Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

D
MTC Medion Technologie Center
D-45467 Mülheim/Ruhr
Tel. 01805/633 633
Fax 01805/665 566
(0,12 Euro/Minute innerhalb des Festnetzes)
http://www.medion.com
I
Medion Service Center
Progetto Elettronica 92 s.p.a.
Via de Gasperi, 88/A
I - 20017 Mazzo di Rho (MI)
Hotline CE: 199 30 90 78
Service-Italy@Medion.com
PT
Medion Service Center
Luma
Rua Alfredo Guisado no. 4
1500-030 Lisboa
Hotline: 808 20 18 34
Fax: 21 778 60 87
micromaxx
GB
Medion Electronics Ltd.
120 Faraday Park
Faraday Road
Dorcan
Swindon SN3 5JF
Wilts
Hot-Line: 0870 727 03 70
Fax: 01793 71 57 16
hotline@medion.co.uk
E
Medion Service Center
Visonic S.A.
Alejandro Sanchez 95-97
E-28019 Madrid
Hot-Line: 902 151 448
Fax: 914 604 772
hotline@visonic.es
POL
Medion Service Center
Teleplan Polska Sp. Z.o.o.
ul. Fordonska 248 G
85-766 Bydgoszcz
Hot-Line: + 48 52 58 53 022
Fax: + 48 52 58 23 235
email: bok@teleplan-pl.com
®
Medion France
ZAC de La Bertraie
Route de Sablé
72270 VILLAINES SOUS
MALICORNE
pc-support-fr@medion.com
http://www.medion.fr
NL
Medion Service Center
J.F. Kennedylaan 16 a
5981 XC Panningen
Netherlands
Hot-Line: 0900 - 633 63 30
Fax: 0900 - 665 56 60
CE-infoNL@medion.com
HU
RCE Ltd
H-1118 Budapest
Szurdok u. 1
Hot-Line: + 36-1- 309 -4746
+ 36-1- 309 -4752
Fax:
+ 36-1- 309 -4741
porder@rce.hu
F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Micromaxx MM 10048

  • Página 1 ® MTC Medion Technologie Center Medion Electronics Ltd. Medion France D-45467 Mülheim/Ruhr 120 Faraday Park ZAC de La Bertraie Faraday Road Route de Sablé Tel. 01805/633 633 Dorcan 72270 VILLAINES SOUS Fax 01805/665 566 Swindon SN3 5JF MALICORNE (0,12 Euro/Minute innerhalb des Festnetzes) Wilts http://www.medion.com...
  • Página 3 Heizdraht · Heater · Chauffage · Riscaldamento · Calentador · Verwarmingsgedeelte Aquecedor · Melegítő · Grz ałk a Grillrost · Metal Rack · Support en métal · Griglia di metallo · Marco de metal Metalen rek · Aro de metal · Fém tartókeret · Metalowa kratka micromaxx ®...
  • Página 4: D Bedienfeld

    Sélecteur puissance/programme Selettore Potenza/Funzione Selector de potencia/acción Selectieknop magnetron/grill/combinatie Botão selector da potência/do programa Przełącznik zasilanie/działani Teljesítmény/mûvelet kiválasztó gomb Zeitschaltuhr Timer knob Bouton de minuterie Timer Mando temporizador Tijdschakelaar Temporizador Pokrętło ustawiania czasu Idõbeállító gomb Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ..........................44 ..........................58 ..........................72 ..........................86 ...........................100 ...........................114 Technische Daten Modell:...............MM 10048 Stromversorgung:..........230V~50Hz Mikrowellenfrequenz: ........2450 MHz Leistungsaufnahme (Mikrowelle):......1150 W Leistungsaufnahme (Grill): ........1000 W Maximale Garleistung:........700 W Fassungsvermögen:..........17 l Durchmesser Drehscheibe: ......245 mm Nettogewicht:.............13.1 kg Technische Änderungen vorbehalten. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 6: Herzlichen Dank

    Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Ent- sorgung. Lieferumfang prüfen Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vollständig aus. Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: - Mikrowelle - Rollenring - Glasteller - Grillrost - Bedienungsanleitung mit Garantiedokumenten micromaxx ®...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Sollte das Gerät dennoch einmal mit Wasser in Berührung gekommen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Während des Betriebs können die berührbaren Oberflächen Achtung! sehr heiß werden. Heiße Oberfläche! Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 8 • Prüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur der mit der Mikrowelle erwärmten Speisen. Bei Babynahrung müssen Sie spezielle Sorgfalt walten lassen und vor der Prüfung der Temperatur die Kindernahrung immer umrühren oder schütteln, um Verbrennungen zu vermeiden. micromaxx ®...
  • Página 9: Über Mikrowellen

    Gegenstände innerhalb der Mikrowelle. Je mehr Wasser sich in den Lebensmitteln befindet, desto besser erwärmen sich diese. Um eine optimale Verteilung der Wärme zu erlangen, lassen Sie fertig erhitzte Gerichte ein bis zwei Minuten in der Mikrowelle zum Nachgaren stehen. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 10: Vor Dem Gebrauch

    • Reinigen Sie alle Zubehörteile in heißem Wasser mit einem milden Spülmittel und trocknen sie ab. • Säubern Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch sorgfältig innen und außen und trocknen es ab. Die Mikrowelle darf nicht im Freien verwendet werden! micromaxx ®...
  • Página 11: Gerät Leer Aufheizen

    • Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör in der Betriebsart Grill ein. Drücken Sie dazu die GRILL-Taste und drehen Sie den TIME/MENU-Schalter solange nach rechts, bis 20:00 Minuten im Display angezeigt wird. • Drücken Sie die START-Taste. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Lassen Sie das Gerät durch eine dafür qualifizierte Fach- werkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an die Service-Hotline. • Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäße Schutzkontaktnetz- steckdose (230V~50Hz). • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen oder scharfen Kanten in Berührung kommen kann. micromaxx ®...
  • Página 13 • Legen Sie den Glasteller auf den Rollenring und positionieren Sie ihn so, dass er auf derAntriebsachse einrastet. Grillrost einsetzen • Zum Grillen oder im Heissluftbetrieb stellen Sie den Grillständer mit dem Rost nach oben mittig auf den Glasteller. Achtung! Den Grillständer nicht bei reinem Mikrowellenbetrieb einstellen! Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 14: Kochen Und Garen Mit Der Mikrowelle

    Wahl des richtigen Kochgeschirrs helfen soll: Kochgeschirr in der Mikrowelle Grillen Kombination Kombikochen Hitzebeständiges Glas Nicht-hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellentaugliches Kunststoffgeschirr Nein Nein Küchenpapier Nein Nein Metalleinsatz Nein Nein Metallrost Nein Nein Alufolie und Folienbehältnisse Nein Nein micromaxx ®...
  • Página 15: Bedienfeld

    Hiermit stellen Sie die Leistungsstufe bzw. das Programm ein. Mit diesem Schritt beginnen Sie einen Garvorgang. Zeitschaltuhr Mit diesem Knopf stellen Sie eine Garzeit von bis zu 35 Minuten pro Garvorgang auf der Skala ein. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 16: Einstellen Der Mikrowelle

    Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Fleischspieße, Würstchen oder Hähnchenteile zu grillen. Er eignet sich auch für die Zubereitung von heißen Sandwiches oder gratinierten Speisen. Funktion Mikrowellenstufe geeignet für Grill 100% Rösten dünner Fleischscheiben, Bräunen von Fischfilets Bräunen dünner Kartoffelscheiben micromaxx ®...
  • Página 17 STELLEN SIE DIE ZEITSCHALTUHR IMMER AUF NULL ZURÜCK, wenn Gargut aus dem Herd vor Ablauf Garzeit herausgenommen oder der Ofen nicht benutzt wird. Um den Garvorgang zu unterbrechen, öffnen Sie die Tür durch Ziehen des Griffs. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone in ein tiefes mikrowellen- festes Gefäß geben und 5 Minuten in der Mikrowelle erhitzen. Gründlich auswischen und mit einem weichen Tuch trocken wischen. • Wenn das Licht im Herd ersetzt werden muss, wenden Sie sich an eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt. micromaxx ®...
  • Página 19: Specification

    Power supply:............230V~50Hz Microwave frequency: ........2450 MHz Power consumption (microwave oven): ....1150 W Power consumption (grill):.........1000 W Maximum Output: ..........700 W Capacity: ............17 l Glass tray diameter: .........245 mm Net Weight:............13.1 kg Subject to technical modifications. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 20: Thank You Very Much

    Check the contents of the box Unpack the appliance and all accessories completely. Make sure during unpacking that the following items are included: - Microwave - Roller Ring - Glass tray - Grill rack - Operating instructions with warranty card micromaxx ®...
  • Página 21: Safety Instructions

    • Protect the appliance from dripping water and splash water. Should the appliance happen to come in contact with water, immediately pull the mains plug from the socket. Note: Caution! During operation, the accessible surfaces may become very hot. Hot surface! Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 22: Start-Up And Use

    • Prior to consumption, check the temperature of the foodstuff heated with the microwave oven. Be particularly careful as far as baby food is concerned and always stir or shake children’s food before checking the temperature in order to avoid burns. micromaxx ®...
  • Página 23: About Microwaves

    For this reason, do not use any metallic objects inside the microwave oven. The more water the foodstuffs contain, the better the heating. In order to achieve optimum heat distribution, leave finish-heated meals in the microwave for one to two minutes for additional cooking. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 24: Before First Use

    • Clean all accessories in hot water using a gentle dishwashing detergent and dry them. • Carefully clean the interior and exterior area of the appliance by a damp cloth and dry it. The microwave oven may not be used outdoors! micromaxx ®...
  • Página 25 • After 20 minutes the appliance turns off automatically. Wait until it has cooled down completely. • Pull out the power plug from the socket. Once more clean the appliance with a damp cloth and dry it. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 26: Set Up

    The appliance should be repaired by a qualified service shop or you should contact the Medion Service. • Connect the microwave oven only to a regular 230V~ 50Hz shockproof socket. • Protect the power cable from heat sources or arris. micromaxx ®...
  • Página 27: Turntable Installation

    • For broiling oder during convection mode you can use the grill rack. Put it axial onto the glass tray with the grid face up. Caution: Only use grill rack during grilling operation - do not place it during microwave operation! Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 28: Microwave Cooking Principles

    The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Utensils in the microwave Grill Combination Combi cooking Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminium Foil & Foil Containers micromaxx ®...
  • Página 29: Control Panel

    You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. Timer knob Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 35 minutes per cooking session. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 30: How To Set The Oven Controls

    It also suitable for cooking hot sandwiches and au grain dishes. Function Power output Application Grill 100% Spit-roasting smoked fish fillets potato chips micromaxx ®...
  • Página 31: Combination Cooking

    ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO POSITION if food is removed from oven before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release button or open the door by the handle. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Página 32: Cleaning And Care

    • Remove odours from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. • When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a specialist. micromaxx ®...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Fréquences de micro-ondes:......2450 MHz Puissance absorbée (micro-ondes):....1150 W Puissance absorbée (Gril):........1000 W Puissance de cuisson maximale: ......700 W Contenance: ............17 l Diamètre du plateau tournant: ......245 mm Poids net: ............13.1 kg Sous réserve de modifications techniques. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 34: Merci Beaucoup Pour Votre Confidence

    Déballez l'appareil et les pièces accessoires entièrement. Assurez-vous lors du déballage que les pièces suivantes sont jointes: - four à micro-ondes - couronne à rouleaux - assiette en verre - grille du gril - mode d’emploi avec documents de garantie micromaxx ®...
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    Si malgré tout, l’appareil devait une fois entrer en contact avec de l’eau, Surface brûlante! retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Remarque: Pendant la marche de l’appareil, les surfaces touchantes peuvent devenir très brûlantes. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 36 Dans le cas d’aliments pour les bébés, il faut faire preuve d’une attention particulière et avant le contrôle de la température, la nourriture pour enfants sera toujours à remuer ou à secouer, afin d’éviter des brûlures. micromaxx ®...
  • Página 37 Cet échauffement se produit d'autant mieux que les aliments contiennent beaucoup d'eau. Afin de parvenir à une répartition optimale de la chaleur, laissez les plats dont le réchauffement est terminé une à deux minutes dans le micro-ondes afin d’en parfaire la cuisson. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 38: Avant La Première Utilisation

    • Nettoyez toutes les pièces accessoires dans de l'eau très chaude avec un produit de vaisselle doux et séchez-les. • Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le. N’utilisez pas le micro-ondes en plein air! micromaxx ®...
  • Página 39 Pour ce faire, appuyez la touche gril et tournez vers la droite le commutateur Time/Menu jusqu'à ce que 20:00 minutes est affiché sur le display. • Appuyez maintenant sur la touche Start. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 40: Mise En Service

    • Branchez la fiche dans une prise électrique à contact de protection respectant les normes (230V ~ 50Hz). • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas entrer en contact avec des sources de chaleur ou des arêtes vives. micromaxx ®...
  • Página 41 • Pour griller ou en fonctionnement par convection, placez le support de gril avec la grille montrant vers le haut au centre de l’assiette en verre. Attention ! N’utilisez pas le support de gril en mode de fonctionnement micro-ondes pur ! Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 42: Principes De Cuisson Au Micro-Onde

    Verre très résistant à la chaleur élevée Verre ne résistant pas à la chaleur élevée Céramiques très résistantes à la chaleur élevée Vaisselle en plastique adaptée aux micro-ondes Papier de cuisine Plat en métal Support en métal Film aluminium et conteneurs en film micromaxx ®...
  • Página 43: Panneau De Commande

    Ce bouton s’utilise pour choisir un niveau de puissance de cuisson. C’est le premier bouton à régler. Bouton de minuterie Ce bouton, facile à tourner entre pouce et index, permet de choisir le temps de cuisson désiré, qui peut aller jusqu’à 35 minutes. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 44: Micro-Ondes

    Le gril convient également à la préparation de croque-monsieur et plats gratinés. Fonction Puissance micro-ondes Approprié pour gril 100% griller des tranches minces de viande, brunir des filets de poisson, brunir des tranches minces de pommes de terres. micromaxx ®...
  • Página 45: Mode Combiné

    Pour arrêter le four en cours de cuisson, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte ou ouvrez la porte à l’aide de la poignée. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Página 46: Nettoyage Et Entretien

    5 minutes. Essuyez entièrement et séchez avec un chiffon doux. • Lorsque la lumière du four doit être remplacée, faites appel à un revendeur qui s'en chargera. micromaxx ®...
  • Página 47: Dati Tecnici

    Frequenza delle microonde:......2450 MHz Potenza assorbita (microonde): ......1150 W Potenza assorbita (grill):........1000 W Potenza massima di cottura: ......700 W Capacità: ............17 l Diametro piatto rotante: ........245 mm Peso netto: ............13.1 kg Con riserva di modifiche tecniche. Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 48: Grazie

    Disimballare completamente il forno e tutti gli accessori. Durante le operazioni di disimballaggio, accertarsi che siano presenti le se- guenti parti: - forno a microonde - supporto a rulli - piatto di vetro - griglia - istruzioni d'uso e certificazione di garanzia micromaxx ®...
  • Página 49: Informazioni Per La Sicurezza

    • Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi d’acqua. Se, tuttavia, l’apparecchio dovesse venire accidentalmente a contatto con l’acqua, estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente. Attenzione! Nota: Superfici ad alta Durante l'esercizio, le superfici del forno possono diventare molto calde. temperatura! Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 50 • Controllare la temperatura della pietanze scaldate al microonde prima di consumarle. Nel caso degli alimenti per bambini, esercitare particolare cura, e, prima di controllare la temperatura, mescolare o agitare sempre l’alimento. micromaxx ®...
  • Página 51 Non introdurre pertanto oggetti metallici nel forno a microonde. Questa cottura sarà tanto migliore quanta più acqua si trova negli alimenti. Per ottenere una distribuzione ottimale del calore, lasciare a riposo le pietanze appena riscal- date ancora uno o due minuti nel forno. Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 52: Prima Del Primo Utilizzo

    • Rimuovere la pellicola di protezione dall'apparecchio e pannello comandi. • Pulire tutti gli accessori nell'acqua calda con un detergente delicato e asciugarli. • Pulire accuratamente l'apparecchio con un panno umido all'interno ed all'esterno ed asciugarlo. Non usare il forno a microonde all'aperto! micromaxx ®...
  • Página 53: Riscaldamento Dell'apparecchio Vuoto

    • Accendere l'apparecchio senza cibi ed accessori nella modalità grill. Per questo, premere il tasto Grill e ruotare la manopola Time/Menu a destro finché non viene visualizzato 20:00 minuti nel display. • Premere il tasto Start. Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 54: Messa In Esercizio

    • Inserire la spina in una presa regolamentare con messa a terra (230V ~ 50Hz). • Prestare attenzione che il cavo di rete non venga a contatto con fonti di calore o spigoli vivi. micromaxx ®...
  • Página 55: Impostazione Dei Comandi Del Forno

    • Per la funzione Grill o per il funzionamento ad aria calda posizionare il supporto del grill con la griglia verso l'alto al centro del piatto di vetro. Attenzione! Non installare il supporto del grill in caso di funzionamento solo a microonde. Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 56: Principi Di Cottura Con Il Microonde

    Cottura combinata onde griglia Vetro resistente ad alte temperature Vetro non resistente ad alte temperature Ceramica resistente al calore Stoviglie in plastica per microonde Carta oleata Piatto in metallo Griglia in metallo Foglio d'alluminio e vaschette in alluminio micromaxx ®...
  • Página 57: Panello Comandi

    Consente di scegliere il livello di potenza desiderato per la cottura; la sua impostazione rappresenta la prima fase per iniziare la cottura. Timer Consente d’impostare il tempo di cottura con una semplice rotazione del pollice, fino a massimo 35 minuti per ogni operazione di cottura. Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 58: Cottura A Microonde

    Questa funzione è idonea inoltre per preparare panini caldi e pietanze gratinate. Funzione Livello di potenza Indicato per microonde Grill 100% arrostire fette sottili di carne, rosolare filetti di pesce e fette sottili di patata micromaxx ®...
  • Página 59: Cottura Combinata

    è in uso. Per spegnere il forno durante la cottura, premere il pulsante di apertura dello sportello oppure aprire lo sportello con la apposita maniglia. Microonde con griglia MM 10048...
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    • Per rimuovere odori sgradevoli dal forno, inserirvi una scodella d'acqua con succo ed una buccia di limone ed avviare la cottura a microonde per 5 minuti. Pulire ed asciugare con un panno morbido. • Se dovesse essere necessario sostituire la luce del forno, consultare il rivenditore di fiducia. micromaxx ®...
  • Página 61: Especificaciones

    Consumo de energía (microondas):....1150 W Consumo de energía (grill):.......1000 W Potencia de cocción máxima:......700 W Capacidad: ............17 l Diámetro plato giratorio: ........245 mm Peso neto: ............13.1 kg Nos reservamos el derecho a efectuar cualquier modificación técnica. Microondas con grill MM 10048...
  • Página 62: Muchas Gracias Por Su Confianza

    Verificar el volumen de suministro Desembale el aparato y todos los accesorios completamente. Compruebe al desembalar si se han suministrado las siguientes piezas: - microondas - anillo giratorio - plato de cristal - parrilla - manual de instrucciones con documentos de garantía micromaxx ®...
  • Página 63: Informaciones De Seguridad

    • Proteja el aparato de gotas de agua y de salpicaduras. Si a pesar de todo el aparato ha entrado en contacto con agua, quite inmediatamente el enchufe de la red. Nota: ¡Cuidado! Durante el funcionamiento del aparato, las superficies que pueden tocarse ¡Superficie pueden ponerse muy calientes. caliente! Microondas con grill MM 10048...
  • Página 64 • Compruebe la temperatura de los alimentos calentados con el microondas antes de su consumición. Con los alimentos para bebés tiene que ser especialmente prudente y removerlos o agitarlos antes de probarlos, para evitar quemaduras. micromaxx ®...
  • Página 65: Acerca De Las Microondas

    Este calentamiento se efectúa mejor cuanto más agua contienen los alimentos. Para lograr un reparto óptimo del calor, deje los alimentos calentados durante uno o dos minutos en el microondas para su cocción posterior. Microondas con grill MM 10048...
  • Página 66: Antes Del Primer Uso

