Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pour tout problème, contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema, contacte con la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema, contattare l'assistenza tecnica:
Para qualquer problema, contate a assistência técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
Notice originale / Manual original /
Istruzioni originali / Manual original (V01)
La référence 233304 correspond à
une meuleuse d'angle 2000W 230mm.
La referencia 233304 corresponde a
una amoladora angular 2000W 230mm.
Il riferimento 233304 corrisponde ad
una molatrice angolare 2000W 230mm.
A referência 233304 corresponde a
uma rebarbadora 2000W 230mm.
Importé par / Importado por / Importato da / Importado por UNIFIRST
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC
2000W
MEULEUSE D'ANGLE
AMOLADORA ANGULAR
MOLATRICE ANGOLARE
REBARBADORA ANGULAR
REF: 233304
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales /
Foto non contrattuali / Fotos não contractuais
230mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unifirst 233304

  • Página 1 REF: 233304 Importé par / Importado por / Importato da / Importado por UNIFIRST ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali / Fotos não contractuais...
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 3 lisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes.
  • Página 4 2. Conseils pratiques pour l’utilisation d’une meuleuse Avertissements de sécurité de la meuleuse Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage ou de tronçonnage par meule abrasive a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci- fications fournies avec cet outil électrique.
  • Página 5 protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opéra- tions au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble.
  • Página 6 effectuer un rebond sur votre main. c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire.
  • Página 7 peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quel- conque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à...
  • Página 8 g) Vérifier que la vitesse marquée sur la meule est égale ou supérieure à la vitesse assignée de la meuleuse. S’assurer que les dimensions de la meule sont compatibles avec la meuleuse. Les meules abrasives doivent être entreposées et manipulées avec précaution. h) S’assurer que les buvards sont utilisés lorsqu’ils sont fournis avec le produit abrasif agglo- méré...
  • Página 9 Les sections des conducteurs des câbles sont proportionnelles à la puissance et à sa longueur. Pour choisir le prolongateur adéquat reportez-vous au tableau suivant : Longueur du câble (m) Puissance de la Correspondance <15m <25m <50m machine (W) Courant/Section Courant minimal admissible par le câble (A) 6A=>0.75mm²...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 230V~ 50Hz Puissance 2000 W Vitesse assignée 6500/min Diamètre max. de la meule 230 mm Alésage de la meule 22.2 mm Epaisseur max. de la meule 8 mm (meule à ébarber) 6 mm (meule à tronçonner) Filetage de la broche motrice Poids 4.8 kg...
  • Página 11 DESCRIPTION Bouton Interrupteur Bouton de blocage de sécurité Marche / Arrêt de l’arbre Poignée principale Bouton de verrouillage poignée pivotante Capot charbons Poignée auxiliaire Protège-meule pour ébarbage (fourni) Meule (non fournie) Protège-meule pour tronçonnage par meule abrasive (non fourni) Français 11...
  • Página 12 à cet effet. Pour commander un protecteur de meule à tronçonner, contacter le Ser- vice Après-Vente UNIFIRST: Protecteur pour meule à tronçonner référence ‘233304C’. Le protecteur pour tronçonnage abrasif doit être monté sur la machine de la même façon que le protecteur pour ébarbage.
  • Página 13 Attention : Poussez le bouton de blocage de l’arbre seulement si le moteur et l’arbre sont arrêtés ! Veillez à garder le bouton de blocage de l’arbre appuyé pendant le remplacement de la meule. Si vous utilisez des meules ou des meules tronçonneuses d’une épaisseur maximale de 3 mm, vissez l’écrou à...
  • Página 14: Consignes De Travail

