Hydro Instruments 500 Manual De Instrucciones

Sistemas cloradores de gas

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistemas Cloradores de Gas Hydro
Todos los sistemas de cloración de HYDRO son cuidadosamente diseñados y probados para
dar años de servicio seguro y exacto instalados. Todos los sistemas HYDRO son probados
con cloro antes de embarcarse. Todos los productos HYDRO son fabricados con los mejores
materiales existentes. Para asegurarse de tener la mejor operación, lean detenidamente estas
instrucciones, y manténganlas guardadas donde el personal de operación y mantenimiento
tengan fácil acceso a ellas.
Cada sistema de cloración consiste de lo siguiente:
1. El regulador de vacío que se monta en la válvula del cilindro de cloro.
2. El eyector, con boquilla y difusor, que se monta directamente en la tubería del agua a clorar, al tanque
almacén, al pozo húmedo, o a la línea de solución clorante.
3. Accesorios estándar:
a. Llave del cilindro y del yugo.
b. Ocho metros de tubo flexible de polietileno apropiado para línea de vacío.
c. Diez empaques de plomo para sello de la válvula del cilindro.
d. Filtro de la entrada del cloro gas al regulador.
e. Una malla de plástico para impedir que entren insectos a la línea de venteo.
4. Componentes adicionales que se consiguen en ferreterías, o con HYDRO:
a. Manómetro para leer la presión del agua al eyector
b. Válvula de cierre del agua al eyector.
c. Colador tipo "Y"
Manual de Instrucciones
SCGH-E500PPD Rev. 11/3/14
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydro Instruments 500

  • Página 1 Sistemas Cloradores de Gas Hydro Manual de Instrucciones Todos los sistemas de cloración de HYDRO son cuidadosamente diseñados y probados para dar años de servicio seguro y exacto instalados. Todos los sistemas HYDRO son probados con cloro antes de embarcarse. Todos los productos HYDRO son fabricados con los mejores materiales existentes.
  • Página 2: Especificaciones De Par De Torsión Para Los Equipos Cloradores De Hydro Instruments

    En esta forma, el cloro gas fluye bajo vacío en todo su trayecto después del único punto con presión que es en la válvula del cilindro. Instalación típica de un Modelo HYDRO 500 Inyectando cloro en una tubería con agua de la ciudad. La presión de agua al eyector debe ser aproximadamente el doble de la presión en la tubería del agua a clorarse, para que...
  • Página 3 SECCIÓN 1-B: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CILINDROS DE TONELADA) TENGAN MUCHO CUIDADO CON EL CLORO! 1. Las cubiertas protectoras de las válvula deben está instaladas antes de moverlos. 2. Los cilindros deben colocarse sobre bases de tubos giratorios y deben estar nivelados. 3.
  • Página 4: Sección Iii: Instalación Del Sistema

    SECCIÓN II: NOTAS DE DISEÑO E INSTALACIÓN 1. El sistema “todo bajo vacío” significa que todo el sistema se cerrará en la válvula del Cilindro, en caso de rotura de la línea de vacío, si el agua deja de llegarle a eyector, o por cualquier otra circunstancia, o si el regulador de vacío fuera físicamente dañado.
  • Página 5 Al apretar este tornillo, asegure que el empaque de plomo permanezca en su lugar. Apretar excesivamente puede dañar el empaque y/o el tornillo del yugo. NO USE EXCESIVA FUERZA. Una instalación típica de un HYDRO Modelo 500 en una tubería usando una bomba centrífuga. Note la localización de las válvulas para permitir la fácil limpieza del colador y el...
  • Página 6 1. Para las unidades de 250 PPD (5 kg/hora) o menores dosificaciones, el conector superior derecho del regulador de vacío es para la línea de vacío al eyector. Para 500 PPD (10 kg/hora) y de mayores dosificaciones, el conector inferior de la parte posterior del cuerpo del regulador es el que se conecta al eyector. (Deje suficiente largo de la tubería flexible de vacío para permitir el cambio de los cilindros)
  • Página 7 (IV) UNIDADES CON CAMBIADORES AUTOMÁTICOS DE CILINDROS Y/O ROTÁMETROS REMOTOS (Figura 3) 1. Cambiadores automáticos: (El gas fluye de la entrada lateral hacia la salida superior, y de un solo lado a la vez). a. Conecte las dos líneas de los reguladores vacío a los conectores laterales. b.
  • Página 8: Sección Vi: Procedimiento De Paro

