIMIENTO DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIfICADOS AqUí PUEDEN RESULTAR EN UNA ExPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 33: Controles E Indicadores

    Controles e Indicadores: Los controles e indicadores para el ATILLA-200 se muestran en la Figura 3-1 y se describen en la Tabla 3-1. Perilla de Enfoque del Iluminador Ajustadores del Iluminador AZ-EL Ajuste de energía del iluminador/mira Botón de disparo...
  • Página 34 Perilla de Enfoque Ajusta la extensión o la divergencia del haz del del Láser de iluminador. Iluminación Perilla interruptora Controla los diferentes modos de salida del haz. de apagado/modo Tabla 3-1 Controles e Indicadores Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 35: Operación Segura

    ADVERTENCIA NUNCA MIRE EL HAz DIRECTAMENTE EN EL EjE. ObSERVE TODA DISTANCIA DE PELIGRO OCULAR NOMINAL (NOHD). (LA NOHD PARA LA SERIE ATILLA-200 SE MENCIONA EN EL íTEM 1.6. ADVERTENCIA NO APUNTE EL LÁSER A SUPERfICIES ESPECULAR (POR EjEMPLO, COMO UN ESPEjO).
  • Página 36: Modos De Haz

    Figura 3-2 Perilla Interruptora de aPaGaDO/MODO Modos de Haz: El ATILLA-200 presenta 5 modos diferentes de salida de haz. Para ajustar el modo de haz, gire la perilla interruptora de APAGADO/MODO en el sentido de las manecillas del reloj desde la posición de apagado. El interruptor dará...
  • Página 37: Disparo Del Láser Usando El Botón De Disparo Continuo

    APAGADO/MODO, el ATILLA-200 puede ser disparado presionando el botón de disparo continuo ubicado en la parte superior de la unidad. Para disparar el ATILLA-200 usando el botón de disparo continuo, realice el siguiente procedimiento. 1. Gire la perilla interruptora de APAGADO/MODO en el sentido de las manecillas del reloj para seleccionar un modo de haz.
  • Página 38: Disparo Del Láser Usando El Interruptor Paleta O Remoto

    PRESIONA NUEVAMENTE EL bOTÓN DE DISPARO CONTINUO. Disparo del Láser Usando el Interruptor Paleta o Remoto El ATILLA-200 también puede dispararse con un botón de disparo momentáneo ubicado en el interruptor remoto o paleta. La mira/el iluminador sólo dispararán siempre y cuando se deje de presionar.
  • Página 39: Indicador De Disparo Continuo (Cf)

    MOMENTÁNEO Figura 3-4 Botón de Disparo Momentáneo Indicador de Disparo Continuo (Cf): El ATILLA-200 es una mira/un iluminador invisible. Una luz LED roja visible brilla cuando se activa el botón de disparo continuo y cuando la perilla interruptora de APAGADO/MODO se gira a uno de los 5 modos de haz.
  • Página 40: Indicador De La Batería Baja

    3.10 Indicador de la batería baja: El ATILLA-200 viene equipado con un LED visible que brilla rojo cuando la energía de la batería está baja. El indicador de batería baja será un brillo estable durante el disparo del láser. INDICaDOR DE BaTERía...
  • Página 41 Seguro 50mW Seguro 150mW negro visual visual remoto o 0.6mW 4.0mW de paleta Tabla 3-3 aTILLa-200 Configuraciones de Energía aUMENTO DE ENERGía REDUCCIÓN ENERGía Figura 3-7 Botones de ajuste de Energía Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012 3-11...
  • Página 42: Perilla De Iluminación Del Enfoque Del Láser

    Figura 3-8 Perilla de Enfoque del Iluminador 3.13 Ajustadores de Elevación y Acimut: El ATILLA-200 contiene un conjunto de ajustadores de elevación y acimut tanto para la mira como para el iluminador para usarse para la puesta a cero de la posición (punto) del haz relativa al punto de golpe de la bala.
  • Página 43: Preparación Del Atilla-200 Para La Puesta A Cero

    Preparación del ATILLA-200 para la Puesta a Cero: Este manual contiene un amplio procedimiento de puesta a cero para alinear el haz del ATILLA-200 con el punto de impacto de la bala. Se recomienda que el punto de apunte y el punto de impacto no sean coincidentes, sino compensados en el visor de ánima u objetivo de puesta a cero en la misma relación en que...
  • Página 44: No Use Herramientas Para Girar La Perilla Del Ajustador

    PARA EVITAR qUE LAS PERILLAS DE AjUSTE SE TRAbEN, NO fUERCE LOS AjUSTADORES PARA qUE GIREN MÁS ALLÁ DEL fIN DE SU RECORRIDO. PRECAUCIÓN NO USE HERRAMIENTAS PARA GIRAR LA PERILLA DEL AjUSTADOR Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012 3-14...
  • Página 45: Puesta A Cero Del Atilla-200 A Un M16/M4 Usando El Nvec