    B. INTERRUPTEUR La meuleuse d’angle est munie d’un bouton de sécurité prévu pour éviter tout démarrage accidentel. Pour mettre en marche la machine, appuyez sur le bou- ton de sécurité, puis sur l’interrupteur Marche / Arrêt. Pour mettre la meuleuse d’angle hors tension, relâchez simplement l’interrupteur Marche / Arrêt.
  • Página 15 Ne pas freiner les meules de tronçonnage qui tournent encore en exerçant une pression latérale. L’important, c’est la direction dans laquelle on effectue le travail de tronçonnage. L’appareil doit toujours travailler en sens opposé ; en conséquence, ne pas guider l’appareil dans l’autre sens ! Sinon, il y a risque qu’il sorte de la ligne de coupe de manière incontrôlée.
  • Página 16 DISPOSITION DES BRIDES EN CAS D’UTILISATION DE MEULES ET DE MEULES TRONÇONNEUSES 16 Français...
  • Página 17 43200 YSSINGEAUX Tel : 04 71 61 13 91 Fax : 04 71 61 06 29 Email : sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil.
  • Página 18: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : MEULEUSE D’ANGLE 2000W 230mm Référence : 233304 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine. 2004/108/CE - Directive Compatibilité...
  • Página 19: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE Français 19...
  • Página 20: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES N° Description N° Description Clé Roulement Flasque extérieur Manchon roulement Disque Flasque intérieur Rotor Roulement Protecteur de disque Manchon caoutchouc Ecrou Déflecteur Arbre Clavette Stator 10 Vis Carter moteur 11 Rondelle ressort Ressort 12 Carter de tête Support charbon 13 Roulement Charbon 14 Capot...
  • Página 21: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo y todas las instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones indicadas a continua- ción pueden provocar un choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una utilización ulterior.
  • Página 22 equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguridad antidesli- zantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropiadas reducirán las heridas de personas. c) Evitar cualquier arranque accidental. Verificar que el interruptor esté en posición parada antes de enchufar.
  • Página 23 2. Consejos prácticos para la utilización de una amoladora Advertencias de seguridad de la amoladora Advertencias de seguridad comunes para las operacones de amolado y tronzado a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar y tronzar. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica.
  • Página 24 inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio roto. j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
  • Página 25 c) No se coloque dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del accesorio. d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc.
  • Página 26 impulsados directamente contra usted. c) Si la muela tronzadora se bloquea, o si tuviese que interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que la muela tronzadora se haya detenido por completo. Nunca intente sacar la muela tronzadora en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un rechazo.
  • Página 27 cificada de la amoladora. Asegúrese de que las dimensiones de la muela sean compatibles con la amoladora. Las muelas abrasivas deben ser almacenadas y manipuladas con cuidado. h) Asegúrese de que los secantes sean utilizados cuando son suministrados con el producto abrasivo aglomerado así...
  • Página 28 Las secciones de los conductores de cables son proporcionales a la potencia y a su longitud. Para elegir la prolongación adecuada, refiérase a la tabla siguiente: Longitud del cable (m) Potencia de la Correspondencia <15m <25m <50m máquina (W) Corriente/Sección Corriente mínima admisible por el cable (A) 6A=>0.75mm²...
  • Página 29: Características Técnicas

    CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación 230V~ 50Hz Potencia 2000W Velocidad nominal 6500/min Diámetro máx. de la muela 230 mm Diámetro interior de la muela 22.2 mm Espesor máx. de la muela 8 mm (muela para desbarbado) 6 mm (muela para tronzado) Rosca del eje motriz Peso 4.8 kg...
  • Página 30: Descripción

    DESCRIPCIÓN Botón de Interruptor Botón de bloqueo seguridad Marcha / Parada del eje Empuñadura principal Botón de bloqueo empu ñadura giratoria Tapa escobillas Empuñadura auxiliar Protector de muela para desbarbado (suministrado) Muela (no suministrada) Protector de muela para tronzado con muela abrasiva (no suministrado) 30 Español...
  • Página 31: Montaje

    Para hacer un pedido de cárter de protección para tronzado, contactar con el Servicio Postventa UNIFIRST: Protector para tronzado referencia ‘233304C’. El protector para tronzado debe ser montado en la máquina de la misma forma que el protector de muela para desbarbado.
  • Página 32: Utilización

    Cuidado: ¡Pulse el botón de bloqueo del eje solamente si el motor y la mue- la están parados! Asegúrese de que el botón de bloqueo del eje esté pulsado durante el cambio de muela. Si utiliza muelas o muelas de corte con un grosor máximo de 3 mm, apriete la brida de modo que el lado plano esté...
  • Página 33: Consignas De Trabajo

    B. INTERRUPTOR La amoladora consta de un botón de seguridad para prevenir los accidentes. Para ponerla en marcha, pulse el botón de seguridad, y luego el interruptor Marcha/Parada. Para apagar la amoladora, simplemente pulse el interruptor Marcha/Parada. C. MOTOR Asegúrese de que el motor esté ventilado correctamente durante el trabajo; por eso es por lo que tiene usted que mantener las ranuras de ventilación propias.
  • Página 34: Mantenimiento

    La herramienta siempre debe trabajar en el sentido opuesto. ¡Por lo tanto, no se debe guiar la herramienta en el otro sentido! Hay un riesgo de que la herra- mienta salga de la línea de corte de manera incontrolada. Sobrecarga Una sobrecarga dañara el motor de su amoladora de ángulo.
  • Página 35: Disposición De Las Bridas En Caso De Uso De Muelas Y Discos De Corte

    DISPOSICIÓN DE LAS BRIDAS EN CASO DE USO DE MUELAS Y DISCOS DE CORTE Disposición de las bridas si se emplea una muela acodada o recta Brida de sujeción Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado Brida de sujeción Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte recto...
  • Página 36: Garantía

    único justificante admi- tido. Servicio postventa: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr 36 Español...
  • Página 37: Extracto De La Declaración De Conformidad

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: AMOLADORA ANGULAR 2000W 230mm Referencia: 233304 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina. 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética.
  • Página 38: Vista Despiezada

    VISTA DESPIEZADA 38 Español...
  • Página 39: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Descripción Descripción Llave Rodamiento Brida exterior Manguito rodamiento Muela Tornillo Brida interior Rotor Tornillo Rodamiento Protector de muela Manguito de goma Tuerca Deflector Árbol Tornillo Chaveta Estátor 10 Tornillo Cárter motor 11 Arandela muelle Muelle 12 Cárter delantero Portaescobilla 13 Rodamiento Escobilla...
  • Página 40: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza segnalate dal simbolo tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare una scossa elettrica, un incendio e/o una lesione grave. Conservare tutte le avvertenze e tutte le istruzioni per poterle consultare successivamente.
  • Página 41 b) Utilizzare un equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Gli equipaggiamenti di sicurezza come le maschere antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, i caschi o le protezioni acustiche utilizzate per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali. c) Evitare avviamenti accidentali.
  • Página 42 2. Consigli pratici per l’utilizzo di molatrici Avvertenze di sicurezza per l’uso di molatrici Avvertenze di sicurezza per le operazioni di molatura o di tranciatura con mola abra- siva a) Questo utensile elettrico deve essere utilizzato come molatrice o come tranciatrice. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con l’utensile elettrico.
  • Página 43 i) Tenere le persone presenti a una distanza di sicurezza rispetto all’area di lavoro. Ogni persona che entra nell’area di lavoro deve indossare un dispositivo di protezione individuale. Frammenti di pezzi da lavorare o di un accessorio rotto possono essere proiet- tati e provocare lesioni al di fuori dell’immediata area di operazione.
  • Página 44 ausiliaria, all’occorrenza, per un massimo controllo del contraccolpo o della reazione di coppia nel corso dell’avviamento. L’operatore può tenere sotto controllo le coppie di reazione o le forze di contraccolpo, se sono adottate le appropriate precauzioni. b) Non mettere mai la mano vicino all’accessorio in rotazione. L’accessorio può effet- tuare un contraccolpo sulla mano.
  • Página 45 b) Non mettersi davanti alla mola in rotazione né dietro di essa. Quando la mola, al punto di funzionamento, si allontana dal corpo dell’operatore, l’eventuale contraccolpo può proiettare la mola in rotazione e l’utensile elettrico direttamente sull’operatore. c) Quando la mola si blocca o quando il taglio è interrotto per una ragione qualsiasi, mettere l’utensile elettrico fuori tensione e tenere l’utensile elettrico immobile finché...
  • Página 46 g) Verificare che la velocità segnata sulla mola sia pari o superiore alla velocità nominale della molatrice. Assicurarsi che le dimensioni della mola siano compatibili con la mola- trice. Le mole abrasive devono essere conservate e maneggiate con attenzione. h) Assicurarsi che le carte assorbenti siano utilizzate, se fornite con il prodotto abrasivo agglomerato, quando sono richieste.
  • Página 47 Le sezioni dei conduttori dei cavi sono proporzionali alla potenza e alla sua lunghezza. Per scegliere la prolunga adeguata, consultare la seguente tabella. Lunghezza del cavo (m) Potenza dell’ap- Corrispondenza <15m <25m <50m parecchio (W) Corrente/Sezione Corrente minima ammissibile dal cavo (A) 6A=>0.75mm²...
  • Página 48: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 230V~ 50Hz Potenza 2000 W Velocità nominale 6500/min Diametro massimo della mola 230 mm Alesaggio della mola 22.2 mm Spessore massimo della mola 8 mm (mola per sbavatura) 6 mm (mola per troncatura) Filettatura dell’alberino Peso 4.8 kg Livello di pressione acustica (L...
  • Página 49 DESCRIZIONE Interruttore Pulsante di Pulsante di bloccaggio On/Off sicurezza dell’albero Impugnatura principale Pulsante di bloccaggio impugnatura rotante Copri carboncino Impugnatura ausiliaria Protezione della mola per sbavatura (fornita) Mola (non fornita) Protezione della mola per troncatura con mola abrasiva (non fornita) Italiano 49...
  • Página 50: Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria

    CON MOLA ABRASIVA, UTILIZZARE SEMPRE L’APPOSITA PRO- TEZIONE. Per ordinare una protezione della mola per troncare, contat- tare il Servizio assistenza post-vendita UNIFIRST: Protezione per mola per troncare riferimento ‘233304C’. La protezione per troncatura deve essere montata sull’apparecchio nello stes- so modo della protezione per sbavatura.
  • Página 51: Impugnatura Rotante

    Attenzione: Premere il pulsante di bloccaggio dell’albero solo se il motore ed il alberino sono fermi! Fare attenzione che il pulsante di bloccag- gio sia rilasciato e che l’albero giri liberamente. Nel caso di mole di sbavatura o di troncatura fino a 3 mm di spessore, avvitare il dado flangiato con il lato piatto verso la mola.
  • Página 52 B. INTERRUTTORE La molatrice angolare è dotata di un pulsante di sicurezza per evitare un’av- viamento accidentale. Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di sicurezza, poi l’interruttore On/Off. Per spegnere la molatrice angolare, pre- mere semplicemente l’interruttore On/Off. C. MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento, per questo mo- tivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite.
  • Página 53 L’apparecchio deve lavorare sempre in senso opposto, di conseguenza, non guidare l’apparecchio nell’altro senso! Altrimenti c’è il rischio che esca dalla linea di taglio in modo incontrollato. Sovraccarico Un sovraccarico danneggerà il motore della molatrice angolare. Può verifi- carsi quando la molatrice è sottomessa ad un’utilizzo intensivo per lunghi periodi.
  • Página 54 POSIZIONE DELLA FLANGIA SE SI IMPIEGANO MOLE PER SMERIGLIATURA E TRONCATURA Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta Flangia di serraggio Dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito Flangia di serraggio Dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta...
  • Página 55 NB / Questa garanzia contrattuale non pregiudica il diritto del consumatore alla garanzia legale secondo la Direttiva 1999/44/CE. Servicio di assistenza post-vendita: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Italiano 55...
  • Página 56 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMITÀ Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: MOLATRICE ANGOLARE 2000W 230mm Riferimento: 233304 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2006/42/CE - Direttiva Macchine. 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica.
  • Página 57: Vista Esplosa

