Hach FL1500 Manual Del Usuario
Hach FL1500 Manual Del Usuario

Hach FL1500 Manual Del Usuario

Registrador de caudal
Ocultar thumbs Ver también para FL1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC343.92.80573
Registrador de caudal FL1500
07/2017, Edición 1
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach FL1500

  • Página 1 DOC343.92.80573 Registrador de caudal FL1500 07/2017, Edición 1 Manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Especificaciones ......................3 Información general ....................4 Información de seguridad .................... 4 Uso de la información sobre riesgos ..............4 Etiquetas de precaución ..................5 Certificación ......................5 Seguridad química y biológica ................6 Descripción general del producto ................6 Componentes del producto ..................
  • Página 4 Tabla de contenidos Configuración de las alarmas ..................37 Configurar el software totalizador ................38 Configuración del totalizador mecánico ..............39 Configuración de entradas y salidas ................39 Configuración del ritmo flujo para los tomamuestras conectados ......40 Configuración de las comunicaciones de red ............40 Gestión de datos ......................
  • Página 5: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Dimensiones (Al x A x F) 25,4 × 29,2 × 12,1 cm (10,0 × 11,5 × 4,75 pulgadas), carcasa solo con cubierta 25,4 × 31,8 × 13,3 cm (10,0 × 12,5 × 5,25 pulgadas), carcasa con cubierta y soporte de montaje Carcasa NEMA 4X, IP 66 (con cubierta extraíble o sin ella)
  • Página 6: Información General

    Especificación Detalles Relés Dos relés de alto voltaje; en forma de C, SPDT 20-230 VCC, 2,0 A Entradas digitales (solo modelo Dos entradas digitales, cada una de ellas tiene un terminal positivo y otro avanzado) común compartido con una resistencia de entrada de120 kΩ y un voltaje de entrada máximo de 30 V.
  • Página 7: Etiquetas De Precaución

    Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este es un símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 8: Seguridad Química Y Biológica

    4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. Seguridad química y biológica P E L I G R O Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa...
  • Página 9 Figura 1 Descripción general del producto 1 Teclado 7 Soporte de montaje (2x) 2 Luz indicadora 8 Liberador de tensión de los cables, alimentación 3 Pantalla 9 Liberador de tensión de los cables, relés (2x) 4 Puerto USB Tipo B solo para ordenador 10 Liberador de tensión de los cables, entradas o salidas (4x) 5 Puerto USB Tipo A solo para tarjeta de memoria...
  • Página 10: Componentes Del Producto

    Figura 2 Configuración del sistema típica 1 Puerto USB Tipo A para tarjeta de memoria USB 5 Cable de sensor Flo-Tote 3 2 Cable USB para PC y puerto USB B 6 Cable de sensor Flo-Dar 3 Cable de alimentación CA 7 Cable del Sensor de velocidad de sobrecarga (SVS) 4 Cable auxiliar del tomamuestras...
  • Página 11: Instalación

    Figura 3 Componentes del producto 1 Registrador de caudal FL1500 3 Cable de alimentación CA con conector específico del país 2 Cable de comunicaciones USB Tipo A-B Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Página 12 Figura 4 Dimensiones de montaje 10 Español...
  • Página 13 Figura 5 Opciones de montaje 1 Pared horizontal, sistema Unistrut o tubo Montaje 2 pared vertical, Unistrut o montaje en tubo Los soportes del instrumento se encuentran en posición horizontal. Para cambiarlos a posición vertical, consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Utilice el kit de montaje en tubería para instalaciones en tubería.
  • Página 14: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. No suministre directamente corriente alterna (CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC). Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe utilizarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Página 15: Abrir La Puerta De Acceso

    Abrir la puerta de acceso Abra la puerta de acceso para acceder a las conexiones de los cables. Consulte la Figura Figura 7 Abrir la puerta de acceso 1 Barrera de alto voltaje: retírela sólo durante instalaciones para alimentación y de relés. Información de cableado P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Página 16: Conexión A La Alimentación

