Descargar Imprimir esta página

Price Pfister Pfirst Serie Guia De Inicio Rapido página 4

Grifo de cocina del montaje de la pared
Ocultar thumbs Ver también para Pfirst Serie:

Publicidad

1
ECCENTRIC TAILPIECES
Apply  plumber's  tape  to  the  threads  of  ½" 
pipe nipples (1A) projecting through wall.  The 
Eccentric  Tailpieces  (1E)  will  accommodate 
a  range  of  width  dimensions  (1B).  7"  To  9" 
for the wide adjustment and 7 ¾" to 8 ¼" for 
the  narrow  adjustment.  With  Flanges  (1D) 
attached  to Eccentric Tailpieces  (1E)  wrench 
tighten Tail pieces (1E) onto projecting ½" pipe 
nipples (1A). Adjust Tailpieces (1E) so that they 
are  equal  in  measurement  from  wall  surface 
to end of Tailpiece thread. Tailpiece center line 
(1C) must be 8".
Español:
CABOS EXCÉNTRICOS
Aplique  cinta  de  plomeros  a  las  roscas  de 
las  entrerroscas  de  tubos  de  ½"  (1A)  que 
sobresalen de la pared. Los Cabos Excéntricos 
(1E) se adaptarán a una gama de dimensiones 
de  ancho  (1B),  7"  a  9"  para  el  ajuste  ancho 
y  7  ¾"  a  8  ¼"  para  el  ajuste  angosto.  Con 
los  Rebordes  (1D)  adosados  a  los  Cabos 
Excéntricos  (1E) ajuste los Cabos (1E) con una 
llave de tuercas en las enterroscas salientes 
de tubos de 1/2" (A).  Ajuste los Cabos (1E) de 
modo que tengan la misma medida desde la 
superficie de la pared al extremo de la rosca 
del Cabo. La línea central del Cabo (1C) debe 
ser 8".
Français:
CONTRE-TIGES EXCENTRIQUES
Appliquez  du  ruban  de  plomberie  sur  les 
filetages  des  racords  tuyaux  de  ½  po  (1A) 
se projetant à travers le mur. Les contre-tiges 
excentriques (1E) peuvent couvrir un grande 
rangée de dimensions (1B), de 7 po à 9 po pour 
l'ajustement le plus large et de 7 ¾ po à 8 ¼ po 
pour l'adjustement le plus étroit. Avec les brides 
(1D) attachées aux contre-tiges excentriques 
(1E) serrez à la clé les contre –tiges (1E) sur 
les raccords de tuyaux de ½ po en projection 
(1A). Ajustez les contre-tiges (1E) de façon à ce 
que les dimensions soient égales de la surface 
du mur au bout du filetage de la contretige. La 
ligne centrale (1C) de la contre-tige doit être 
de 8 po.
1A
1B
1C
1D
1E
2
FAUCET ASSEMBLY
Insert Washers (2C) into Union Nuts (2D). Wrench 
tighten Union Nuts (2D) to Tailpieces (2B). Screw 
Flanges (2A) hand tight against wall.
Español: ENSAMBLAJE DEL GRIFO
Introduzca las Arandelas (2C) en las Tuercas 
de  Unión  (2D). Ajuste  las  Tuercas  de  Unión 
(2D) a los Cabos (2B) con una llave de tuercas. 
Atornille  los  Rebordes  (2A)  contra  la  pared, 
ajustando con la mano.
Français: ENSEMBLE ROBINET
Insérez  les  rondelles  (2C)  sur  les  écrous 
d'union (2D). Serrez à la clé les écrous d'union 
(2D) sur les contre-tiges (2B). Vissez les brides 
(2A) et serrez à la main contre le mur.
3
HANDLE TRIM INSTALLATION OR
REMOVAL
Before  proceeding  close  both  Valves 
(CLOCKWISE) Place Handle (3B) "H" on left, 
"C"  on  Right,  on  valve  stem. Attach  Screw 
(3A). Reverse the above procedure for handle 
removal.
Español: INSTALACION Y REMOCION DE LA
TERMINACION DECORATIVA DE LA LLAVE
Antes de proceder cierre ambas Válvulas (EN EL 
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ) Ponga 
la Manija (3B) "H" al lado-izquierdo, "C" a lado 
derecho, sobre el vástago de la válvula. Atornille 
los Tornillos (3A). Siga el procedimiento inverso 
descripto más arriba para remover la llave.
Français: INSTALLATION OU ENLÈVEMENT
DE LA GARNITURE DE LA POIGNÉE
Avant fin de marche à suivre les deux valves
(DANS  LE  SENS  DES  AIGUILLES  D'UNE 
MONTRE)  Placez  La  poignée  (3B)  "H"  sur  la 
guache, "C" sur la droite, sur la tige de la valve. 
Attachez  la  vis  (3A).  Inversez  la  procédure  ci-
dessus pour l'enlèvement de la poignée.
4
2A
2B
2C
2D
3A
3B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

G127127