    SECCIÓN IV: PRUEBA DEL VACÍO DEL SISTEMA CLORADOR 1. No Abra la válvula del cilindro antes de completar satisfactoriamente la prueba del vacío. a. Prueba del Vacío Con la válvula del cilindro aun cerrada, alimente agua, o arranque la bomba de ayuda del eyector, y deberá observar que el balín o pequeña esfera del rotámetro caiga al fondo del mismo dentro de los primeros 10 segundos.
  • Página 9 NOTA: Después de instalar el regulador de vacío con un empaque de plomo nuevo en un cilindro de cloro lleno, el tubo flexible de vacío en la salida del regulador debe desconectarse para que el vacío se rompa y la línea se llene de aire, y reconectarse después.
  • Página 10 iv. Quite al regulador de vacío de la válvula del cilindro después de asegurarse de que el indicador esté en rojo, indicando no-presión. v. Ver las instrucciones de mantenimiento de esta válvula de cierre de seguridad de la entrada al regulador en la SECCIÓN A-I.
  • Página 11: Apéndice: Mantenimiento Del Sistema Hydro

    APÉNDICE: MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HYDRO Los reguladores de vacío HYDRO requieren de muy poco mantenimiento cuando se operan de acuerdo a las instrucciones de este Manual. Las siguientes son las recomendaciones para su mantenimiento adecuado. NOTA: Todos los sistemas HYDRO cuentan con una garantía limitada de tres años. Hydro repara y reconstruye unidades usadas.
  • Página 12 8. Limpie totalmente el Tapón Sello antes de re-ensamblar la unidad en el siguiente orden: a. Lubrique el arosello “O” con grasa Fluorolube b. Inserte la limpia o nueva Parte No. YP-101A con su arosello “O” P/N 3RS-010. c. Inserte y re-apriete las Partes Nos. YM-100A, YM-101A, YP-100, YM-103 e YM-102A como se muestra en el dibujo.
  • Página 13 SECCIÓN A-IV: DESENSAMBLADO DEL REGULADOR DE VACÍO 1. Siga todas las instrucciones de paro antes de quitar el regulador del cilindro de cloro. 2. Siga las del APÉNDICE I para quitar el ensamble del yugo del cuerpo del regulador. 3. Desatornille los cuatro tornillos de la parte posterior del cuerpo del regulador. 4.
  • Página 14 DEL EYECTOR HCE-1 1. Quite el Conector de Tubo THC-100-101. 2. Limpe el Resorte SPH-500-000. 3. Inspeccione y cuidadosamente limpie el interior de la válvula check en el Cuerpo del Eyector Compacto CEB-2. NOTA: El re-ensamblado debe hacerse con el Balín Check CB-100, el Arosello 3RS-108 y el Conector de Tubo TCH-100-101 NUEVOS.
  • Página 15 SECCIÓN A-VII: MANTENIMIENTO DEL CAMBIADOR AUTOMÁTICO 1. Siga los procedimientos normales de paro antes de quitar el tubo negro flexible del Cambiador Automático. 2. Quite los cuatro tornillos en cada extremo que sostienen sus Cachuchas (SM-107). 3. Quite los dos ensambles de diafragmas. Inspecciónelos buscando daños obvios. NOTA: Cuando remplace los Diafragmas SM-112 el lado del orificio de entrada que está...
  • Página 16 Flag & Knob FB-101/102 O-Ring 3PS-156 Flag Pin FB-103A Back Body BB-100A * Not shown. O-Ring 3PS-332 Body Screws (Monel) -20 x 1 " Date: June 2012 O-Ring 3PS-214 Scale: Back Plate YM-105A VACUUM REGULATOR Dwg. No. Series 500# Seal Adapter SAWS-US3...
  • Página 17 Rate Valve (250 PPD) VP-203C Vacuum Tubing Connector BKF-84 O-Rings 3PS-110 Vent Tubing Connector BKF-64 Front Body FB-100A Meter Shield MS-500 Double Diaphragm DP-103 Dummy Plug FM-104 O-Ring 3PS-156 Meter Block Screws (Monel) #10-24 x 1" Back Body BB-100A Yoke Screws (Monel) -20 x 1 "...
  • Página 18 YM-105A 3 † O-Rings 3RS-212 Inlet Spring YM-103 4 † Bottom Meter Gasket G-162 Bearing Washer YM-101A Flow Meter Tube (500 PPD/10 Kg/h) 1 MT-678-500 36 † Spring Retainer YP-100 6 † O-Ring 3RS-014 Vent Plug YM-102A Pin Guide FB-104...
  • Página 19 Seal Adapter SAWS-US3 Inlet Valve YM-100A Inlet Valve Seat YP-101A O-Ring 3RS-010 Inlet Filter Screen S-210 Filter Pad FBG-500 Filter Material TS-14-FO Filter Holder KFH-300 Ton Ironwork Inner Lead Gasket LG-332 Filter Screen Holder and Screen (assembly) S581/560 O-Ring 3RS-012...