    • Llave de 8,7 mm (11/32 de pulgada) Conexión a la alimentación El instrumento puede conectarse a una fuente de alimentación CA o CC. Si se conecta a un suministro de CA, una batería de reserva externa opcional puede suministrar alimentación en caso de que la primera fuente se detuviera.
  • Página 17 5. Instale todos los cables en el conector. Consulte la Figura 8 y la Tabla 6. Empuje para instalar el conector en el instrumento. 7. Conecte el cable a tierra a la clavija de conexión a tierra de CA. Consulte la Figura 8.
  • Página 18: Conectar A La Alimentación De Cc

    Conectar una batería de reserva A D V E R T E N C I A Peligro de explosión e incendio. No se permite la sustitución de la batería Utilice únicamente baterías suministradas por el fabricante del instrumento. Conecte una batería de reserva a las unidades CA para mantener el suministro del instrumento durante un corte de electricidad.
  • Página 19: Conexión A Los Sensores

    1. Abra la puerta de acceso. Consulte Abrir la puerta de acceso en la página 13. 2. Introduzca el cable a través del ajuste del prensacables cerca del conector de alimentación de 3. Prepare los cables. 4. Tire para extraer el conector de alimentación de CC. 5.
  • Página 20 5. Instale cada cable en el conector del sensor como se muestra en Figura 11 Tabla 6. Si el sensor tiene un cable blindado, conéctelo a las clavijas de conexión a tierra con un terminal de anillo suministrado por el usuario. 7.
  • Página 21: Instalación De Los Sensores Flo-Dar O Flo-Tote

    Tabla 4 Cableado del sensor Señal US9000 BL9000 Flo-Dar Caja de AV9000S Flo-Tote 3 conexión del US9000 6 DATA + Amarillo Marrón Blanco Blanco Blanco Blanco 5 DATA - Gris Blanco Negro Negro Negro Azul 4 DETECT — — Verde/blanco Transparente Naranja —...
  • Página 22: Conectar A Dispositivos Opcionales

    Figura 12 Instalación del tubo de referencia de aire y del desecante 1 Entrada de aire 3 Tornillos: retire solamente los de los tubos de referencia 2 Cartucho desecante 4 Tubo de referencia de aire del sensor Conectar a dispositivos opcionales Consulte los siguientes pasos para conectar los dispositivos opcionales del fabricante.
  • Página 23 Figura 13 Conexiones de dispositivos opcionales (se muestra el modelo avanzado) 1 RS485 6 Tomamuestras (se recomienda el modelo AS950) 2 Pluviómetro 7 Módulo IO9004 3 Salidas digitales (2x) 8 Entrada analógica 4 Entradas digitales (2x) 9 Salidas analógicas (3x) 5 Totalizador mecánico Tabla 5 Cableado del tomamuestras AS950 (cable semicompleto auxiliar 8528500/8528501) Conexión...
  • Página 24 Tabla 5 Cableado del tomamuestras AS950 (cable semicompleto auxiliar 8528500/8528501) (continúa) Conexión Color Señal Descripción BLK INHIB Negro Inhibir/iniciar Entrada de control auxiliar: iniciar el tomamuestras una vez que finaliza el programa de muestreo en otro tomamuestras. De igual modo, sirve para poner en marcha el tomamuestras tras una condición de activación.
  • Página 25: Conexión A Los Relés

    Tabla 8 Información sobre cables del totalizador Conexión Color Señal BLK COM Negro Común WHT PULSE Blanco Pulso Conexión a los relés P E L I G R O Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de que las conexiones del relé son todas de CA de alta tensión o todas de CA de baja tensión.
  • Página 26: Conexión A Entradas Y Salidas

    Figura 14 Conexiones de los relés Tabla 9 Información de cableado de relé Conexión Señal Normalmente abierto Común Normalmente cerrado Conexión a entradas y salidas Conecte un dispositivo, suministrado por el usuario, como un PLC, una grabadora o un tercer sensor a los bloques de terminal de entrada analógica, de salida analógica, de entrada digital o de salida digital.
  • Página 27: Descripción

    Positivo (+) IN LO Negativo (–) Tabla 11 Información de cableado de salida analógica Conexión Señal OUT LO Negativo (–) OUT HI Positivo (+) OUT PWR Encendido Figura 15 FL1500-alimentado por bucle 1 Salida analógica 2 Dispositivo externo Español 25...
  • Página 28: Conexión A Una Red Rs485