    VISTA ESPLOSA Italiano 57...
  • Página 58: Pezzi Di Ricambio

    PEZZI DI RICAMBIO Descrizione Descrizione Chiave Cuscinetto Flangia esterna Manicotto cuscinetto Mola Vite Flangia interna Rotor Vite Cuscinetto Cuffia di protezione Manicotto di gomma Dado Deflettore Albero Vite Chiavetta Statore 10 Vite Carter motore 11 Rondella molla Molla 12 Carter di testa Supporto carboncino 13 Cuscinetto Carboncino...
  • Página 59: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia todas as instruções de segurança indicadas pelo símbolo e to- das as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar accidentes como, por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Conserve todas as regras de segurança e as instruções em bom estado para uma utilização ulterior.
  • Página 60 as circunstâncias, use também uma máscara anti-poeira, calçado anti-derrapante, um capacete ou protecções auditivas para evitar os riscos de ferimentos graves. c) Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-se de que o interruptor está na posição «Desligado» antes de ligar a sua ferramenta à corrente. Para evitar os riscos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gatilho e não a ligue à...
  • Página 61 2. Conselhos prácticos para a utilização de uma rebarbadora Advertências de segurança da rebarbadora Instruções de segurança comuns para as operações de rectificação ou corte com disco abrasivo a) Esta ferramenta eléctrica é para ser utilizada como máquina de rectificação e de corte.
  • Página 62 i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipa- mento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
  • Página 63 c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc.
  • Página 64 c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê-la parada, até o disco parar completamente. Nunca ten- tar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação, caso contrário poderá...
  • Página 65 da rebarbadora. Certifique-se de que as dimensões do disco são compatíveis com a rebarba- dora. Os discos abrasivos devem ser armazenados e manuseados com cuidado. h) Assegure-se de que os mata-borrões são utilizados quando fornecidos com o produto abra- sivo aglomerado e também quando são requeridos. i) Não utilize anéis de adaptação ou otros adaptadores separados para adaptar discos abrasi- vos com furo largo.
  • Página 66 Comprimento do cabo (m) Potência da Correspondência <15m <25m <50m máquina (W) Corrente/Secção Corrente mínima admissível pelo cabo (A) 6A=>0.75mm² 1100 10A=>1.00 mm² 1600 15A=>1.50 mm² 2700 20A=>2.50 mm² Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu agente para evitar um perigo.
  • Página 67 CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Tensão nominal 230V~ 50Hz Potência 2000 W Velocidade nominal 6500/min Diâmetro máx. do disco 230 mm Furo do disco 22.2 mm Espessura max. do disco 8 mm (disco para rebarbar) 6 mm (disco para cortar) Rosca do veio Peso 4.8 kg Nível de pressão acústica (L...
  • Página 68 DESCRIÇÃO Botão de Interruptor Botão de bloqueio segurança Ligar / Desligar do veio Punho principal Botão de travamento do punho rotativo Tampa de escova Punho auxiliar Protector de disco para rebarbar (fornecido) Disco (não fornecido) Protector de disco para cortar com disco abrasivo (não fornecido) 68 Português...
  • Página 69 Para encomendar um protector de disco para cortar, contate o Serviço Pós-Venda UNIFIRST: Protector de disco para cortar com referência ‘233304C’. O pro- tector de disco para cortar com disco abrasivo deve ser instalado na máquina da mesma maneira que o protector para rebarbar.
  • Página 70: Punho Rotativo

    ATENÇÃO: Aperte o botão de bloqueio do veio somente quando o motor e o veio estiverem parados! Certifique-se de que o botão de bloqueio do veio está bem apertado durante a substituição do disco. No caso da utilização de discos de até 3 mm de espessura, aperte a porca do flange com o lado plano virado para o disco de rebarbar ou de cortar.
  • Página 71 B. INTERRUPTOR A rebarbadora angular é provida de um interruptor de segurança concebido para evitar uma ligação acidental. Para pôr a máquina em funcionamento, car- regue primeiro no botão de segurança e depois no interruptor Ligar / Desligar. Para desligar a rebarbadora, basta soltar o interruptor Ligar / Desligar. C.
  • Página 72: Substituição Das Escovas

    Não trave discos de corte que ainda estão a rodar exercendo uma pressão late- ral. O mais importante é a direcção em que o trabalho de corte está realizado. O aparelho tem que trabalhar sempre na direcção oposta; portanto, não oriente o aparalho na outra direcção! Caso contrário, existe um risco de que o apa- relho saia da linha de corte de maneira incontrolável.
  • Página 73 DISPOSIÇÃO DOS FLANGES AO UTILIZAR DISCOS DE REBARBAR E DISCOS DE CORTAR Disposição dos flanges ao utilizar um disco de rebarbar rebaixado ou recto Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao utilizar um disco de cortar rebaixado Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao utilizar um disco de cortar recto...
  • Página 74 é obrigatório juntar a fatura e/ou o recibo de compra, únicas provas admitidas. Serviço pós-venda: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANÇA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr 74 Português...
  • Página 75 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto: Tipo de máquina: REBARBADORA ANGULAR 2000W 230mm Referência: 233304 É conforme com as disposições das directivas europeias seguintes: 2006/42/CE - Directiva Máquina 2004/108/CE - Directiva Compatibilidade Electromagnética...
  • Página 76: Vista Explodida

    VISTA EXPLODIDA 76 Português...
  • Página 77: Peças De Reposição

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO Descrição Descrição Chave Rolamento Flange exterior Manga de rolamento Disco Parafuso Flange interior Rotor Parafuso Rolamento Protector de disco Manga de borracha Porca Deflector Veio Parafuso Chaveta Stator 10 Parafuso Cárter do motor 11 Anilha de mola Mola 12 Cárter dianteiro Suporte de escova...

Tabla de contenido