Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ROYAL
ENFIELD
MANUAL DEL
PROPIETARIO
EURO IV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GT ROYAL ENFIELD

  • Página 1 ROYAL ENFIELD MANUAL DEL PROPIETARIO EURO IV...
  • Página 2 útiles dadas en este manual antes de comenzar a utilizar su Continental GT. Le invitamos a que conozca el excitante mundo de Royal Enfield en la página web www.royalenfield.com para conocer más detalles de la compañía, sus productos y las últimas noticias.
  • Página 3 Debido a las continuas mejoras del producto o a otros cambios, es posible que se encuentren discrepancias entre la información del manual y su vehículo. Royal Enfield se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en la producción sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación de hacer los mismos o similares cambios en los vehículos ya fabricados o vendidos...
  • Página 4: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad Las declaraciones precedidas por las palabras: Advertencia, Precaución y Nota son para su seguridad y para el cuidado y seguridad de su motocicleta. Por favor, lea cuidadosamente estas declaraciones y, si no se respetan, pueden causarle lesiones a usted u otras personas y daños a la motocicleta. Las declaraciones de este manual precedidas por las siguientes palabras tienen un significado especial.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido INFORMACIÓN PERSONAL Y DE LA ..... ARRANQUE ............. MOTOCICLETA CAMBIO DE MARCHAS .......... REGLAS DE CONDUCCIÓN SEGURA ..... ESTACIONAMIENTO ..........NORMAS DE CIRCULACIÓN ........MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......... CARACTERÍSTICAS TÉCNICA ........ DOTACIÓN DE HERRAMIENTAS ......ACEITES RECOMENDADOS ........CONSEJOS SENCILLOS DE MANTENIMIENTO ..NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA ......
  • Página 6: Información Personal Y De La

    Información Personal y de la Motocicleta Nombre Dirección Ciudad Provincia País Tfnos. contacto Casa: Oficina: Móvil : Email : Permiso circulac. Válido hasta: Modelo Color : Nº motor Nº VIN Marca neumáticos Delantero: Trasero: Medida neumát.. Delantero: Trasero: Marca Batería Modelo Vendida por Fecha de venta...
  • Página 7: Reglas De Conducción Segura

    Royal En field le advier te d el u s o de cier tos de su motocicleta y anular su garantía. Consulte componentes que no son de serie como los del a su Vendedor Autorizado Royal Enfield para más mercado de accesorios o de encargo que pueden información.
  • Página 8 Reglas de conducción segura Cuando estrene la moto deberá seguir un diversas situaciones conduciendo a velocidades proceso de rodaje. Consulte la sección RODAJE moderadas. (página 31). Preste atención al estado del firme y al viento. A Ruede la motocicleta a velocidades moderadas cualquier vehículo de dos ruedas le pueden afectar y con bajo tráfico hasta que se haya familiarizado las siguientes fuerzas:...
  • Página 9 Reglas de conducción segura Utilice casco, ropa y botas homologados para Advertencia conducir una motocicleta. Los colores brillantes o luminosos s on los más adecuados para Por s u bienes tar p ers onal, realic e todas las aumentar la visibilidad ante el resto del tráfico, operac iones d e servicio y mant en im ient o sobre todo de noche.
  • Página 10 Advertencia Advertencia Consulte a su Vendedor Autorizado Royal Enfield NO arrastre un remolque con una motocicleta. El arrastre de un remolque puede causar la reducción cualquier duda o problema que se produzca en el funcionamiento de su motocicleta.
  • Página 11: Normas De Circulación

    Normas de circulación Asegúrese que la placa de matrícula está Manténgase en el lado correcto de la línea central montada en la posición especificada por la ley y de la calzada cuando se encuentre con otro que se encuentra visible en todo momento. vehículo en sentido contrario.
  • Página 12 Normas de circulación Proteja su motocicleta contra los robos. Después Cuando pretenda girar, indíquelo al menos 30 metros antes de realizar el giro. Acérquese a la de aparcar la motocicleta, bloquee la dirección y retire la llave de contacto. línea central (a menos que las normas locales requieran lo contrario), reduzca la velocidad y gire con cuidado.
  • Página 13: Características Técnica