    Figura 16 Bucle con alimentación externa 1 Salida analógica 2 Fuente de alimentación externa 3 Dispositivo externo Tabla 12 Información de cableado de entrada digital Conexión Señal Negativo para UMBRAL UMBRAL 25 V CC como máximo Negativo (–) IN 2 Positivo (+) Negativo (–) IN 1...
  • Página 29: Puesta En Marcha

    Tabla 14 Información de cableado RS485 Terminal Señal RS485 señal B (+) no inversora RS485 señal A (–) inversora RS485 señal común Puesta en marcha Suministro de alimentación Conecte el enchufe de alimentación CA a una salida eléctrica para suministrar alimentación al instrumento.
  • Página 30: Visualización De Datos Como Presentación

    Visualización de datos como presentación El usuario puede configurar los parámetros de visualización para visualizar las pantallas de datos del instrumento en un formato de presentación. Cuando está habilitado, cada pantalla se muestra durante el intervalo de tiempo seleccionado por el usuario. 1.
  • Página 31: Indicadores De Estado

    Tabla 15 Opciones del menú principal (continúa) Opción Descripción Opción Descripción Calibra los sensores Muestra los datos de las mediciones instalados. (el registro de datos). Calibration Revisar datos (Calibración) Muestra la pantalla de Muestra información detallada del estado, el registro de instrumento (p.
  • Página 32: Configuración De Los Ajustes Generales

    Configuración de los ajustes generales Utilice el menú de ajustes generales para conseguir información sobre el instrumento, cambiar la configuración de pantalla, borrar datos, establecer la seguridad, exportar/importar desde un puerto USB y restaurar la configuración predeterminada. 1. Pulse MENU (Menú). 2.
  • Página 33: Configuración De Los Sensores: Asistente De Configuración

    Configuración de los sensores: Asistente de configuración Requisitos previos: instale el sensor en el proceso y el cable del sensor en el registrador antes de comenzar con esta tarea. El Asistente de configuración es el procedimiento más sencillo para configurar y calibrar los sensores.
  • Página 34: Configuración De Flo-Tote

    Opción Descripción SVS Port (Puerto SVS) Si se utiliza un sensor de SVS, seleccione el puerto del sensor en el registrador donde el SVS está instalado. Sensor SVS Reversed Si se utiliza un sensor del SVS y el sensor Flo-Dar está instalado en dirección (SVS inverso) opuesta al flujo, seleccione el sensor SVS Reversed (SVS inverso).
  • Página 35: Configuración De Av9000S

    Opción Descripción Tipo Selecciona la forma o el nombre del dispositivo . Se muestran diferentes opciones para varios dispositivos. Dimensiones Establece las dimensiones del dispositivo. Aparecen diferentes opciones para varios dispositivos, como diámetro, ancho, longitud, alto, tamaño, ángulo, pendiente, etc. Introduzca los valores del dispositivo seleccionado.
  • Página 36: Configuración Del Borboteador Bl9000

    1. Seleccione Config. sensor> Cambiar asign. puertos. 2. Seleccione el número del conector del sensor en el instrumento en el que están instalados los cables del sensor. 3. Seleccione el nombre del sensor. Seleccione Aceptar. El nombre del sensor aparece junto al número del puerto seleccionado. 4.
  • Página 37: Configuración Del Sensor De Ph

    Opción Descripción Auto Purge Permite activar o desactivar la opción de purga automática que limpia la línea del (Autopurga) borboteador en intervalos seleccionados. Cuando esté habilitado, establezca el intervalo por el cual tendrá lugar cada purga. Nota: Para limpiar la línea del borboteador entre intervalos, utilice la opción Manual Purge (Purga manual).
  • Página 38: Calibración De Los Sensores

    4. Seleccione Pto. inst. [1] (nombre del sensor). 5. Complete las opciones en el menú Basic Settings (Configuración básica). Opción Descripción AC Frequency (Frecuencia Permite seleccionar la frecuencia de la línea de alimentación para obtener de CA) la mejor reducción de interferencia. Opciones: 50 o 60 Hz (valor predeterminado).
  • Página 39: Configuración De Las Alarmas