    3.15 Puesta a cero del ATILLA-200 a un M16/M4 usando el NVEC#16: Se requieren los equipos que se mencionan a continuación para realizar el siguiente procedimiento. • Rifle M16/M4 con montaje NVEC#16 instalado • Kit de luz de apunte del ATILLA-200 • Soporte o zona plana para fijar el objetivo (pared, portapapeles, etc.) • Tornillo de banco para las armas, bolsas de arena o abrazadera • Visor de ánima láser con mandril con diámetro de tamaño apropiado • sistema de visión nocturna con cubierta de luz diurna • Objetivo de visor de ánima de 10m (TARATL10) • 82pies (25m) de espacio lejos del personal. NOTA USE EL ObjETIVO DE TAMAñO COMPLETO...
  • Página 46 MANTENGA LA CUbIERTA DE LUz DIURNA ENCIMA PARA EVITAR DAñOS AL DISPOSITIVO DE VISIÓN NOCTURNA. 7. Dispare la mira del ATILLA-200 y que un asistente equipado con visión nocturna proporcione instrucciones a una persona cerca al arma para ajustar el haz del ATILLA-200 (elevación y acimut).
  • Página 47: Puesta A Cero Del Atilla-200 A Cualquier Arma

    8. La mira del ATILLA-200 tiene el visor de ánima puesto a cero cuando la mira está en el círculo del puntero en cruz de la caja del láser del ATILLA-200 en el objetivo. 9. Repita los pasos 7 y 8 para el visor de ánima del iluminador.
  • Página 48 2. Adopte una posición de disparo segura y estable. 3. Póngase las gafas de visión nocturna y ENCIENDA. 4. Active el láser ATILLA-200 y traiga el punto del láser al área de apunte del rectángulo designada. 5. Dispare un grupo de 5 rondas, disparo único, manteniendo un apunte estable en el área de apunte objetivo.
  • Página 49 Center of shot group inside circle indicates ATILLA is boresighted to weapon for 150m. Figura 3-12 Ejemplo de Objetivo para la Puesta a Cero de Cualquier arma Grids are 1cm wide by 1cm high. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012 3-19...
  • Página 50: Preparación Para El Almacenamiento

    NOTA ANTES DE COLOCAR EL ATILLA-200 EN EL ESTUCHE DE TRANSPORTE, ASEGúRESE qUE EL ATILLA-200 y EL ESTUCHE ESTéN LIbRES DE SUCIEDAD, POLVO y HUMEDAD. 7. Coloque el ATILLA y todos los accesorios en el estuche de transporte suave o duro. Es mejor colocar los ítems en sus lugares originales para evitar cualquier daño posible a la...
  • Página 51: Capítulo 4: Instrucciones De Mantenimiento

    Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 52: Limpieza De Las Superficies Ópticas

    Verificación de Daños y Corrosión: Como regla general, realice una inspección del ATILLA-200, los accesorios y el estuche después de cada uso. Busque un desgaste severo y fisuras en el hule o plástico. Inspeccione en busca de humedad o corrosión en el compartimiento de la batería. Revise los rasguños, la...
  • Página 53 Revise el compartimiento/la encuentra tapa de las baterías humedad para ver si el anillo en el com- está dañado o partimien- ausente to de la batería Tabla 4-1 Verificaciones de Mantenimiento Preventivo y Servicios (cont.) Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 54 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 55: Capítulo 5: Detección Y Solución De Problemas

    PRObLEMAS Procedimientos de Detección y solución de problemas: La Tabla 5-1 menciona los malos funcionamientos comunes que pueden ocurrir con el ATILLA-200. Realice las pruebas, inspecciones y acciones correctivas en el orden en que aparecen en la tabla. Esta tabla no puede mencionar todos los malos funcionamientos...
  • Página 56 Tapa de la batería suelta El haz de Ventanas ópticas Limpie las ventanas ópticas. apunte no sucias. está Devuelva para reemplazo. claramente Ventanas ópticas definido arañadas. Tabla 5-1 Detección y Solución de Problemas (cont.) Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 57: Anexo A: Lista De Repuestos Y Partes Para Reparación

    ATILLA-200. Información de Contacto: Para pedir repuestos o partes de reparación para el ATILLA-200 o cualquiera de los productos de visión nocturna, contacte a: Nivisys, LLC 400 S. Clark Drive, Suite #105 Tempe, Arizona 85281 USA Teléfono: 1-480-970-3222...
  • Página 58 Estuche Duro 830-0062-0 Guía de Referencia Rápida SWCH519 Interruptor Remoto (Azul) SWCH521 Interruptor Paleta (Azul) 830-0091-0 Guía de Referencia Rápida del NVEC#16 Tabla a-1 Lista de Repuestos y Partes para Reparación (cont.) Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 59: Anexo B: Información De Garantía

    ó por 90 días, lo que sea mayor, del ítem a repararse o reemplazarse. Esta garantía no deberá extenderse a ningún ítem que luego de una inspección por parte del Vendedor haya estado sujeto a: Nivisys, LLC. Rev. 27 de sept de 2012...
  • Página 60 Número de Autorización del Material Retornado (RMA#): Los ítems que se encuentran bajo la garantía y no garantía retornados a Nivisys para su reparación o reemplazo requieren un #RMA. Envíe un e-mail a: support@nivisys.com, o llame al 1-480-970-3222 ó envíe un fax al: 1-480-970-3555 con un número de serie e información detallada para...
  • Página 61 El interior de la portada ha sido intencionalmente dejado en blanco.
  • Página 62 Nivisys LLC 400 S. Clark Drive, Suite 105 Tempe, Arizona 85281 USA nivisys.com...

Tabla de contenido