    Características Técnicas ENCENDIDO MOTOR Sistema de encendido ..Electrónico Motor ........ 4 tiempos, refrigerado por Separación electrodos bujía 0,8 – 0,9 mm ........aire, monocilí nd rico, Bujía........W QR8DC (Bosch) ........OHV, SI TRANSMISIÓN Cilindrada ......535 cc Embrague ......M ultidisc o en aceit e ........
  • Página 14: Sistema Eléctrico

    Características Técnicas Frenos hidráulicos BASTIDOR Delantero: ... Disco de 300 mm flotante con Bastidor ....... Tubular en acero con doble cuna ......pinza flotante de doble pistón ......Medidas de los neumáticos Trasero: ....Disco de 240 mm con pinza Delantero: ...
  • Página 15 Carga máxima ........98 Kg Las modificaciones que se realicen en la moto y que no estén autorizadas por Royal Enfield no solo pueden Peso técnico permitido máximo .... 365 Kg anular la garantía, sino que también afec tan al rendimiento de la moto.
  • Página 16: Aceites Recomendados

    Aceites recomendados ACEITE GRADO CAPACIDAD 1. Aceite motor 15W50 API SL 1. Completamente seco : 2,75 Litros JASO MA ESTER Aceite Semi-Sintético 2. En los cambios : 2,4 Litros (Incluido el cambio de filtro) 2. Horquilla Aceite de Horquillas 2W 35 430 ml/ barra 3.
  • Página 17: Vin (Nº De Identificación De La Motocicleta) - Detalles

    VIN (Nº de Identificación de la Motocicleta) - Detalles El VIN es una cadena alfanumérica de 17 dígitos grabados en el lado derecho de la pipa de la dirección y en la placa de identificación remachada al tubo inferior de la cuna del bastidor. Ejemplo de VIN: X X X X X X Código de fabricante...
  • Página 18: Número De Identificación De La

    Número de identificación de la Motocicleta - Detalles NÚMERO DE BASTIDOS PLACA DE IDENTIFICACIÓN VIN Grabado en la pipa de la dirección por el lado derecho Remachada en el tubo derecho de la cuna del bastidor. PRECAUCIÓN: Es ilegal manipular el VIN y/o la placa de identificación ya que es el único medio de identificación de la motocicleta.
  • Página 19: Número Del Motor - Detalles

    Número de motor - Detalles El número de motor está grabado en la parte superior izquierda del cárter. Es el medio de identificación del motor y de sus detalles de fabricación. Por favor, no manipule este número ya que está prohibido por ley. X X X X X X X Familia del motor Cilindrada del motor...
  • Página 20: Situación De Los Principales Componentes

    Situación de los componentes principales VISTA SUPERIOR 11. Cortacorrientes Butón del claxon 6. Estárter manual Velocímetro 12. Botón de arranque eléctrico 2. Conmut. intermitentes Cerradura de contacto 13. Tapón depósito gasolina Maneta de embrague Testigo de avería en inyección Ráfagas 10.
  • Página 21: Vista Lateral Derecha

    change to spanish language Situación de los componentes principales VISTA LATERAL DERECHA Right Trafficator Rear Right Trafficator Front Horn Starter Motor Kick Start Lever Brake Pedal Right Side Panel...
  • Página 22: Vista Lateral Izquierda

    Situación de los componentes principales VISTA LATERAL IZQUIERDA 1. Intermitente del.izdo. 2. Lateral izquierdo/ Tapa de la batería 3. Intermitente tras.izdo. 4. Caballete lateral 5. Caballete central 6. Palanca de cambios 7. Bujía...
  • Página 23: Funcionamiento De Los Mandos

    Funcionamiento de los Mandos CERRADURA DE CONTACTO Gire la llave a la izquierda a la posición OFF. Una Introduzca la llave en la cerradura de contacto y vez haya girado la llave, se apagará todo el gírela a la derecha a la posición ON. Una vez sistema eléctrico.
  • Página 24: Bloqueo De La Dirección

    Funcionamiento de los Mandos BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN DESBLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Gire el manillar a tope a la izquierda o a la derecha. Introduzca la llave en la cerradura de contacto y gírela a la derecha para desbloquear la dirección. Presione la llave en la posición OFF, manténgala presionada y gire más a la izquierda la llave para Se puede sacar la llave de la cerradura en esta...
  • Página 25: Tapón Del Deposito De Combustible