    Configuración de las alarmas A V I S O Todos los registros de alarma se borran cuando se eliminan las alarmas programadas. Asegúrese de guardar la configuración y los datos en primer lugar y, a continuación, cambiar el programa. Las alarmas están disponibles para el sistema y para los canales. Las alarmas de canal son alarmas de punto de referencia para las mediciones registradas (canales), como el pH, el nivel y la tensión de la fuente de alimentación.
  • Página 40: Configurar El Software Totalizador

    Figura 18 Ejemplo de punto de referencia alto 1 Valor de medición 3 Desactivación del punto de 5 Valor del punto de referencia referencia 2 Activación del punto de 4 Banda muerta 6 Hora referencia 5. Para añadir una alarma del sistema, lleve a cabo las acciones siguientes: a.
  • Página 41: Configuración Del Totalizador Mecánico

    Opción Descripción Unidad Establece las unidades de caudal del totalizador. Opciones: galones (predeterminado), litros, acre-pies, pies cúbicos, metros cúbicos. Escala Establece un multiplicador para caudales altos o bajos. Por ejemplo, si el flujo del totalizador muestra 465 galones (x1000), el volumen de flujo total real será de 465.000 galones.
  • Página 42: Configuración Del Ritmo Flujo Para Los Tomamuestras Conectados

    3. Seleccione una opción: Opción Descripción Internal I/O (E/S interna) Permite configurar las entradas, salidas y relés en el instrumento. External I/O (E/S externa) Permite configurar las entradas, salidas y relés en un módulo conectado IO9004. Seleccione External I/O (E/S externa)>IO9004>Enable (Habilitar). 4.
  • Página 43: Gestión De Datos

    FSDATA Desktop. 5. Seleccione Aceptar y saque la tarjeta de memoria USB. El instrumento crea la carpeta FL1500 en la tarjeta de memoria. Los archivos de datos entran en una nueva subcarpeta cada vez que el instrumento envía datos.
  • Página 44: Mantenimiento

    Opción Descripción Exportar Conf. Guarda los ajustes en la tarjeta de memoria USB o en un PC en una carpeta denominada FL1500/Settings/Settings[1–10]. Hay diez carpetas posibles de Configuración. Seleccione una carpeta en la que ponga "Libre:". Import. Conf. Importa la configuración de la memoria USB o del PC. Si hay más de una carpeta de configuración en la tarjeta USB o en el PC, seleccione la correspondiente.
  • Página 45 1. Desconecte la alimentación del instrumento. 2. Desconecte la alimentación de las conexiones del relé. 3. Abra la puerta de acceso. Consulte Abrir la puerta de acceso en la página 13. 4. Retire la barrera de alto voltaje. 5. Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y capacidad. Consulte la Figura 19 y la Piezas de...
  • Página 46: Cambio Del Desecante Interno

    Cambio del desecante interno El desecante absorbe la humedad para evitar daños. El nuevo desecante es de color naranja. Cuando este esté lleno de humedad su color se volverá verde. Reemplace el desecante cuando el color del desecante cambie a verde. Sustituya el tubo o vacíelo y llénelo con desecante nuevo (Figura 20).
  • Página 47: Solución De Problemas

    Solución de problemas Utilice el menú de diagnósticos para ver los eventos y alarmas registrados y para hallar el origen del problema. 1. Pulse MENÚ. 2. Seleccione Diagnóstico. 3. Seleccione una opción: Opción Descripción Estado Muestra el número de canales registrados, el canal activo, la información del totalizador y las conexiones de los puertos sensores.
  • Página 48: Accesorios

    Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Bolas de desecante a granel 8755500 Fusible, 3,15 A, 250 VCA 590765 Fusible, 10 A, 250 VCC 8309900 Cierre para cubierta transparente 8306900 Conector para puertos de tubo de aire 8305800 Cable de alimentación, 115 VAC, 10 A, 2,4 m (8 pies) (EE. UU.) 8317900 Cable de alimentación (UE) 8318000...
  • Página 50 *DOC343.92.80573* HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 368-2723 (U.S.A. only) U.S.A. – orders@hach.com International – international@hach.com flowtechsupport@hach.com www.hachflow.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2017. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido