Krüger Technology KHL1108C Manual Del Usuario

Hidrolipiadora de alta presión en caliente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
Missouri
MEK
Kaiman
P86.0197
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO
HOT HIGH-PRESSURE CLEANER MACHINE
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE
Thecnical data plate.-Placa dato técnicos.
KHL1108C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krüger Technology KHL1108C

  • Página 1 WARNING: read the instructions carefully before use. ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO HOT HIGH-PRESSURE CLEANER MACHINE HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE KHL1108C Missouri Kaiman P86.0197 • Thecnical data plate.-Placa dato técnicos.
  • Página 2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • DESCRIPTION OF THE MACHINE • DESCRIPCIÓN DEL APARATO Mississippi fig. A Missouri, Kaiman, Mek (mod. DP) Missouri (I) ON Kaiman (0) OFF Missouri, Kaiman, Mek fig. B fig. C (I) ON (0) OFF OPTIONAL In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery.
  • Página 3 INSTALLAZIONE • INSTALLATION • INSTALACIÓN Missouri fig. D min 30 l/min • max 1 MPa optional 5÷40°C 1/2 inch • 13 mm fig. E AVVIAMENTO • STARTING UP • PUESTA EN MARCHA fig. F...
  • Página 4 fig. G pressure getto spillo/ventaglio alta/bassa pressione spread pattern/pencil high/low pressure alta / baja presión chorro regulable pressure OPTIONAL getto ventaglio spread pattern chorro grandes OPTIONAL fig. H Diesel...
  • Página 5 • SCHEMA IDRICO • WATER DIAGRAM • ESQUEMA HÍDRICO •SCHEMA ELETTRICO • ELECTRIC DIAGRAM • ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 6 INTRODUZIONE SICUREZZA > UTILIZZO PREVISTO > AVVERTENZE GENERALI • Le prestazioni semplicità d’uso •01 ATTENZIONE: Apparecchio da utilizzarsi dell’apparecchio sono idonee ad un utilizzo solo all’aperto. NON PROFESSIONALE. •02 ATTENZIONE: Alla fine di ogni lavoro, scol- • L’apparecchio può essere usato per il lavaggio legare sempre il collegamento elettrico e idri- di superfici in ambienti esterni, ogni qualvolta si richieda l’uso di acqua in pressione per...
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    i raccordi per l’alta pressione, sono importan- il tubo, la macchina deve essere spenta ed il ti per la sicurezza dell’apparecchio. Utilizzare tubo scarico dalla pressione (fuori servizio). solamente tubi flessibili, accessori e raccordi •21 ATTENZIONE: Rischio di esplosione. Non prescritti dal costruttore (è...
  • Página 8: Alimentazione Idrica

    mento, ma per evitarne aperture accidentali. compreso nella fornitura) al raccordo per l’acqua •ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di un dell’apparecchio ed all’alimentazione dell’acqua. dispositivo di protezione motore: in caso di · Aprire il rubinetto. intervento del dispositivo attendere qualche minuto o in alternativa scollegare e ricollega- Alimentazione dell’acqua da un serbatoio re l'apparecchio alla rete elettrica.
  • Página 9: Descrizione Dell'apparecchio

    potrebbe non intervenire. Evitare quindi di far Togliere i ganci superiori e inferiori che fissano il car- funzionare in by-pass la macchina per più di 1 tone al pallet. Sfilare la gabbia di cartone, appoggia- minuto. re due ruote della macchina a terra e sfilare il pallet. •...
  • Página 10: Con Pulsante Sul Quadro Elettrico

    (vedi fig. A) mod. DP tenere premuto il grilletto facendo scorrere - CON PULSANTE SUL QUADRO ELETTRICO acqua fino a quando tutta l’aria sarà stata espulsa. (OPTIONAL) - Inserire la lancia nella pistola. Azionare il pulsante, premere la pistola: il deter- - Inserire l'ugello nella lancia.
  • Página 11: Schema Elettrico

    DECALCIFICAZIONE INCONVENIENTI E RIMEDI Il trattamento di decalcificazione è da effettuarsi pe- Prima di qualsiasi intervento sulla macchina togliere riodicamente con prodotti specifici. La periodicità di- l’alimentazione elettrica, idrica e scaricare la pres- pende dalla durezza dell’acqua. In un fusto di acqua di sione.
  • Página 12 Inconvenienti La pompa gira ma non raggiun- Rimedi • Verificare che i condotti di aspirazione siano ben stagni. ge le pressioni prescritte • Sostituire le molle valvola. Cause • La pompa aspira aria. • Controllare e pulire le valvole di •...
  • Página 13: Smaltimento

    Sono esclusi dalla garanzia: - Le parti soggette a Rimedi • Pulire filtro ugello bruciatore. normale usura. - Il tubo ad alta pressione e acces- • Pulire il filtro gasolio. sori optional. - I danni accidentali, per trasporto, • Verificare pressione pompa gasolio. per incuria o inadeguato trattamento, per uso ed •...
  • Página 14: General Information

