Descargar Imprimir esta página

socorex CALIBREX 521 Instrucciones De Utilizacion página 3

Publicidad

il cilindro di vetro si rompa. Lasciare lo stantuffo ghiac-
ciato in immersione in un detergente appropriato per
una notte.
Controllare regolarmente la valvola di aspirazione
n° 6 e la valvola di dosaggio n° 10. Il bagno ad ul-
trasuoni consente di rimuovere eventuali residui
sulle valvole sporche.
Riassemblaggio
Le parti danneggiate devono essere sostituite utiliz-
zando esclusivamente parti di ricambio originali.
Una volta riassemblato, accertarsi che tutti i colle-
gamenti siano saldi e verificare che lo strumento
funzioni correttamente.
Calibrazione
Lo strumento viene calibrato in fabbrica, pertanto
non necessita di particolari calibrazioni. Se, duran-
te un controllo di routine, le prestazioni dello stru-
mento non corrispondono più alle specifiche del
produttore o se le condizioni d'uso (densità del li-
quido, temperatura e così via) richiedono la ricali-
brazione dello strumento, è possibile eseguire in
modo semplice la ricalibrazione gravimetrica utiliz-
zando una bilancia analitica.
Inoltre, si consiglia di eseguire il controllo e la cali-
brazione del dispenser in caso di sostituzione delle
parti riportate di seguito:
Cappuccio dello stantuffo n° 1, selettore n° 2, stan-
tuffo e cilindro n° 4, barra di guida n° 7 o anello del
nonio n° 16.
La vite di calibrazione a), posizionata sotto il cap-
puccio dello stantuffo n° 1, corrisponde al punto di
arresto inferiore del percorso dello stantuffo (fig. 3).
Abbreviando la posizione di arresto inferiore (vite di
calibrazione più in profondità nel cappuccio n° 1) è
possibile aumentare il volume e viceversa.
Svitare la vite di blocco della calibrazione b) prima
di eseguire una calibrazione, quindi verificare il vo-
lume ottenuto (erogazione regolare a velocità co-
stante) dopo ogni regolazione. Una volta eseguita
la calibrazione, stringere di nuovo la vite di blocco.
Sterilizzazione
Lo strumento è stato appositamente progettato per
essere ripetutamente sterilizzato in autoclave a
121°C (20 minuti) completamente assemblato. Non
sterilizzare uno strumento che non sia stato svuotato
e risciacquato. Posizionare lo strumento in orizzonta-
le all'interno dell'autoclave, evitando qualsiasi con-
tatto diretto con le parti metalliche. Prima dell'uso,
fare asciugare e raffreddare lo strumento a tempera-
tura ambiente. Accertarsi che lo stantuffo e tutti i col-
legamenti siano perfettamente saldi. Ripetuti lavaggi
in autoclave potrebbero alterare i colori dei materiali.
L'utilizzatore è responsabile del corretto lavaggio in
autoclave e della conseguente sterilità dello stru-
mento. È possibile autoclavare Calibrex 521.020 do-
tato di tubo di estensione PTFE (n° cat. 1.524).
Materiali
Tutte le parti che entrano in contatto con il liquido
sono chimicamente inerti:
• Corpo della valvola: ETFE/ceramica
• Sfere delle valvole: rubino sintetico o ceramica
• Sede della valvola: vetro
• Molla della valvola: iridio-platino
• Cilindro: vetro borosilicato neutro
• Stantuffo: vetro con rivestimento resistente PFA
• Corpo: ETFE
• Tubo di alimentazione ed erogatore: PTFE/ETFE
Attenzione: I vapori di acidi ad alta concentrazio-
ne potrebbero danneggiare lo strumento dopo un
certo periodo e ridurne la durata. Si consiglia di
non lasciare il dispenser in modo permanente su
una bottiglia contenente acidi ad alta concentrazio-
ne e di risciacquarlo dopo l'uso.
Adottare le medesime precauzioni se vengono uti-
lizzati solventi volatili, in modo da evitare la perdita
di prodotto per evaporazione.
I danni causati da reagenti non compatibili non
sono coperti da garanzia. In caso di dubbi, prima
dell'uso verificare la compatibilità chimica o rivol-
gersi al produttore.
GARANZIA
Il dispenser Calibrex 521 ha una garanzia di un
anno contro qualsiasi difetto di fabbricazione o dei
materiali. La rottura del vetro o altri danni causati
dal mancato rispetto delle istruzioni del produttore
e delle istruzioni per la sicurezza sono esclusi dalla
garanzia. Riparazioni e sostituzioni di parti non
estendono il periodo di garanzia.