    Funcionamiento de los Mandos TAPÓN DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE CAJA DE HERRAMIENTAS Para Abrir: Se proporciona una caja de herramientas G ir e el t ap ón a la en la parte inferior izquierda. del sopor te d e la Para Cerrar: batería.
  • Página 26: Cuadro De Instrumentos Digital

    Funcionamiento de los Mandos CUADRO DE INSTRUMENTOS DIGITAL Este componente del tablero MODO PARCIAL de instrumento incluye la Una ligera presión al botón siguiente información PU SH d e menos de un 1. Cuentakilómetros total s egun do, p antalla cambiará...
  • Página 27: Indicador Nivel Combustible

    Funcionamiento de los Mandos TESTIGO BAJA TENSIÓN EN LA BATERÍA INDICADOR NIVEL COMBUSTIBLE El in dicador de nivel de c om bu st ib le m uest ra la cantidad de gasolina que queda en el depósito. L as b ar ras del nivel de combus tible van despareciendo hacia la letra “E”...
  • Página 28 Funcionamiento de los Mandos RÁFAGAS CONMUTADOR DE LUCES LUZ CORTA/CRUCE LUZ LARGA/CARRETERA PULSE PARA DESTELLEAR BOTÓN DE ARRANQUE CORTACORRIENTES MOTOR EN MARCHA MOTOR PARADO PULSE...
  • Página 29 Funcionamiento de los Mandos CONMUTADOR INTERMITENTES IZQUIERDA DERECHA APAGADO (PULSE PARA APAGAR) CLAXON ESTÁRTER MANUAL Accione el estárter con clima frío a la vez que arranca la motocicleta PULSAR...
  • Página 30: Conducción Segura

    Conducción Segura EQUIPAMIENTO Sujete el manillar por su extremo interior Utilice un equipamiento de moto adecuado Mire a ambos lados ampliamente, incluyendo los espejos retrovisores, y sin girar la cabeza. Un par de botas o zapatos de moto. FRENANDO Guantes suaves de cuero. A plique los f r enos d elant er o y tr as er o Gafas para proteger los ojos.
  • Página 31: Comprobaciones Previas Al Uso

    Comprobaciones previas al uso Los siguientes elementos deben ser comprobados 10. Funcionamiento adecuado del farol, piloto, luz de cuidadosamente cada vez que va a emplear su freno e intermitentes. m ot oc ic leta es pecialmente des pués 11. Compruebe que el testigo ABS se ilumina cuando almacenamientos prolongados con el fin de determinar se activa el contacto y el cortacorriente está...
  • Página 32: Rodaje

    Los motores de Royal Enfield están refrigerados por que deba evitarlo. aire y, como consecuencia, requieren que el aire de 1.
  • Página 33: Testigos Y Sistemas De Seguridad

    MIL will glow continuously. It is recommended to take lamp “ON” continuously. It may not only result in the the motorcycle to a nearest Royal Enfield Authorized ser vic e station for a d etailed insp ec tion and motorcycle running out of fuel. BUT will also cause correction.
  • Página 34: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    Servicio los frenos, los sensores del sistema de frenos de Asistencia Técnica Royal Enfield Distributor. Si no indicarán al modulador ABS que, por un momento, lo hace puede provocar un grave accidente.
  • Página 35 Testigos y sistemas de seguridad Asegúrese siempre de conducir dentro de los límites PRECAUCIÓN: (ABS) legales de velocidad El ABS es una característica de seguridad que ayuda El incumplimiento de lo anterior puede causar un a evitar el bloqueo de las ruedas en accionamientos accidente con graves lesiones.
  • Página 36: Sensor De Vuelco

    En el caso de que el testigo AB S permanezca  encendido, lleve la motocicleta al Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield más cercano para comprobar el sistema de frenos. 4. SENSOR DE VUELCO ...
  • Página 37: Arranque