    • Limpie todos los accesorios con agua caliente y un lavavajillas suave y séquelos. • Limpie cuidadosamente el aparato con un paño húmedo, por dentro y por fu- era y séquelo. El microondas no se debe utilizar al aire libre. micromaxx ®...
  • Página 67 • Conecte el microondas sin alimentos ni accesorios en la modalidad de grill. Para ello, presione la tecla de grill y gire el interruptor Time/Menu hacia la derecha hasta que el valor visualizado en el display sea de 20:00 minutos. • Pulse ahora la tecla Start. Microondas con grill MM 10048...
  • Página 68: Puesta En Marcha

    Servicio de Asistencia Técnica. • Conecte la clavija a un enchufe con toma de tierra en regla (230V ~ 50Hz). • Asegúrese de que el cable de red no pueda entrar en contacto con fuentes de calor o bordes cortantes. micromaxx ®...
  • Página 69: Colocación Del Plato De Cristal

    • Para asar al grill o con convección, coloque en el centro del plato de cristal el soporte de grill con la parrilla hacia arriba. ¡Atención! No introduzca el soporte de grill durante el funcionamiento en la modalidad única de microondas! Microondas con grill MM 10048...
  • Página 70: Principios Para Cocinar Con El Microondas

    Cristal no resistente al calor Cerámica resistente al calor Sí Sí Platos de plástico resistentes a las microondas Sí Papel de cocina Sí Plato de metal Sí Rejilla metálica Sí Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Sí micromaxx ®...
  • Página 71: Panel De Control

    Mando temporizador Ofrece un ajuste visual del tiempo con un simple giro del pulgar para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Hasta 35 minutos por sesión de cocción. Microondas con grill MM 10048...
  • Página 72: Coccion Con Microondas

    Función nivel del microondas adecuada para Grill 100% asar a la parrilla carne cortada en lonchas finas, dar un tono tostado a los filetes de pescado o a las patatas cortadas en rodajas finas micromaxx ®...
  • Página 73: Cocción Combinada

    Para detener el horno durante el proceso de cocción, pulse el botón de apertura de puerta o abra ésta mediante el tirador. Microondas con grill MM 10048...
  • Página 74: Limpieza Y Cuidados

    5 minutos. Límpielo a fondo y séquelo con un trapo suave. • Si es necesario sustituir la luz del horno, acuda a un taller especializado cualificado para este fin. micromaxx ®...
  • Página 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model:..............MM 10048 Stroomvoorziening: ...........230V~50Hz Microgolffrequentie:...........2450 MHz Energieverbruik (microgolf): ......1150 W Energieverbruik (grill): ........1000 W Maximaal vermogen: .........700 W Inhoud van de ovenruimte:........17 l Diameter van de draaischotel: ......245 mm Nettogewicht:.............13.1 kg Technische wijzigingen voorbehouden. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 76: Hartelijk Dank Voor Uw Vertrouwen

    Controleren van de geleverde onderdelen Haal het toestel en alle toebehoren uit de verpakking. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn: - Microgolfoven - Ring op wieltjes - Glazen draaischotel - Grillrooster - Handleiding met garantiedocumenten micromaxx ®...
  • Página 77: Veiligheidsvoorschriften

    • Bescherm het toestel tegen waterdruppels en opspattend water. Mocht het toch eens voorkomen dat het toestel met water in contact is gekomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Opmerking: Opgelet! Heet oppervlak! Tijdens het gebruik kunnen de buitenvlakken heet worden. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 78: Inwerkingstelling En Gebruik

    • Controleer even de temperatuur van de spijzen die u in de microgolfoven heeft opgewarmd alvorens u begint te eten. Bij babyvoeding moet u speciaal oppas- sen en ze steeds omroeren of schudden alvorens u de temperatuur contro- leert, om verbrandingen te voorkomen. micromaxx ®...
  • Página 79 Hoe meer water er in de levensmiddelen zit, hoe makkelijker het opwarmingsproces verloopt. Om een optimale verdeling van de warmte te ver- krijgen, laat u gerechten die klaar zijn best één tot twee minuten in de oven staan om helemaal gaar te worden. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 80: Wanneer U Het Toastel Voor Het Eerst Gebruikt

    • Reinig alle toebehoren in heet water met een mild afwasmiddel en droog het af. • Reinig het toestel zorgvuldig van binnen en van buiten met een vochtige doek en droog het af. Gebruik de microgolfoven niet buitenshuis! micromaxx ®...
  • Página 81 • Start het toestel in de grillmodus, zonder dat zich levensmiddelen of toebehoren erin bevinden. Druk daarvoor op de griltoets en draai de Time/Menu-schakelaar zover naar rechts, tot op het display 20:00 minuten wordt weergegeven. • Druk nu op de Start-toets. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 82: Het Toestel In Bedrijf Nemen

    • Steek de stekker in een normaal geaard stopcontact (230V ~ 50Hz). • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met warmtebronnen of met scherpe kanten. micromaxx ®...
  • Página 83 • Om te grillen of bij het gebruik van de heteluchtfunctie plaatst u het grillrooster met het rooster naar boven midden op de glazen schotel. Opgelet! Het grillrooster niet in de microgolfoven plaatsen als er enkel met microgolven wordt gewerkt! Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 84: Principes Van Het Koken Met Een Microgolfoven

