Publicidad

Walk200b
Manual de usuario
Rev. 13 – 31.03.2020
1936

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardioline Walk200b

  • Página 1 Walk200b Manual de usuario Rev. 13 – 31.03.2020 1936...
  • Página 2 Walk200b Todos los derechos reservados © Cardioline SpA. CARDIOLINE® es marca registrada de Cardioline SpA. El presente documento no puede ser reproducido total ni parcialmente, por ninguna forma o medio, sin la previa autorización escrita de: Cardioline Spa Via Linz, 151...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.1.2. Guía y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética ........... 9 3.1.3. Guía y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética ........... 9 3.1.4. Distancias de separación aconsejadas entre aparatos portátiles y móviles para comunicación por RF y el Walk200b ......................11 SÍMBOLOS Y ETIQUETA ........................... 12 4.1.
  • Página 4 Walk200b 6.3. Colocación del registrador ........................23 6.4. Inicio de las mediciones ........................24 6.5. Interrupción de las mediciones ......................24 6.6. Descarga de los registros ........................24 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................25 7.1. Principales causas de error ........................25 7.2.
  • Página 5: Información General

    Información adicional importante Este manual ha sido redactado meticulosamente. Si aun así detecta detalles que no coinciden con cuanto se especifica en este manual, le rogamos que comunique dichas incongruencias a Cardioline SpA, que corregirá las mismas lo antes posible.
  • Página 6: Información Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Cardioline SpA se considera responsable de la seguridad, la fiabilidad y la funcionalidad de los dispositivos solo si: 1. las operaciones de montaje, modificaciones o reparaciones son realizadas por Cardioline SpA o por un Centro de Asistencia Autorizado por esta última;...
  • Página 7 Walk200b INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD  El médico debería explicar al paciente que, especialmente durante el sueño, el equipo debería colocarse de tal forma que el tubo no quede oprimido. Si el paciente no es totalmente responsable, el equipo solo debería ponerse bajo supervisión.
  • Página 8  El dispositivo Walk200b ha sido proyectado para ser conectado a un PC. El sistema consistente en el dispositivo Walk200b y un PC no médico que se define como un sistema electromédico. La adopción de un sistema electromédico requiere el cumplimiento con los requisitos de la Directiva.
  • Página 9 Cardioline o en cualquier centro de asistencia autorizad.  El dispositivo puede ser utilizado con la funda o la funda Walk200b Waterproof casos indicados en el par. 8.2. Ias fundas no están destinadas a entrar en contacto directo con el cuerpo, por lo tanto se recomienda colocarlas por encima de una prenda (por ejemplo una camisa).
  • Página 10 2X. Esta por tanto protegido contra cuerpos solidos de dimensiones superiores a 12 mm. La funda Walk200b Waterproof (ver. par. 8.2) tiene un grado de protección contra la entrada de partículas sólidas y de agua igual a IP X2, por tanto protege al dispositivo de la caída de gotas de agua con una inclinación máxima de 15°...
  • Página 11: Advertencias Para El Paciente Durante El Examen

     El dispositivo no está protegido contra la entrada de líquidos, salvo que se utilice dentro de la funda Walk200b Waterproof (ver. par. 8.2), por lo tanto no debe mojarse;  El dispositivo emite un sonido para indicar eventos especiales, como la descarga de la batería, en este caso ponerse en contacto con el médico o el ambulatorio para las recibir instrucciones;...
  • Página 12: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    3.1.1. Guía y declaración del Fabricante - Emisiones electromagnéticas EL Walk200b ha sido proyectado para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Walk200b debe garantizar que se utilice en este ambiente. Test de emisión Conformidad Ambiente electromagnético –...
  • Página 13: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    3.1.2. Guía y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética EL Walk200b ha sido proyectado para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Walk200b debe garantizar que se utilice en este tipo de ambiente. Nivel de...
  • Página 14 Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se usa el Walk200b supera el nivel de compatibilidad RF por encima de lo indicado, hay que comprobar el funcionamiento del dispositivo. Si se observa un funcionamiento anómalo, pueden ser necesarias medidas adicionales, como una nueva orientación o colocación del dispositivo.
  • Página 15: Distancias De Separación Aconsejadas Entre Aparatos Portátiles Y Móviles Para Comunicación Por Rf Y El Walk200B