    Arranque Gire el con-tacto Advertencia a ON Antes de arrancar el motor, cambie siempre a punto muerto. PRECAUCIÓN: No fuerce la palanca de cambios al intentar cambiar a punto muerto. Mueva la motocicleta adelante y atrás Y simultáneamente la palanca para encontrar el punto muerto.
  • Página 38 Arranque Asegúrese que PRECAUCIÓN:  el pare de Nunca acelere el motor inmediatamente después de emergencia un arranque en frío. Debería dejar el motor a ralentí están en RUN durante 15~30 segundos. Esto permite al motor alcanzar su temperatura de funcionamiento y permitir que el aceite llegue a todas las superficies que necesitan lubricación.
  • Página 39 última barra del nivel de combustible. PRECAUCIÓN: Los motores de Royal Enfield están refrigerados por aire y, como consecuencia, requieren que el aire de marcha refrigere el cilindro y la culata para mantener una temperatura de funcionamiento adecuada.
  • Página 40: Cambio De Marchas

    Cambio de Marchas Caliente el motor L ev an te 2 minutos hasta palanca con la que el ralentí sea punt a del pie estable para introducir 2ª velocidad. ESQUEMA DEL CAMBIO Siga el mismo procedimiento para 3ª, 4ª y 5ª velocidad.
  • Página 41: Aparcamiento

    Aparcamiento APARCAMIENTO CON CABALLETE CENTRAL APARCAMIENTO CON CABALLETE LATERAL Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme Mantenga firme y recto el manillar Baje el caballete lateral e incline la motocicleta a la izquierda hasta que descanse firmemente.
  • Página 42: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento Periódico El Plan de Mantenimiento que se detalla aquí le ayudará a mantener meticulosamente su motocicleta Royal Enfield y conseguir una prolongada longevidad mecánica. El Plan previsto en el presente manual se basa en unas condiciones normales de conducción e indica el kilometraje recorrido en el que se deben llevar a cabo las comprobaciones, ajustes, sustituciones y engrases.
  • Página 43: Descripción

    Mantenimiento Periódico Nº. DESCRIPCIÓN DISTANCIA RECORRIDA km (x 1000) Millas (x 1000) 3.75 9.5 11.25 13 17 18.75 Aceite motor Compruebe nivel cada 500 km o antes si se requiere Filtro de aceite motor Tamiz del filtro de aceite Tornillo de drenaje magnético bajo cárter derecho Bujía LyA LyA LyA Ly A LyA LyA LyA LyA LyA...
  • Página 44 Mantenimiento Periódico Nº. DESCRIPCIÓN DISTANCIA RECORRIDA km (x 1000) Millas (x 1000) 3.75 9.5 11.25 13 17 18.75 13 Ajuste de válvulas admisión/escape 14 Culata 15 Tubo de escape 16 Juego libre del embrague Ajustar cada 1.000 km o antes si se requiere 17 Eje del pedal de freno trasero 18 Bornes de la batería (aplicar vaselina) 19 Nivel de electrolito de la batería...
  • Página 45 D : Descarbonizar I : Inspeccionar E : Engrasar R : Reemplazar NOTA: Para las revisiones pasados los 30.000 km (18.750 millas), repita por favor los mismos intervalos de frecuencias especificados, llevados a cabo por un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield.
  • Página 46: Dotación De Herramientas

    Dotación de Herramientas Nº Descripción Cant. Bolsa de herramientas Varilla Llave de tubo (21 x 24 mm) Destrornillador Llaves fijas dos medidas: (10 x 13 mm) (8 x 10 mm) (14 x 15 mm) (1/4 “ X 5/16”) Llaves Allen: (5 mm) (3 mm) (6 mm)
  • Página 47: Sencillos Consejos De Mantenimiento

    Las siguientes tareas de mantenimiento se pueden COMPROBACIÓN NIVEL DE ACEITE llevar a cabo fácilmente con herramientas simples. Sin embargo, le recomendamos que las realice el Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield más cercano. CABLES DE CONTROL, MANETAS, EJES, EJES DE LOS CABALLETES CENTRAL Y LATERAL...
  • Página 48: Cambio De Aceite Motor

    Sencillos consejos de Mantenimiento CAMBIO DE ACEITE MOTOR Tornillo de Tornillo Tornillo drenaje drenaje filtro de secundario principal aceite (Consulte la frecuencia en la tabla de Mantenimiento Retire el tornillo de drenaje secundario con su Periódico) arandela y deje que drene el aceite. Suba la motocicleta sobre su caballete central Permita que el aceite drene inclinando la en una superficie firme.
  • Página 49 Sencillos consejos de Mantenimiento R ellene c on el BUJÍA aceite recomen- dado hasta que el nivel se encuentre entre las marcas MAX y MIN en la mirilla de la tapa del cárter derecho NOTA : Limpieza y aj uste de electrodos (Consulte la Cambie siempre el cartucho de aceite en los frecuencia en la Tabla de Mantenimiento Periódico) cambios de aceite.
  • Página 50: Líquido De Frenos