Se la regolare manutenzione non elimina un difetto
rilevato, riportare lo strumento al rivenditore pres-
so il quale è stato acquistato, una volta ottenuta
l'autorizzazione alla restituzione.
Decontaminare lo strumento prima di resti-
tuirlo.
conjunto émbolo congelado sumergido en un de-
tergente apropiado durante toda la noche.
Verifique periódicamente tanto la válvula de aspi-
ración Nº 6 como la válvula dispensadora Nº 10. Un
baño ultrasónico puede ayudar a retirar residuos
de las válvulas sucias.
Montaje
Las piezas dañadas pueden ser cambiadas, usando
únicamente piezas de recambio originales. Des-
pués del montaje, cerciórese de que todas las
conexiones están ajustadas y verifique el funciona-
miento correcto del instrumento.
Calibración
El instrumento está calibrado de fábrica y no re-
quiere ninguna calibración particular. Si el funcio-
namiento del instrumento durante el control de
rutina ya no corresponde a las especificaciones del
fabricante o si las condiciones de uso (densidad del
líquido, temperatura, etc.) requieren recalibración,
esto puede ser fácilmente realizado gravimétrica-
mente usando una balanza analítica.
También se recomienda realizar un control y una
calibración del dispensador al cambiar las siguien-
tes piezas:
Tapa de émbolo Nº 1, selector Nº 2, conjunto ém-
bolo y cilindro Nº 4, barra guía Nº 7 o anillo de no-
nius Nº 16.
El tornillo de calibración a) que se encuentra deba-
jo de la tapa de émbolo Nº 1 corresponde al tope in-
ferior del recorrido del émbolo (fig. 3). Acortando la
posición del tope inferior (tornillo de calibración
más profundo en la tapa Nº 1) aumentará el volu-
men y viceversa.
Desatornille el tornillo de fijación de calibración b)
antes de realizar una calibración y verifique el volu-
men resultante (dispensación uniforme a velocidad
constante) después de cada ajuste. Apriete nueva-
mente el tornillo de fijación después de la calibra-
ción
Esterilización
El instrumento ha sido diseñado para una esterili-
zación repetida en la autoclave a 121°C (20 minu-
tos),
totalmente
montado.
instrumento que no haya sido purgado y enjuaga-
do. Coloque el instrumento horizontalmente en la
autoclave evitando cualquier contacto directo con
metal. Permita que el instrumento se seque y enfríe
hasta la temperatura ambiente antes de usarlo.
Cerciórese de que el émbolo y todas las conexio-
nes están firmemente apretados. El autoclavado re-
petido puede afectar los colores del material. El
autoclavado correcto y la esterilidad resultante son
responsabilidad del usuario. El Calibrex 521.020
puede ser autoclavado cuando está equipado con
el tubo de extensión de PTFE (Nº de cat. 1.524).
Materiales
Todas las partes en contacto con el líquido son quí-
micamente inertes.
• Cuerpo de válvula: ETFE/cerámica
• Bolas de válvula: rubí sintético o cerámica
• Asiento de válvula: vidrio
• Muelle de válvula: platino-iridio
• Cilindro: vidrio de borosilicato neutro
• Émbolo: vidrio con resistente revestimiento de PFA
• Cuerpo: ETFE
• Tubo de alimentación y tubo dispensador: PTFE/
ETFE
Advertencia: Los vapores de ácidos fuertes con-
centrados pueden dañar su instrumento después
de cierto tiempo y reducir su vida útil. Se recomien-
da no dejar el dispensador permanentemente en
una botella que contenga ácidos fuertes concentra-
dos y enjuagarlo después de su uso.
Para evitar una pérdida de producto a largo plazo
por evaporación, la misma recomendación es váli-
da cuando se utilizan solventes volátiles.
Los daños debidos a reactivos incompatibles no
están cubiertos por la garantía. En caso de duda
verifique la compatibilidad química o consulte al
fabricante antes de la utilización.
GARANTÍA
El dispensador Calibrex 521 está garantizado por
un período de un año contra cualquier defecto de
fábrica o de material. La rotura de vidrio o los casos
debidos a la inobservancia de las instrucciones y
precauciones de seguridad del fabricante están ex-
cluidos de la garantía.
Las reparaciones y el cambio de piezas no extien-
den el período de garantía.
Si un mantenimiento periódico no eliminase un de-
fecto detectado, devuelva el instrumento al distri-
buidor donde fue comprado, después de obtener