    El Walk200b ha sido proyectado para ser utilizado en un ambiente electromagnético donde las interferencias producidas por las RF irradiadas estén controladas. El cliente o el usuario del Walk200b puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas, manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles para comunicación por RF (transmisores) y el Walk200b, tal como se aconseja a continuación, según...
  • Página 16: Símbolos Y Etiqueta

    Walk200b SÍMBOLOS Y ETIQUETA SÍMBOLOS Y ETIQUETA 4.1. Explicación de los símbolos Descripción del símbolo Siga las instrucciones del manual de uso Marca CE - Conformidad con las Directivas de la Unión Europea 1936 Fabricante Número de referencia (código del producto) Número de serie...
  • Página 17: Etiqueta Del Dispositivo

    Walk200b SÍMBOLOS Y ETIQUETA Sin PVC Sin DEHP 4.2. Etiqueta del dispositivo...
  • Página 18: Introducción

    5.3. Destino de uso Walk200b es un registrador ambulatorio de presión arterial non invasiva (PANI) para la monitorización de 24 horas. El dispositivo mide la presión arteriosa sistólica y diastólica y la frecuencia cardiaca. Las medidas de la presión se efectúan aplicando el método oscilométrica.
  • Página 19: Descripción Del Dispositivo

    Walk200b INTRODUCCIÓN  No hay límites en cuanto al género y raza.  El dispositivo está indicado para ser usado por un médico o personal, que actúe bajo las órdenes de un médico autorizado, capacitado para el uso de dispositivos para medir la presión arterial ambulatoria.
  • Página 20: Vista General

    Walk200b INTRODUCCIÓN 5.4.1. Vista general Vista posterior: 1. Tubo del manguito / conector de aire 2. Compartimento de las pilas 3. Interfaz bluetooth (no visible)
  • Página 21: Teclas

    5.4.2. Teclas ON/OFF Con esta tecla se puede encender y apagar el registrador r Walk200b Para evitar encendidos y apagados accidentales r, la tecla actúa solo cuando pulsa durante 2 segundos. Pulsando todas las otras teclas se puede interrumpir prematuramente la medición de la presión , provocando así la rápidamente reducción de la presión en el manguito.
  • Página 22: Pantalla

    Walk200b INTRODUCCIÓN Noche y día Esta tecla permite diferenciar las fases de sueño y de vigilia durante el registro n, lo que es importante desde el punto de vista de la evaluación estadística y la presentación del gráfico. En pocas palabras: se explica al paciente que debe accionar la tecla DÍA/NOCHE al irse a la cama y de nuevo, al levantarse por la mañana.
  • Página 23: Ejecución De Un Examen

    Si se produce un fallo durante el test interno, el grabador muestra E004 en la pantalla y emite una señal acústica. Por razones de seguridad, el uso del grabador queda bloqueado. Envíe el grabador a su distribuidor, o directamente a Cardioline.
  • Página 24: Borrado De La Memoria

    6.2.3. Ajuste de la hora/fecha El Walk200b dispone de una batería interna que permite que el reloj siga funcionando incluso después de haber sacado las pilas. Aún así, es necesario comprobar la hora y la fecha antes de cada serie de mediciones.
  • Página 25: Activación De La Conexión Con El Pc

    En el PC clicar sobre el icono Bluetooth y seleccionar Añadir nuevo dispositivo Bluetooth > Añadir dispositivo Bluetooth o de otro tipo > Bluetooth > Seleccionar el número de serie del Walk200b; si se solicita, utilizar el código de acoplamiento 6624.
  • Página 26 Walk200b EJECUCIÓN DE UN EXAMEN > >  Esperar que Windows complete la instalación, después clicar nuevamente sobre Otras opciones Bluetooth y Puerto COM;  Tomar nota del puerto COM en salida vinculado al número de serie;  Cuando se solicite, seleccionar el puerto COM en salida en el menú desplegable y pulsar la tecla Add COM port;...
  • Página 27: Colocación Del Registrador

