Página 1
Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania OSLO BB161A / BB162A Commode 2 Tiroirs Livré démonté : 3 colis À monter soi-même GB - Chest 2 Drawers...
Página 2
............................ obtener presupuesto de las piezas defectuosas............................. Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ............................ sauthon@sauthon.fr...
Página 3
............................ obtener presupuesto de las piezas defectuosas............................. Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ............................ sauthon@sauthon.fr...
Página 4
WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE ANWENDUNG AUFBEWAHREN DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ FOLLETO PARA UNA PROXIMA Halten Sie bitte die folgenden Respecter les instructions de montage et REFERENCE CONSULTA DE LA REFERENCIA...
Página 5
CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas. Temps de montage Outillage nécessaire Assembly duration...
Página 7
Attention : Pour le montage du dispositif à langer BB951, le tourillon du haut (CF) ne dois pas être utilisé ! Caution : Don’t use the part CF to assemble the changing unit BB951 ! Vorsicht Für Montage Wickelansatzes BB951 soll der Dübel oben (CF) nicht benutzt werden ! : Para el montage del cambiador BB951, no se debe utilizar la pieza superior CF !
Página 8
5472 • Encoller les rainures (parties entourées) sur la pièce n°5472. • Gum the marked parts on the part n°5472. • Leimen Sie die gezeichneten Teile Nr. 5472. 5472 • Encollar las partes marcadas sobre la pieza n°5472. 5472 Verrouillez impérativement les excentriques «LU» comme indiqué. Block all the excenters LU.
Página 9
90° 90° 90° 90° • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. • Bevor Sie weitermachen, prüfen Sie, dass die Schublade 4 rechte Winkel hat. • Antes de pasar a la etapa siguiente, comprobar que el cajon tiene 4 angulos rectos. OU / OR / ODER / O : Ø6x11.5 OS/YM...
Página 10
• Attention au sens de la coulisse : respectez le détail ci-contre. • Take care of the slideway’s direction : respect the instructions OU / OR / ODER / O : below. • Beachten Sie die Ø6x11.5 Richtung der Schiene laut die folgende Skizze.
Página 11
• Attention au sens de la coulisse : respectez le détail ci-contre. • Take care of the slideway’s direction : respect the instructions below. OU / OR / ODER / O : • Beachten Sie die Ø6x11.5 Richtung der Schiene laut die folgende Skizze.
Página 12
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales tiroir. Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. DERNIERS REGLAGES • For a good using of the chest, it is essential to steady correctly this one.
Página 13
DISPOSITIF ANTI - BASCULE mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE ANTI-KIPP SYSTEM wenden Sie Sich an einen Fachberater im Baumarkt. DISPOSITIVO ANTIVUELCA la pared, completar por un tornillo adaptado al soporte mural. En caso de duda, ponerse en contacto con una tienda de bricolaje.