    Grillen Kombination Gecombineerd koken foven Hittebestendig glas Neen Niet-hittebestendig glas Neen Neen Hittebestendige keramiek Microgolfbestendige plastic schotels Neen Neen Keukenpapier Neen Neen Neen Metalen schotel Neen Neen Metalen rek Neen Neen Aluminiumfolie en bakjes in folie Neen micromaxx ®...
  • Página 85: Bedieningspaneel

    Gebruik deze functieknop om de stand in te stellen waarop het eten wordt bereid. Dat is de eerste stap in het kookproces. Tijdschakelaar Gebruik deze functieknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen met een maximum van 35 minuten per kooksessie. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 86: Koken Met De Magnetron

    De grillstand is tevens geschikt voor het opwarmen van broodjes en gegratineerde schotels. Functie Stand microgolfoven Geschikt voor Grill 100% roosteren van dunnen schijfjes vlees, bruineren van visfilets, bruineren van dunnen aardappelschijfjes micromaxx ®...
  • Página 87 Om de combi-magnetron tijdens het koken stop te zetten, maakt u de deur open met behulp van de knop of de handgreep. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Página 88: Reiniging En Onderhoud

    5 minuten in de microgolfoven. Zorgvuldig afvegen en afdrogen met een zachte vod. • Indien het nodig is om het ovenlampje te vervangen, vraagt u dat best aan een gespecialiseerde vakzaak. micromaxx ®...
  • Página 89: Características Técnicas

    Absorção de potência (microonda): ....1150 W Absorção de potência (grelha): ......1000 W Potência máxima de cozedura: ......700 W Capacidade: ............17 l Diâmetro do prato giratório: ......245 mm Peso neto: ............13.1 kg Sujeito a modificações técnicas. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 90: Agradecemos A Sua Confiança

    Tire todos os acessórios do aparelho da embalagem. Verifique, ao desembalar o aparelho, que existem os seguintes componentes: - Microondas - Aro giratório - Prato de vidro - Grelha - Manual de instruções com os documentos de garantia micromaxx ®...
  • Página 91: Indicações De Segurança

    • Proteja o aparelho contra gotas ou salpicos de água. Porém, se o aparelho tiver contacto com água, tire imediatamente a ficha eléctrica da tomada de corrente. Informação: Atenção! As superfícies em que poderá tocar podem estar muito quentes durante o Superfície quente! funcionamento. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 92: Colocação Em Funcionamento E Utilização

    • Antes de servir a comida, verifique a temperatura dos produtos alimentares que aqueceu no microondas. No caso da comida de bebé, tenha um cuidado especial e, antes de verificar a temperatura, mexa bem o produto ou agite para evitar queimaduras. micromaxx ®...
  • Página 93 é tanto mais eficaz quanto mais água contiver o produto alimentar. Para obter uma distribuição óptima do calor, deixe a comida já feita ficar um a dois minutos no microondas para ela ainda cozer posteriormente. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 94: Antes Da Primeira Utilização

    • Limpe todos os acessórios em água quente contendo um pouco de detergente suave e seque-os. • Limpe com cuidado a parte interna e o exterior do aparelho com um pano humedecido e seque-o. Não utilize o microondas a céu aberto! micromaxx ®...
  • Página 95 • Ligue o aparelho sem comida e sem os acessórios no modo de funcionamento Grelha. Para isso, carregue na tecla Grelha e gire o botão Tempo/Menu para a direita até que a indicação 20:00 minutos apareça no mostrador. • Agora carregue na tecla de Start. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 96: Colocação Em Funcionamento

    Hotline do nosso serviço de assistência. • Introduza a ficha do aparelho numa tomada de corrente com ligação à terra (230V ~ 50Hz). • Repare se o cabo de alimentação não toca em fontes de calor nem toca em arestas cortantes. micromaxx ®...
  • Página 97: Princípios De Cozedura Com Microondas

    Atenção! Não introduzir o suporte do grelhador no aparelho quando este só estiver a fun- cionar como microondas! Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 98 Não Não Cerâmica resistente ao calor Recipiente de plástico adequado para microondas Não Não Papel de cozinha Não Não Travessa de metal Não Não Armação de metal Não Não Folha de alumínio e recipientes de folha Não Não micromaxx ®...
  • Página 99: Painel De Comando

    Este botão permite seleccionar o nível de potência desejado ou o programa. Com este passo inicia-se um programa de cozedura. Temporizador Com este botão regula na escala o tempo máximo de 35 minutos de cada fase de cozedura. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 100: Microondas

    Também se pode usar na preparação de sanduíches quentes ou pratos gratinados. Função Nível de microondas Apropriado para Grelha 100% grelhar fatias finas de carne, tostar filetes de peixe, tostar batatas cortadas em fatias finas micromaxx ®...
  • Página 101 Para interromper o tempo de cozedura, carregue na tecla de abrir a porta ou abra a porta puxando pela pega. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Página 102: Limpeza E Conservação

    Deixe o recipiente 5 minutos no microondas. Limpe todo o forno e seque-o muito bem com um pano macio. • Se a lâmpada eléctrica do forno precisar de ser substituída, contacte uma oficina qualificada para a execução desse serviço. micromaxx ®...
  • Página 103: Dane Techniczne

    Częstotliwość mikrofali: ........2450 MHz Pobór mocy (kuchenka mikrofalowa): ....1150 W Pobór mocy (grill): ..........1000 W Maksymalna moc gotowania: ......700 W Pojemność: ............17 l Średnica talerza obrotowego: ......245 mm Waga netto: ............13.1 kg Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 104: Pol

    Sprowdzenie zakresu dostawy Proszę całkowicie wypakować urządzenie i wszystkie części osprzętu. Podczas rozpakowywania należy upewnić się, że otrzymaliście Państwo następujące elementy: - Mikrofale - Pierścień rolkowy - Talerz szklany - Ruszt grillowy - Instrukcja obsługi wraz z dokumentami gwarancyjnymi micromaxx ®...
  • Página 105: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie chronić przed wodą (także w postaci kropel i rozpryskiwanej mgiełki). Jeśli jednak dojdzie do kontaktu kuchenki z wodą, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Uwaga! Wskazówka: Gorąca powierzchnia W trakcie eksploatacji dostępne powierzchnie mogą być bardzo gorące. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 106 „dojść” w naczyniu. • Przed zjedzeniem potrawy podgrzanej w mikrofalówce należy sprawdzić jej temperaturę. Przy karmieniu niemowląt musicie Państwo wykazać wyjątkową ostrożność i przed sprawdzeniem temperatury zawsze pomieszać lub wstrząsnąć pożywienie dla dziecka, aby uniknąć oparzeń. micromaxx ®...
  • Página 107 Nagrzewanie jest tym sprawniejsze, im więcej wody znajduje się w produkcie. Aby uzyskać optymalny rozkład ciepła w produkcie, potrawę po podgrzaniu należy pozostawić jeszcze na 1 – 2 minuty w wyłączonej kuchence. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 108: Przed Pierwszym Użyciem

    • Usunąć folię ochronną z urządzenia i panelu sterowania. • Umyć wszystkie akcesoria w gorącej wodzie z delikatnym płynem do mycia naczyń i wysuszać. • Dokładnie wyczyścić urządzenie wilgotną ściereczką od wewnątrz i od zewnątrz, a następnie wysuszyć. Kuchenki mikrofalowej nie wolno używać na dworze! micromaxx ®...
  • Página 109 • Włączyć urządzenie w trybie grilla, bez żywności i bez akcesoriów. Nacisnąć w tym celu przycisk grilla i dotąd obracać pokrętło zegara/menu, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 20:00 minut. • Nacisnąć przycisk Start. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 110: Uruchamianie

    • Wtyczkę wetknąć do prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego ze stykiem ochronnym (230V ~ 50Hz). • Pamiętać o tym, aby kabel nie miał styczności ze źródłami wysokiej temperatury ani z ostrymi krawędziami. micromaxx ®...
  • Página 111 Wkładanie rusztu grilla • Do grillowania lub do pracy w trybie konwekcyjnym ustawić stojak grilla rusz- tem do góry na środku talerza szklanego. Uwaga! W zwykłym trybie pracy kuchenki mikrofalowej nie wstawiać rusztu grilla! Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 112: Gotowanie I Dogotowywanie Przy Użyciu Kuchenki Mikrofalowej

    Poniższa lista ma za zadanie pomóc w dobraniu odpowiednich naczyń. Naczynia do gotowania w Mikrofale Grillowanie Kombinacja Gotowanie kombinowane Szkło żaroodporne Szkło nieodporne na temperaturę Ceramika żaroodporna Naczynie z tw.szt., odp.na mikrofale Papier kuchenny Metalowa taca Ruszt metalowy Folia alum. i pojemnik z aluminium micromaxx ®...
  • Página 113: Tablica Sterownicza

    To pokrętło służy do ustawiania poziomu mocy. Jest to pierwszy krok do rozpoczęcia gotowania. Pokrętło ustawiania czasu Zapewnia wizualne ustawianie czasu gotowania po prostu przez przekręcenie wskaźnika na żądany czas trwania gotowania - do 35 minut. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 114: Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej

    Ponadto ta funkcja nadaje się do gotowania gorących kanapek oraz zapiekanek. Funkcja Stopień mocy mikrofal Nadaje się do Grill 100% pieczenie cienkich płatów mięsa, przypiekanie filetów rybnych, przypiekanie cienkich plastrów ziemniaków micromaxx ®...
  • Página 115 ENIE ZEROWE jeśli potrawa ma zostać wyjęta z kuchenki przed upływem ustawionego czasu gotowania lub wówczas, gdy kuchenka nie jest uzywana. Aby zatrzymać działanie kuchenki podczas procesu gotowania należy nacisnąć przycisk zwalniania blokady drzwi lub otworzyć je klamką. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Página 116: Czyszczenie I Konserwacja

    5 minut. Wytrzeć je potem dokładnie za pomocą suchej, miękkiej szmatki. • Gdy zajdzie potrzeba wymiany żarówki w oświetleniu wnętrza kuchenki, należy skontaktować się ze sprzedawcą. micromaxx ®...
  • Página 117: Specifikáció

    Modellszám: ............MM 10048 Áramellátás: ............230V~50Hz A mikrohullám frekvenciája:.......2450 MHz Teljesítményfelvétel (mikrohullám): ....1150 W Teljesítményfelvétel (grillezés): ......1000 W Max. főzési teljesítmény: .........700 W Űrtartalom:............17 l Forgótányér átmérője: ........245 mm Nettó tömeg:............13.1 kg Műszaki változtatások joga fenntartva. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 118: Köszönjük A Bizalmát