    Walk200b EJECUCIÓN DE UN EXAMEN 6.3. Colocación del registrador Coloque la funda del dispositivo en el paciente. Modificando la longitud de la cinta, puede utilizarla como cinturón o como bandolera. Como alternativa, utilizar un cinturón normal que se ajuste a la ropa del paciente.
  • Página 28: Inicio De Las Mediciones

    11. Ahora, el registrador está perfectamente montado y listo para el uso. NOTA: La funda o la funda impermeable Walk200b Waterproofe, indicados en par. 8.2, no se consideran adecuados para entrar con contacto directo con la piel, por lo tanto, se recomienda colocarlas encima de una prenda de ropa (por ejemplo una camiseta).
  • Página 29: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Walk200b MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.1. Principales causas de error Cuanto se indica a continuación puede provocar mediciones erróneas y resultados no deseados:  Movimiento del brazo por parte del paciente durante la medición.
  • Página 30: Mantenimiento De La Pantalla

    Las baterias cargadas completamente deben instalarse directamente en el monitor desde la unidad de carga. La tensión de las pilas se muestra en la pantalla LCD del monitor del Walk200b un poco después de la conexión del dispositivo, y durante aproximadamente 3 segundos. Esta tensión debería ser como mínimo de 2,75 V para garantizar la medición durante 24 horas.
  • Página 31: Cambio De Las Pilas

    No se ha llevado a cabo la cada vez que se cambian las pilas. muestra 00.00 y la calibración bianual. Envíe el dispositivo a su distribuidor o fecha 01.01.xxxx La batería se cambia al hacer la directamente a Cardioline SpA. comprobación metrológica.
  • Página 32 1. Configurar la interfaz correcta en el Walk200b al PC. COM incorrecta. programa de utilidades. 2. El Walk200b no está en el modo 2. Apague el Walk200b y vuelva a de transferencia (la hora se encenderlo, sin quitar el cable de muestra en la pantalla).
  • Página 33 3. Fugas en el manguito o en el torcido, liberar el tubo. Si no es así, envíe tubo de conexión el equipo para su reparación a Cardioline 2. Conecte el manguito al dispositivo 3. Si es necesario, sustituya el manguito o el tubo de conexión...
  • Página 34 Bluetooth del Si el error persiste, envíe inmediatamente Walk200b la unidad a su distribuidor o directamente (Problema de comunicación entre a Cardioline SpA para que realice un el Walk200b y el módulo Bluetooth) control Código 4 La interfaz Bluetooth del Walk200b Siga los pasos descritos en «guía de...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Walk200b ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de medición de la presión ..Sistólica: de 60 a 290 mmHg Diastólica: de 30 a 195 mmHg Precisión ........... ± 3 mmHg en el rango indicado Rango de presión estática ....de 0 a 300 mmHg Rango de la frecuencia del pulso ..
  • Página 36: Accesorios

    8.2. Accesorios DESCRIPCIÓN DEL CÓDIGO 63090645 Manguito grande para Walk200b 63090646 Manguito estándar para Walk200b 63090647 Manguito pequeño para Walk200b 63090648 Manguito extragrande para Walk200b 65090070 Funda 69400074 Protector para manguito 63090733 Walk200b waterproof case Funda waterproof (funda impermeable)
  • Página 37: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA Cardioline SpA garantiza que este aparato no tendrá defectos ni en los materiales ni en la fabricación durante un periodo de 24 meses, desde la fecha de compra del aparato, y de tres meses para los repuestos y los accesorios. La fecha de compra deberá demostrarse con un documento, facilitado en el momento de la entrega, que deberá...
  • Página 38: Eliminación

    Walk200b ELIMINACIÓN ELIMINACIÓN Según el Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n.º 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” [Aplicación de la directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)], el símbolo del contenedor tachado indicado en el equipo médico indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser recogido y desechado por separado.
  • Página 39 Walk200b...
  • Página 40 Oficina de ventas: Via F.lli Bronzetti, 8 20129 Milán, Italia T. +39 02 94750470 F. +39 02 94750471 Fábrica: Via Linz, 151 38121 Trento Italia T. +39 0463 850125 F. +39 0463 850088...

Tabla de contenido