  • Página 20 Item No. Description Quantity Part No. Compact Ejector Body (#4 shown) CEB-4 Spring SPH-520-001 Check Ball CB-100 " NPT x " Tube Connector TCH-100-101 O-Ring 3RS-108 Note: When installing the HCE-1 with threaded fittings a union must be used on one side. For correct nozzle size (2, 4 or 5), please indicate to Hydro the capacity of the application.
  • Página 21 Item Part Item Part Description Quantity Description Quantity Body Armor Plates EJB-51 ⁄ N-56 Top Body (250 PPD) E-550-250 Spring S-145 O-Ring 3RS-203 Bolt ⁄ -18 x 4 ⁄ " B-57 Check Assembly Bolt E-553 Nozzle/Diffuser Brackets EJB-100 Rolling Diaphragm SM-112 Bolt ⁄...
  • Página 22 Item Part Description Quantity Body Armor Plates EJB-51 Top Body E-550-250 O-Ring 3RS-203 Check Assembly Bolt E-553 Rolling Diaphragm SM-112 Support Diaphragm KY-1 Check Assembly Nut E-552 Diffuser for 1 ⁄ " NPT (standard) *EDT-380 ⁄ -16 (stainless) N-58 O-Ring OH-BUN-214 ⁄...
  • Página 23 Item Part Description Quantity Body Armor Plates EJB-50 Top Body E-550-500 O-Ring 3RS-203 Check Assembly Bolt E-553 Rolling Diaphragm SM-112 Support Diaphragm KY-1 Check Assembly Nut E-552 Diffuser for 1 ⁄ " NPT (standard) *EDT-560 ⁄ N-58 O-Ring OH-BUN-214 ⁄...
  • Página 24 Item Part Description Quantity Mounting Bracket SM-109 #10-24 x 1" Top Cap screws (Monel) #10-24 x 1" Top Cap SM-106-250 Spring YM-103-HC Spring Guide Pin SM-105 -20 x 1 " End Cap screws (Monel) -20 x 1 " Spring Pivot SM-103 Valve Plug SM-100...
  • Página 25 Item Part Description Quantity Mounting Bracket SM-109 #10-24 x 1" Top Cap screws (Monel) #10-24 x 1" Top Cap SM-106-250 Spring YM-103-HC Spring Guide Pin SM-105 -20 x 1 " End Cap screws (Monel) -20 x 1 " Spring Pivot SM-103 Valve Plug SM-100...
  • Página 26 Item Part Description Quantity Mounting Bracket SM-109 #10-24 x 1" Top Cap screws (Monel) #10-24 x 1" Top Cap SM-106-500 Spring YM-103-HC Spring Guide Pin SM-105 -20 x 1 " End Cap screws (Monel) -20 x 1 " Spring Pivot...
  • Página 27 Item Part Item Part Description Quantity Description Quantity Inlet Plug FM-101A Top Meter Block FM-100B O-Ring 3PS-112 O-Ring 3PS-106 Bottom Meter Block FM-103 Valve Bonnet VB-100C Meter Gaskets (4 & 10 PPD) MG-001-010 Rate Valve (10 PPD) VP-103C-010 Meter Gaskets (25 PPD) MG-001-025 Rate Valve (100 PPD) VP-103C-100...
  • Página 28 Item Part Item Part Description Quantity Description Quantity Inlet Plug FM-101A Valve Bonnet VB-100C O-Rings 3PS-112 Rate Valve (250 PPD) VP-203C Bottom Meter Block FM-203 ⁄ " Tubing x ⁄ " NPT Bottom Meter Gasket Tube Connector BKF-84 (250 PPD)* MG-200B O-Rings 3PS-110...
  • Página 29 " NPT (400 PPD/8 kg/hr) MT-678-400 Tube Connector BKF-108 Flow Meter Tube Meter Body ( ⁄ " NPT Ports) TFM-500 (500 PPD/10 kg/hr) MT-678-500 Flow Meter Tube (600 PPD/12 kg/hr) MT-678-600 Top Meter Gasket G-161 Rate Valve Bonnet S-493 Date:...
  • Página 30 " Tube x ⁄ " NPT Tube Connector 2 BKF-64 6" Meter Tube, 100 PPD MTH-129-100 Meter Body ( ⁄ " NPT Ports) TFM-500 Top Meter Gasket GAH-VIT-83T ⁄ " x ⁄ " PVC Reducing Bushings 839-072 Rate Valve Knob S-496 * Not shown.
  • Página 31 O-Ring 3RS-114 ⁄ " Tube x ⁄ " NPT Tubing Connector BKF-84 Meter Body ( ⁄ " NPT Ports) TFM-500 ⁄ " x ⁄ " PVC Reducing Bushing 839-072 * Not shown. Date: July 2012 Scale: 250 PPD REMOTE METER...
  • Página 32 BKF-108 (400 PPD/8 kg/hr) MT-678-400 Meter Body ( ⁄ " NPT Ports) TFM-501 Flow Meter Tube Remote Meter Block Screws (500 PPD/10 kg/hr) MT-678-500 (Monel) #10-24 x 1 ⁄ " Flow Meter Tube * Not shown. (600 PPD/12 kg/hr) MT-678-600...
  • Página 33 Item Part Item Part Description Quantity Description Quantity Inlet Plug IP-498 Rate Valve Knob S-496 O-Rings 3RS-212 O-Ring 3RS-203 Bottom Meter Gasket GAH-VIT-83B Rate Valve (10 PPD max) SA-495-010 6" Meter Tube, 10 PPD MTH-129-010 Rate Valve (100 PPD max) SA-495-100 6"...
  • Página 34 lb/d kg/h lb/d Item Part Description Quantity Inlet Plug IP-498 O-Rings 3RS-212 Bottom Meter Gasket G-162 Flow Meter Tube (200 PPD/4 Kg/h) MT-678-200 Flow Meter Tube (250 PPD/5 Kg/h) MT-678-250 Top Meter Gasket G-161 Top Meter Block TMB-501 Rate Valve Bonnet S-493 Rate Valve Knob Set Screw (stainless) #6-32 x...
  • Página 35: Gráfica Para Tamaños De Boquillas - 10 Ppd / 200 Gr/Hr