    Translation of the original instructions of every job. GENERAL INFORMATION • 03WARNING: Do not use the machine • This appliance’s performance if a supply cord or important parts of the userfriendliness make it suitable for machine are damaged, e.g. safety devices, PROFESSIONAL use.
  • Página 15: Safety Device

    A.S.S. – Automatic Stop System: must not be manufacturer. • 23WARNING: Do not direct the jet against left in operation for more than 2 minutes with the gun released. The recycled water yourself or others in order to clean clothes or heats up considerably, seriously damaging foot-wear.
  • Página 16 does not start again, take the product to the pressure hose again. nearest After Sales Service Point Failure to comply with the above conditions causes serious mechanical damage to the > STABILITY pump and the loss of warranty cover. • WARNING: The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way.
  • Página 17: Description Of The Machine

    > DESCRIPTION OF THE MACHINE may not trigger. Therefore, do not allow the (see fig. ABC) appliance to function in by-pass for more than ① 1 minute. Electropump switch • do not act on the gun lever too frequently (this ②...
  • Página 18: Care And Maintenance

    all the air has been expelled. • CAUTION: Make use only of liquid detergent, do not • Fit the lance into the gun. absolutely use acid or too much alkaline products. • Fit the nozzle into the lanxce. • Connect the plug to the power socket. We suggest you to make use of our products, which have been studied for the use with washer machines.
  • Página 19: Electric Diagram

    water. Disconnect the gun from the high pressure line and Fault When the main switch is turned on the place its free end in the drum, in order to form a closed cir- machine does not start cuit, and draw the solution into the machine for at least 10 Cause •...
  • Página 20 Cause • The suction and/or delivery valves are worn Repair • Replace the seals. out. • Replace the piston. • Presence of foreign matters in the valves, • Replace the seal. which generate bad functioning. Fault Filtrations of oil from the drains be- •...
  • Página 21: Repairs - Spare Parts

    electrical and electronic equipment and the national laws > REPAIRS - SPARE PARTS of the EU Member States that have implemented this Di- rective) prohibits you from disposing of this product or its For any problems not mentioned in this manual, or if the machine breaks down, you are urged to contact electrical / electronic accessories as municipal solid waste an Authorized After-Sales Service for the relative...
  • Página 22: Introducción

    Traducción de las instrucciones originales INTRODUCCIÓN • 03 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, > USO PREVISTO etc.
  • Página 23: Dispositivos De Seguridad

    algunas gotas de agua en su interior. - EN EL CASO DE QUE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO FALTE LA • 13 ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. Si el CORRIENTE ELÉCTRICA, POR RAZONES DE SEGURIDAD, APAGAR cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituñido LA MÁQUINA (OFF).
  • Página 24 MANEJO Alimentación de agua del aparato desde la red pública de abastecimiento · Acoplar la manguera de alimentación de agua (no incluida en el > DESEMBALAJE (vedi fig. D) equipo de serie del aparato) a la toma de agua del aparato y a la conexión de la red de agua.
  • Página 25: Instalación

    ninguna pérdida de agua. - Desbloquee el pasador de seguridad de la pistola y mantenga presionado el gatillo, haciendo salir el agua hasta que se haya expulsado todo el aire. Si la máquina está dotada de regulador de presión: - Introduzca la lanza en la pistola. •...
  • Página 26: Cuidado Y Mantenimiento

    o muy alcalinos. Les aconsejamos usar nuestros • ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. En caso de productos que han sido estudiados expresamente comprobar la existencia de daños o desperfectos en el mismo, para el uso con hidrolimpiadoras. deberá sustituirse immediatamente por uno nuevo. Esta trabajo sólo deberá...
  • Página 27 Causas • Acumulador presión. > INCONVENIENTES Y REMEDIOS • Válvula desgastadas. Antes de cualquier intervención en la máquina es preciso inte- Remedios • Controlar la presión en el rrumpir la alimentación eléctrica e hídrica y descargar la presión. acumulador. • Controlar y/o sustituir. Intervenir sistemáticamente según el esquema siguiente a fin de determinar la avería;...
  • Página 28 Ruido excesivo Inconvenien- Causas • Falta gasoil. • Filtro de gasoil tapado. • Bomba de gasoil tapada o quemada. Causas • Aspiración de aire. • Termostato roto. • Muelle válvula aspiración y/ o salida • Descarga de encendido insuficiente roto o desgastado. o totalmente ausente.
  • Página 29: Condiciones De Garantía

    de Asistencia Autorizado para que se ocupe de la reparación o de tamente en el establecimiento de su vendedor mediante la compra la eventual sustitución de piezas con repuestos originales. Utilizar de uno nuevo, equivalente al que debe eliminar. Abandonar el pro- exclusivamente repuestos originales.
  • Página 30 Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibraciónes transmitidas al usuario Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) • Recoil force of gun at operating pressure (max) • Fuerza de retroceso en la pistola a máx. presión de trabajo Serbatoio detergente •...
  • Página 32 Declares under its responsability that the machine: Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina: PRODOTTO: IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO PRODUCT: HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE PRODUCTO: HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE KHL1108C MODELLO MODEL MODELO TIPO: P86.0197...

Este manual también es adecuado para:

P86.0197

Tabla de contenido