    és szakszerű megsemmisítésének lehetőségéről. Szállított tételek ellenrzése Csomagolja ki a készüléket és a hozzátartozó tételeket. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy megvannak-e az alábbi részegységek: - Mikrohullám - Görgős gyűrű - Forgótányér - Grillrács - Használati utasítás és jótállási dokumentumok micromaxx ®...
  • Página 119: Biztonsági Tudnivalók

    • Védje a készüléket a csepegő- és fröcskölő víztől. Ha a készüléket valamilyen okból mégis víz kell hogy érje, azonnal húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból. Figyelem: Figyelem! Forró felület! Üzemelés közben az érinthető felületek nagyon forrók lehetnek. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 120 • Ellenőrizze fogyasztás előtt a mikrohullámú készülékben felmelegített ételek hőmérsékletét. Babaételeknél különös gondossággal járjon el. A hőmérséklet ellenőrzése előtt a babaételt mindig keverje vagy rázza fel, nehogy megégesse magát vagy a gyermeket. micromaxx ®...
  • Página 121 Ezért a mikrohullámú készülékben ne alkalmazzon fémes eszközöket. A felmelegítés annál jobb, minél több víz van az élelmiszerekben. Annak érdekében, hogy a hőeloszlás az ételben optimális legyen, hagyja az ételt egy-két percig a készülékben állva utánpárolódni. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 122: Az Első Használat Előt

    • Távolítsa el a védőfóliát a készűlékről és a kezelőmezőről. • Tisztítsa meg az összes tartozékalkatrészt öblítőszerrel forró vízben és szárítsa meg. • Tisztítsa meg gondosan a készüléket belül és kívül egy nedves ruhával és szárítsa meg. A mikrohullámú sütőt nem szabad a szabadban használni! micromaxx ®...
  • Página 123 • Kapcsolja be a készüléket élelmiszer és tartozékok behelyezése nélkül a "Grill" üzemmódban. Ehhez nyomja meg a "Grill"-gombot és forgassa a Time/Menu-(idő/menü) kapcsolót jobbra, amíg a kijelzőn a 20:00 perc meg nem jelenik. • Nyomja meg a "Start"-gombot. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 124: Üzembevétel

    Javítassa meg a készüléket egy erre a célra alkalmas szakműhelyben, vagy forduljon a szervizhez-hotline-hoz. • Dugja be a hálózati dugaszt egy szabályszerű, védőföldeléssel ellátott dugaszolóaljzatba (230V ~ 50Hz). • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel hőforrással vagy éles tárgyakkal /élekkel ne érintkezhessen. micromaxx ®...
  • Página 125 • Helyezze az üvegtányért a görgős gyűrűre és állítsa be úgy, hogy a meghajtótengelyre bepattanjon. Wkładanie rusztu grilla • A grillezéshez vagy a forrólevegős üzemeltetéshez állítsa a grillállványt a ráccsal felfelé az üvegtányér közepére. Figyelem! A grillállványt ne tiszta mikrohullámú üzem mellett állítsa be! Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 126: A Mikrohullámmal Történő Főzés Alapelvei

    Kombi Mikrohullám Melegítés – Ellenálló üveg Igen Igen Igen Nem melegítés –Ellenálló üveg Melegítés–Ellenálló kerámia Igen Igen Igen Mikrohullám– Biztonságos műanyag edény Igen Konyhai papír Igen Fém tálca Igen Fém keret Igen Alumínium fólia és fóliás tárolók Igen micromaxx ®...
  • Página 127: Kezelõegység

    Teljesítmény/mûvelet kiválasztó gomb Ezt a gombot használja a fõzési teljesítmény kiválasztásához. Ez az elsõ lépés a fõzés elindításához. Idõbeállító gomb Hüvelykujjal elforgatva, könnyě idõbeállítást tesz lehetõvé, így választja ki a szükséges fõzési idõt, legfeljebb 35 percig. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 128: Mikrohullámú Fõzés

    Alkalmas melegszendvicsek és au gratin ételek készítéséhez is. Funkció Mikrohullámú Alkalmazható a teljesítményszint következõ ételekh grill - 100%: vékony hússzeletek sütése, halfilé sütése, halfilék barnára sütése, vékony burgonyaszeletek sütése. micromaxx ®...
  • Página 129 ételt a beállított fõzési idõ lejárta elõtt veszi ki a sütõbõl, vagy ha a sütõ nincs használatban. Ha a fõzési folyamat során le akarja állítani a készüléket, nyomja meg az ajtó nyitógombját, vagy a fogantyúval nyissa ki az ajtót. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Página 130: Ápolás És Tisztítás

    • A sütő belsejének szagait úgy távolíthatja el, hogy egy, a mikrosütőben használható kancsóba helyezett citromhéjból és citromléből álló elegyet 5 percig mikrohullámú energiának tesz ki. Törölje le alaposan a felületeket, majd használjon finom ruhát a szárításhoz. • Ha a sütő belsejében található lámpa cserére szorul, forduljon szakképzett szerelőhöz. micromaxx ®...

Este manual también es adecuado para:

Msn 5001 8880Msn 5001 8881

Tabla de contenido