    Sencillos consejos de Mantenimiento LÍQUIDO DE FRENOS COMPROBACIÓN DE NEUMÁTICOS Y LLANTAS Compruebe periódicamente los neumáticos controlando desgaste, grietas y cortes. Profundidad mínima de la huella: Delantero: 1 mm Trasero: 2 mm Compruebe y retire de las huellas gravilla, astillas, clavos u otros objetos. Las calvas/bultos suelen ser causados por FRENO DELANTERO FRENO TRASERO...
  • Página 51: Presión De Los Neumáticos

    Sencillos consejos de Mantenimiento Utilice sólo neumáticos y cámaras estándares EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA inflados a la presión correcta. Suba la motocicleta a su caballete central Coloque un taco de PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS m ad er a baj o Delantero Traser o extremo delantero del...
  • Página 52: Montaje De La Rueda Delantera

    Sencillos consejos de Mantenimiento Retire suavemente el MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ej e de la ru eda Retire la lámina de madera/hoja de cartón que se delantera. ha colocado entre las pastillas de freno Coloque la toma del velocím etro en s u sitio.
  • Página 53: Extracción De La Rueda Trasera

    Sencillos consejos de Mantenimiento EXTRACCIÓN DE LA RUEDA TRASERA Suba el vehículo a su caballet e cent ral sobre una superficie plana y firme. Anote la posición de Index mar k las marcas del tensor d e cadena c on el tope en el lado derecho.
  • Página 54 Sencillos consejos de Mantenimiento NO TIR E HA CIA Retire el conjunto de ARRIBA del pedal de la pinza tirando hacia freno para LEVANTAR fuera de la ranura del la motocicleta o con basculante. la intención de cargar o descargar peso. Retire el casquillo distanciador.
  • Página 55: Montaje De La Rueda Trasera

    Sencillos consejos de Mantenimiento Alinee los agujeros del soporte de la pinza, rueda y MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA basculante y asegúrese que el casquillo distan- ciador está colocado en el guardapolvo del buje. Retire la madera/cartón colocada entre las pastillas de freno.
  • Página 56: Ajuste Del Cable Del Embrague

    Sencillos consejos de Mantenimiento AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE AJUSTE DEL PULSADOR DE LUZ DE FRENO La luz de freno se ilumina cada vez que acciona el 2 to 3 mm pedal de f reno. Si no se ilumina la luz de freno, compruebe que el cable del interruptor de luz de freno está...
  • Página 57: Tensión De La Cadena (Juego 25-30 Mm)

    Sencillos consejos de Mantenimiento b. Af loje la tuerca del TENSIÓN DE LA CADENA (JUEGO 25-30 MM) eje del piñón. Suba el vehículo a su caballete Afloje la contratuerca Tuerca de ajuste de la cent ral sobr e tensión de la cadena a ambos lad os d el una superficie basculante.
  • Página 58: Fijación Del Eslabón De Unión

    Sencillos consejos de Mantenimiento A c ont inuación, aj uste la tuerca del lado FIJACIÓN DEL ESLABÓN DE UNIÓN izquierdo haciendo coincidir la marca índice respecto al índice del lado derecho. Asegúrese que ambos lados tienen las mismas marcas índice. Apriete la contratuerca de ajuste con una llave de 13mm contra la tuerca de ajuste de la tensión de la cadena.
  • Página 59: Ajuste De La Precarga De Los Amortiguadores

    Sencillos consejos de Mantenimiento Asegúrese que la tensión del muelle es la misma AJUSTE DE LA PRECARGA DE LOS en ambos amortiguadores. AMORTIGUADORES Después del ajuste, asegúrese que las muescas del tensor están bien asentadas contra el tetón de cada amortiguador. Advertencia Si conduce la motocicleta con las muescas ajustadas en diferentes posiciones puede causar una pérdida...
  • Página 60: Extracción De La Batería