    10.0 Flujo de Entrada al Eyector [gpm] (Ejector Inlet Flow [gpm]) GRÁFICA PARA TAMAÑOS DE BOQUILLAS – 25 PPD / 500 gr/hr (NOZZLE SIZING CHART – 25 PPD / 500 gr/hr) 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 Presión de Entrada al Eyector [psi]...
  • Página 36: Gráfica Para Tamaños De Boquillas - 50 Ppd / 1000 Gr/Hr

    GRÁFICA PARA TAMAÑOS DE BOQUILLAS – 50 PPD / 1000 gr/hr (NOZZLE SIZING CHART – 50 PPD / 1000 gr/hr) 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 Presión de Entrada al Eyector [psi] (Ejector Inlet Pressure [psi]) 4 5 6 10.5 11...
  • Página 37: Gráfica Para Tamaños De Boquillas - 250 Ppd / 5 Kg/Hr

    10 11 Flujo de Entrada al Eyector [gpm] (Ejector Inlet Flow [gpm]) GRÁFICA PARA TAMAÑOS DE BOQUILLAS – 500 PPD / 10 kg/hr (NOZZLE SIZING CHART – 500 PPD / 10 kg/hr) Presión de Entrada al Eyector [psi] (Ejector Inlet Pressure [psi])

Este manual también es adecuado para:

700502

Tabla de contenido