Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CHH 8000 CHH 8000 Instruction manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Instruções de uso Mode d`emploi Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Bruksanvisning Istruzioni per l´uso N käyttöohjet Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instruction manual ...4 Bedienungsanleitung .
Página 2
The cordless headphones CHH 8000 from Vivanco unify innovative CSI technology and plug-in power supply can be immediately pulled out in an emergency. To eliminate appealing design.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Thereafter, press the Pairing button of the cordless headphones for 10 seconds and thus confirm your selection. If you wish to operate several sets in parallel, repeat steps 1-5 for the next set. Commissioning several cordless headphones to one transmitter (max.
Página 4
While charging, the charging indicator light glows red. Licence This Vivanco RF product conforms to the European R&TTE directive for RF systems in harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.) Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern. Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Nehmen Sie einen dünnen und stumpfen Gegenstand (z.B. Büroklammer). Damit drücken Sie vorsichtig die Pairing Taste am Sender und stecken gleichzeitig das Netzteil wieder ein. Schalten Sie den Funkkopfhörer wieder an. Die Betriebsanzeige blinkt. Drücken Sie die Pairing Taste am Sender so lange bis die Betriebsanzeige am Funkkopfhörer wieder durchgehend leuchtet.
Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch. Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Évitez de toucher les contacts de la pile et de recharge. N’y touchez pas non plus avec des objets métalliques. Ne couvrez jamais les appareils (par ex. avec une serviette, un drap, etc.). Nettoyez les appareils à...
All manuals and user guides at all-guides.com Remettez le casque sans fil en marche. Le voyant de fonctionnement clignote. Appuyez sur la touche Pairing sur l’émetteur jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement du casque sans fil revienne à l’allumage en continu. Ensuite, appuyez pendant 10 secondes sur la touche Pairing du casque sans fil, vous confirmez ainsi votre choix.
Cherchez et éliminez la cause du problème à l’aide du tableau de dépannage suivant. Lisez attentivement la section correspondante de cette notice. Connectez-vous sur Internet à l’adresse www.vivanco.com, puis consultez le site pour trouver la cause du dysfonctionnement et y remédier.
Página 11
CSI – Convenient Sound Intelligence para una experiencia musical óptima. ¿Qué significa CSI – Convenient Sound Intelligence? El auricular CHH 8000 de Vivanco combina la innovadora tecnología CSI con un atractivo diseño. La transmisión inalámbrica y digital de señal (Toslink) garantiza un sonido sin ruido y de claridad cristalina, y una reproducción detallada para Hifi y TV.
All manuals and user guides at all-guides.com A continuación, presione dentro de 10 segundos asimismo la tecla Pairing del auricular. Oprima en el auricular la tecla A/D para cambiar entre las dos fuentes de audio. El aparato ya está listo para funcionar. Atención: En algunos reproductores de DVD u otras fuentes de audio digitales debe activarse la salida de Toslink.
All manuals and user guides at all-guides.com Si el indicador de carga no cambiara a rojo, agite suavemente el auricular hasta que los contactos de carga encajen correctamente y el indicador de carga cambie a rojo. Atención: Cargue las baterías antes de la primera utilización durante 8 horas para obtener su plena capacidad.
Página 14
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo prodotto della Vivanco. Queste cuffie senza fili si servono della più recente tecnica di trasmissione del suono e sono dotate della Vivanco CSI – Convenient Sound Intelligence per garantire un ascolto ottimale dei brani musicali .