    Sencillos consejos de Mantenimiento MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Limpie bien la batería usando un trapo blando y húmedo. Compruebe cuidadosamente que la batería no ha sufrido deformación en su alojamiento. Si se TERMINAL TERMINAL encuentra deformada, cambie inmediatamente la batería Limpie los bornes con un cepillo de púas suaves para quitar el óxido.
  • Página 61 Sencillos consejos de Mantenimiento C uidados dur ant e a lm acenam ie nt o Advertencia prolongado:  Desconecte siempre primero el ter minal En el caso de que la  negativo (-) y luego el terminal positivo (+) motocicleta n o se cuando retire las conexiones eléctricas.
  • Página 62 Sencillos consejos de Mantenimiento MANTENGA LAS BATERÍAS Y LOS ELECTRO-  PRECAUCIÓN: LITOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Cargue siempre la batería SOLO en una zona   El electrolito SOLO se debe mantener entre las bien ventilada. marcas MAX y MIN de la batería. Verifique que la toma de ventilación y los ...
  • Página 63: Montaje De La Batería

    Sencillos consejos de Mantenimiento MONTAJE DE LA BATERÍA CAMBIO DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS Coloque la batería en el soporte con los bornes hacia el interior. CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO Conecte primero el terminal Afloje el tornillo de positivo (+). la parte superior del Conecte luego el terminal cerquillo y saque la...
  • Página 64 Sencillos consejos de Mantenimiento Coloque una bombilla CAMBIO BOMBILLA PILOTO TRASERO nueva en la parábola alinean do los t res Abra la tapa de la salientes de la bombilla batería con las ranuras de la parábola. Fij e el soport e del portalámparas de la Retire el conj unto bombilla.
  • Página 65: Cambio Bombilla Intermitente

    Sencillos consejos de Mantenimiento Retire la bombilla del CAMBIO BOMBILLA INTERMITENTE piloto sacándola de Retire el tornillo del su soporte. intermitente desde Cambie la bombilla. su parte posterior. Vuelva a montarlo todo siguiendo el proceso inverso al de desmontaje. Abra el intermitente. S aque portalámparas con la ayud a de un...
  • Página 66 Sencillos consejos de Mantenimiento Vuelva a poner el FUSIBLES p o r t a l á m p a r a s bloqueándolo en su posición. Fije la cubierta de goma L a c aj a de fu s ib les se en cuen tr a en el compartimento de componentes eléctricos por Vuelva a ensamblar el lado izquierdo.
  • Página 67: Lista De Fudibles Empleados

    Sencillos consejos de Mantenimiento Para facilitar la referencia, el valor de cada LISTA DE FUDIBLES EMPLEADOS fusible y su función se especifica en el interior Nº Color Observaciones de la tapa de la caja de fusibles. Blanco Circuito de carga (25A) Siempre que utilice un fusible de repuesto, Blanco Principal (25A)
  • Página 68 Sencillos consejos de Mantenimiento S aque el elem ent o filt rant e c elulós ic o y ELEMENTO FILTRANTE DEL FILTRO DE AIRE compruebe su suciedad. De unos suaves LIMPIEZA Y RECOLOCACIÓN: CADA 3.000 KM golpecitos como se muestra y vuélvalo a poner. Retire el tornillo de la parte inferior de la tapa lateral derecha y luego saque la tapa lateral derecha.
  • Página 69: Precauciones En Viajes Largos

    Batería en buen estado Funcionamiento correcto de todas las luces, claxon, etc. Apriete de todos los tornillos. NOTA: Se recomienda que la motocicleta sea revisada por un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield antes de embarcarse en un viaje de largo recorrido.
  • Página 70: Procedimiento De Lavado

    Procedimiento de Lavado Enjuague a fondo el vehículo con agua corriente PRECAUCIONES para eliminar el detergente. Lave el vehículo cuando el motor esté frío. Si fuese posible, use aire comprimido para soplar Cubra el extremo del silenciador, así como las el agua de las zonas oscuras del vehículo, piñas de conmutadores con bolsas de plástico conexiones eléctricas, etc.
  • Página 71 Procedimiento de Lavado NOTA: Ten ga s iempre en c uenta las advert encias y precauciones que se muestran en los productos de limpieza. Advertencia No use agua a presión para lavar la motocicleta, ya que forzará el agua a entrar en el motor y otros componentes de la motocicleta y dañará...
  • Página 72: Almacenamiento Prolongado

