IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, or serious personal injury: Keep the product out of the reach of children and pets. Close supervision is necessary when using any appliance near children.
Página 3
Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. This product has no user-serviceable parts. Take the product to the appliance repair shop of your choice for inspection and repair.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If one is used: ...
Página 5
WARNING The lightning flash The exclamation TO REDUCE THE with arrowhead point within an RISK OF FIRE OR symbol within an equilateral triangle is ELECTRIC SHOCK, equilateral triangle is intended to alert the DO NOT REMOVE intended to alert the user to the presence COVER.
Parts Before First Use 1. Clean the Travel Mug, Lid, Reusable Mesh Filter, and Filter Basket in warm, soapy water; thoroughly rinse. 2. Brew two Mugs of water according to the “Brewing Coffee” section, but do not add coffee grounds. This will remove any dust that may be within the product.
Página 7
2. Put three tablespoons of finely ground coffee, four tablespoons of regular ground coffee, or one filter pack coffee pod (a single-cup, round and soft, filter pack coffee pod) into the Reusable Mesh Filter. NOTE: Regular coffee grounds require more coffee per cup to achieve the strength of finer coffee grounds.
Página 8
9. Press the Start Button; the Indicator Light will illuminate, verifying that the Coffeemaker is operating. CAUTION: Do not open the Water Reservoir Lid during the brew cycle, as scalding may occur. 10. Allow all the coffee to drip from the Brew Basket into the Travel Mug before removing the Travel Mug.
NOTICE: Attempting to start another brewing cycle before the Coffeemaker cools may result in an incomplete cycle; the unit employs a thermal reset switch to prevent overheating and may shut down. Hints for Great-Tasting Coffee: Always use fresh, cold water. ...
Página 10
is our recommended and preferred method. NOTE: When washed in a dishwasher, the parts may appear to fade. Restore by polishing them with a soft, dry cloth. Wipe the exterior surface of the Coffeemaker with a soft, damp cloth. Do not use metal scouring pads or abrasive cleaners. Removing Mineral Deposits: To keep your Coffeemaker operating efficiently, remove mineral deposits left by water.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA--para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales graves: Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas. Se necesita supervisión cercana cuando se utiliza cualquier aparato cerca de niños.
Página 13
No haga funcionar el aparato con un cable de alimentación o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se ha dañado de alguna manera. Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Lleve el producto al taller de reparación de electrodomésticos de su elección para su inspección y reparación.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable más largo. Cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de extensión: ...
Página 15
ADVERTENCIA El rayo con flecha El signo de PARA REDUCIR EL dentro de un exclamación con un RIESGO DE triángulo equilátero triángulo equilátero INCENDIO O alerta al usuario de alerta al usuario de DESCARGA la presencia de la presencia de ELÉCTRICA, NO voltaje peligroso no importantes...
Partes Cesta para Filtro Filtro reusable de malla Tapa del Depósito para agua Dispersor de agua Cesta para Colar Depósito de Agua Cuerpo Tapa Cable de Poder Luz Indicadora Taza Botón de Encendido Vi j Antes del Primer Uso 1. Lave la taza viajera, tapa, filtro de malla reusable y cesta para filtro en agua tibia y jabón;...
Página 17
2. Coloque tres cucharadas de café finamente molido, cuatro cucharadas de café molido normal, o un paquete tipo pod de café (bolsas suaves usadas para una sola taza de café) en el filtro de malla reusable. Nota: El café molido normal requiere más café por taza para alcanzar el sabor del café...
9. Pulse el botón de encendido; la luz indicadora se ilumina para confirmar que la cafetera está en funcionamiento. CUIDADO: No abra la tapa del depósito de agua durante el ciclo de preparación, ya que hacerlo puede producir quemaduras. 10. Deje que todo el café gotee desde la cesta a la taza viajera antes de retirar la taza viajera.
Aviso: Intentar iniciar otro ciclo de preparación antes de que la cafetera se enfríe por completo puede resultar en un ciclo incompleto; la unidad emplea un interruptor de reajuste térmico para evitar sobrecalentamiento y se puede apagar. Recomendaciones para un café excelente: ...
Cuidado y Mantenimiento ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y deje que la cafetera se enfríe completamente antes de limpiar o guardar. Limpieza: El filtro de malla reutilizable se debe lavar a mano y la taza, la tapa y la cesta para filtro se pueden colocar en la rejilla superior del lavavajillas o se pueden lavar a mano con agua tibia y jabón;...
8. Deje que la cafetera se enfríe durante tres minutos, luego retire, enjuague, y vuelva a colocar el filtro de malla reusable y la cesta para filtro. 9. Enjuague la cafetera preparando una taza de agua (sin café en el filtro).