All manuals and user guides at all-guides.com Poi premere entro 10 secondi il tasto Pairing delle cuffie senza fili. Premere il tasto A/D sulle cuffie per passare da una fonte audio all’altra. L’apparecchio è pronto all’uso. Attenzione: per alcuni lettori DVD o per altre fonti digitali è necessario attivare in precedenza l’uscita Toslink.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Se l’indicatore della batteria non mostra una luce rossa, muovere le cuffie con cautela nel supporto di ricarica, finché i contatti si trovano in posizione corretta. L’indicatore si illumina di rosso. Attenzione: in occasione del primo utilizzo, caricare gli accumulatori per 8 ore consecutive per raggiungere il massimo livello di carica.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Omologazione Questo radiotrasmettitore Vivanco soddisfa le direttive europee R&TTE in materia di sistemi di radiotrasmissione nelle gamme di frequenze armonizzate. La vendita e l’uso di tali sistemi sono consentiti nei paesi dell’Unione Europea e dell’EFTA.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Reinig de apparaten met een vochtige doek en nooit met een agressief reinigingsmiddel. Langdurig gebruik met hoog volume is slecht voor het gehoor en kan blijvende schade veroorzaken. Verwijder dit product niet met het huisvuil, maar laat het volgens de plaatselijke voorschriften voor elektroafval recyclen.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Schakel de koptelefoon weer in. Het signaallampje knippert. Druk net zolang op de pairing-toets op de zender tot het signaallampje op de koptelefoon weer continu brandt. Druk daarna 10 seconden de pairing-toets op de koptelefoon in, waarmee u de keuze bevestigt.
Probeer met behulp van de onderstaande storingstabel de fout te vinden en op te verhelpen. Lees het desbetreffende hoofdstuk in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Kijk op het internet onder www.vivanco.com of de fout en het verhelpen daar beschreven worden. Raadpleeg uw vakhandelaar Bel in Duitsland de hotline 01805/404910 (€...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenia czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką, nigdy szorującymi środkami czyszczącymi. Ciągłe używanie na wysokim poziomie głośności ujemnie wpływa na słuch i może wywołać jego trwałe uszkodzenie. W celu zgodnej z przepisami utylizacji tego produktu nie wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa domowego, ale dostarczyć...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Włączyć słuchawkę zdalną. Kontrolka stanu pracy będzie migać. Nacisnąć przycisk funkcji Pairing na nadajniku i przytrzymać, aż kontrolka stanu pracy będzie się palić ciągłym światłem. Następnie, nacisnąć na 10 sekund przycisk Pairing słuchawki zdalnej i potwierdzić w ten sposób wybór.
Gdyby urządzenia nie działały prawidłowo, należy wykonać kolejno następujące czynności: Spróbować znaleźć i usunąć usterkę korzystając z poniższej tabeli. Przeczytać dokładnie odpowiedni podrozdział niniejszej instrukcji. Sprawdzić w Internecie pod adresem www.vivanco.com, czy usterka i sposób jej usuwania są tam opisane. Zapytać swojego sprzedawcę.
O que significa CSI – Convenient Sound Intelligence? Os auscultadores por rádio CHH 8000 da Vivanco reúnem a tecnologia inovadora CSI e um design atraente. A transmissão de sinal digital sem fios (Toslink) garante um som sem ruídos e cristalino e uma reprodução de som fiel a detalhes para Hi-Fi e TV.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Carregue a seguir dentro 10 segundos também na tecla de emparelhamento do auscultador. Carregue na tecla A/D do auscultador por rádio para comutar entre as duas fontes áudio. Os seus aparelhos estão agora prontos a funcionar. Atenção: no caso de determinados leitores DVD ou outras fontes áudio digitais ainda é...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Se a indicação de carga não mudar para vermelho, movimente o auscultador de um lado para o outro na estação de carga até que os contactos de carga encaixem correctamente e a indicação de carga mude para vermelho. Atenção: carregue os acumuladores antes da primeira utilização durante 8 horas seguidas para obter a capacidade total.