    Almacenamiento Prolongado En el caso de que no vaya a usar su motocicleta de los terminales y aplique vaselina para evitar durante un mes o más, le advertimos de las siguientes precauciones que se deben tomar. Mantenga el nivel de electrolito entre las marcas MAX y MIN añadiendo agua destilada..
  • Página 73: Preparando La Motocicleta Para Su Reutilización

    Almacenamiento prolongado Ponga el contacto en ON. PREPARANDO LA MOTOCICLETA PARA SU REUTILIZACIÓN Arranque el vehículo y caliéntelo unos minutos antes de iniciar la marcha. Retire el producto anti óxido de todas las piezas cromadas y limpie bien la motocicleta. NOTA: Infle los neumáticos a la presión correcta.
  • Página 78: Resolución De Problemas

    Aislante bujía roto ......Cambie la bujía El embrague patina ......* Ajuste el juego libre del cable de embrague Fusible fundido Principal o EFI ..Cambie el fusible por uno nuevo * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
  • Página 79 El embrague patina ......* Ajuste el juego libre del cable de embrague Fallo en el suministro de gasolina ..* Retire la bomba de gasolina y límpiela. Bomba de gasolina, filtro/inyector obstruido * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
  • Página 80: Sobrecalentamiento Del Motor

    Neumáticos deshinchados ....Infle los neumáticos a la presión correcta Filtro de aire obstruido ...... Limpie/Cambie Fuga de gasolina ......* Compruebe y rectifique, aforador, tubo de drenaje, ............respiradero, tubo gasolina/bomba. * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
  • Página 81: Problemas Eléctricos

    IX. PROBLEMAS ELÉCTRICOS Las bombillas no se iluminan Bombilla fundida ........ * Cambie la bombilla Fusible fundido ........* Compruebe y cambie el fusible. Conexión floja/suelta ......* Compruebe y corrija * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
  • Página 82 (2) Fallo en cualquier sensor EFI * Compruebe y cambie el mismo XII. ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) El testigoABS permanece encendido Lleve el vehículo al SAT para su diagnosis * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
  • Página 83: Garantía

    VIN, que deberán ser proporcionados al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado o Vendedor Autorizado. Durante el período de garantía, Royal Enfield está obligada a reparar o sustituir de forma gratuita, la pieza o piezas del vehículo, que se consideren defectuosas en un examen realizado por Royal Enfield y/o sus Talleres o Vendedores Autorizados.
  • Página 84 Los defectos, si los hubiese en tales piezas o que puedan surgir en la motocicleta debido al uso de tales piezas, no es susceptible de que sea cubierto por Royal Enfield y puede llevar a la anulación de la garantía.
  • Página 85: Garantía Del Sistema De Control De

    LIMITADA, GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Y GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS. Royal Enfield Motors garantiza al primer propietario y a cada subsiguiente propietario, que esta motocicleta ha sido diseñada y fabricada de manera que se ajuste, en el momento de la venta, a las directivas aplicables especificadas...
  • Página 86: Recomendaciones Para El Mantenimiento Requerido

    SE RECOMIENDA QUE EL MANTENIMIENTO RUTINARIO DE LA MOTOCICLETA SEA REALIZADO A LOS INTERVALOS ESPECIFICADOS Y QUE CUALQUIER REVISIÓN DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE VAPORES SEAN REALIZADOS POR UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO ROYAL ENFIELD UTILIZANDO ÚNICAMENTE RECAMBIOS ORIGINALES ROYAL ENFIELD.
  • Página 87: Registro De Revisiones Periódicas

    Registro de Revisiones Periódicas Nº de SAT Autorizado Nº Fecha Breve descripción del trabajo realizado trabajador millas Royal Enfield...
  • Página 88 Registro de Revisiones Periódicas Nº de SAT Autorizado Nº Fecha Breve descripción del trabajo realizado trabajador millas Royal Enfield...
  • Página 89 Registro de Revisiones Periódicas Nº de SAT Autorizado Nº Fecha Breve descripción del trabajo realizado trabajador millas Royal Enfield...
  • Página 90 Registro de Revisiones Periódicas Nº de SAT Autorizado Nº Fecha Breve descripción del trabajo realizado trabajador millas Royal Enfield...
  • Página 91: Notas

    Notas...
  • Página 92 ROYALENFIELD.COM/SPAIN Part No. 1010231/A...

Tabla de contenido