una autorización de devolución.
Descontamine el instrumento antes de devol-
verlo.
de vidro pode quebrar. Deixar o êmbolo congelado
embebido num detergente apropriado de um dia
para o outro.
Verificar regularmente a válvula de aspiração Nº 6 e
a válvula de dispensação Nº 10. Um banho de ultra-
sons pode ajudar a remover resíduos em válvulas
sujas.
Remontagem
As peças danificadas devem ser substituídas, utili-
zando apenas peças de substituição originais. Após
a remontagem, certificar que todas as ligações es-
tão apertadas e verificar o funcionamento correto
do instrumento.
Calibração
O instrumento é calibrado de fábrica e não requer
qualquer calibração particular. No caso de o de-
sempenho do instrumento durante o controle de
rotina não corresponder às especificações do fabri-
cante ou se as condições de utilização (densidade
do líquido, temperatura, etc.) requerem calibração,
esta pode ser efectuada facilmente por métodos
gravimétricos, utilizando uma balança analítica.
Recomenda-se também um controle e calibração
do instrumento em caso de substituição de peças
seguintes:
Tampa do êmbolo Nº 1, seletor Nº 2, conjunto do
êmbolo e corpo Nº 4, barra-guia Nº 7 ou anel de ca-
libração Nº 16.
O parafuso de calibração a), localizado por baixo da
tampa do êmbolo Nº 1, corresponde à paragem in-
ferior do curso êmbolo (fig. 3). O encurtamento da
paragem inferior (parafuso de calibração mais fun-
do na tampa Nº 1) aumentará o volume e vice-ver-
sa.
Desaparafusar o parafuso de fixação de calibração b)
antes de efectuar uma calibração e verificar o volu-
me resultante (dispensação suave a velocidade
constante) após cada ajuste. Apertar novamente o
parafuso de fixação após a calibração.
Esterilização
O instrumento foi concebido para a esterilização re-
petida em autoclave a 121°C (20 minutos), total-
No
esterilice
un
mente montado. Não esterilizar um instrumento
que não foi purgado e enxaguado. Colocar o instru-
mento horizontalmente na autoclave, evitando
qualquer contato direto com metal. Antes da utili-
zação, permitir que o instrumento seque e atinja a
temperatura ambiente. Certificar que o êmbolo e
todas as ligações estão apertados de forma segura.
A esterilização repetida em autoclave pode afetar
as cores do material. A esterilização correta em au-
toclave e a esterilidade resultante constituem res-
ponsabilidade do utilizador. O Calibrex 521.020
pode ser esterilizado em autoclave quando equipa-
do com o tubo de extensão PTFE (Nº de cat. 1.524).
Materiais
Todas as peças em contato com o líquido são feitas
de materiais quimicamente inertes:
• Corpo da válvula: ETFE / cerâmica
• Esferas da válvula: rubi sintético ou cerâmica
• Sede da válvula: vidro
• Mola de válvula: platina-irídio
• Corpo: vidro de borosilicato neutro
• Êmbolo: vidro com revestimento resistente de PFA
• Corpo: ETFE
• Tubo de alimentação e jato de dispensação:
PTFE/ETFE
Aviso: os vapores de ácidos fortes concentrados
podem danificar o instrumento após algum tempo
e reduzir o respectivo tempo de vida. Recomenda-
se que o dispensador não seja deixado permanen-
temente num frasco contendo ácido fortes concen-
trados e que seja enxaguado após a sua utilização,
de modo a prevenir a perda de produto a longo pra-
zo, por evaporação, a mesma recomendação é vá-
lida durante a utilização de solventes voláteis.
Os danos devidos a reagentes incompatíveis não
estão cobertos pela garantia. Em caso de dúvida,
verificar a compatibilidade química ou consultar o
fabricante antes da utilização.
GARANTIA
O dispensador Calibrex 521 está garantido durante
um período de um ano contra qualquer defeito de
fabricação ou dos materiais. A quebra do vidro ou
as situações emergentes do desrespeito das instru-
ções do fabricante e precauções de segurança en-
contram-se excluídas da garantia. As reparações e
a substituição de peças não prolongam o período
de garantia.
No caso de a manutenção regular não eliminar um
defeito detectado, devolver o instrumento ao con-
cessionário onde foi adquirido, depois de obter a
respectiva autorização de devolução.
Descontaminar o instrumento antes da devo-
lução.
3

Publicidad

loading