All manuals and user guides at all-guides.com Homologação Este produto radiofónico da Vivanco cumpre a directiva europeia R&TTE para sistemas radiofónicos nas gamas de frequências harmonizadas. A compra e a utilização destes sistemas estão permitidas na UE e em países da EFTA.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Konstant brug med høj lydstyrke nedsætter hørelsen eller kan forårsage varig skade. Dette produkt må ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal tilføres det lokale genbrugssystem for elektroskrot. For at adskille apparatet fuldstændigt fra nettet, skal apparatet trækkes ud af stikdåsen.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Derefter trykker du hovedtelefonens pairing-tast i 10 sekunder og bekræfter dermed udvalget. Hvis du vil bruge flere sæt parallelt, gentager du punkt 1-5 på det næste sæt. Ibrugtagning af flere hovedtelefoner med en sender (max. 7 styk): Vær altid opmærksom på, at sender og hovedtelefon maksimal må...
Página 30
Ved opladning lyser ladeindikatoren rød. Godkendelse Dette tråløse Vivanco-produkt overholder det europæiske R&TTE direktiv for trådløse systemer i harmoniserede frekvensområder. Salg og drift af disse systemer er tilladt i EU og EFTA-landene. I alle ikke nævnte stater er driften ikke tilladt.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Ständig användning med hög ljustyrka påverkar hörseln och kan orsaka bestående men. För korrekt avfallshantering ska produkten inte kastas i hushållssoporna, utan lämnas till det lokala återvinningssystemet för elektroniskt skrot. För att koppla loss apparaten fullständigt från elnätet måste nätdelskontakten dras ut ur vägguttaget.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Tryck därefter 10 sekunder på hörlurarnas pairing-knapp och bekräfta ditt val. Om du vill köra flera set parallellt skall du upprepa steg 1 – 5 vid nästa set. Idrifttagning av flera trådlösa hörlurar vid en sändare (max. 7 st.): Se alltid till att sändare och de trådlösa hörlurarna befinner sig högst 60 cm från varandra.
Página 33
Under laddningen lyser laddnings- indikeringen rött. Tillstånd Denna radioprodukt från Vivanco motsvarar den europeriska R&TTE-riktlinjen för radiosystem i harmoniserade frekvensområden. Försäljning och drift av dessa system är tillåtna inom EU och EFTA. I alla icke nämnda stater är användning otillåten.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Jatkuva käyttö korkeilla äänenvoimakkuuksilla heikentää kuuloa tai voi aiheuttaa pysyviä vaurioita. Älä heitä näitä laitteita talousjätteisiin, vaan luovuta ne lähimpään sähkölaitteiden keruupisteeseen. Laitteen sammuttamiseksi kokonaan on vedettävä verkkolaitteen pistoke pistorasiasta. Siksi laite on sijoitettava siten, että pistorasiaan on aina esteetön pääsy, jotta verkkolaite voidaan hätätapauksessa irrottaa välittömästi sähköverkosta.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Kytke langattomat kuulokkeet päälle. Käyttömerkkivalo vilkkuu. Jatka lähettimen pairing-koskettimen painamista, kunnes langattomien kuulokkeiden käyttömerkkivalo palaa jatkuvasti. Paina sen jälkeen langattomien kuulokkeiden pairing-kosketinta 10 sekunnin ajan. Näin vahvistat laitteiden yhdistämisen. Kun haluat käyttää useita laitesarjoja rinnakkain, toista joka laiteparin kohdalla vaiheet 1-5.
Página 36
Jos laitteet eivät toimi oikein, menettele seuraavassa järjestyksessä: Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla. Lue tässä ohjeessa oleva vastaava kappale huolellisesti läpi. Katso internetistä osoitteesta www.vivanco.com, kuvataanko siellä virhe ja sen poistaminen. Kysy jälleenmyyjältäsi. Soita Saksassa asiakaspalvelupuhelimeen 01805 / 404910 (0,14€ / Min.).
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Подготовка Ваших радионаушников к работе...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com При параллельной работе нескольких систем следует принимать во внимание, что во время спаривания приборов системы должны находиться на расстоянии, превышающем 60 см один от другого. Начало работы нескольких радионаушников с одним передатчиком (макс. 7 штук): Принимайте...