Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Bluetooth headset
Micro-casque Bluetooth
Bluetooth-Headset
WHP-6005BT
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thompson WHP-6005BT

  • Página 1 Bluetooth headset Micro-casque Bluetooth Bluetooth-Headset WHP-6005BT Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
  • Página 2 G Operating Instructions H Használati útmutató F Mode d‘emploi J Οδηγίες χρήσης D Bedienungsanleitung C Návod k použití E Instrucciones de uso Q Návod na použitie I Istruzioni per l‘uso T Kullanma kılavuzu O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации L Käyttöohje N Gebruiksaanwijzing M Manual de utilizare...
  • Página 3 Pic 1 Pic 2 Pic 3 AC 220 V...
  • Página 4: Getting Started

    G Operating instruction Controls and Displays • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. 1. Multifunction button • Do not modify the product in any way. Doing so voids 2. Louder/quieter, skip ahead/back one track the warranty. 3.
  • Página 5: Bluetooth Pairing

    • Once the charging process is complete, the indicator LED goes out. Note • Disconnect all cable and mains connections after use. • If pairing was successful, the display flashes quickly 5. Operation in blue ten times and then flashes once every 6 seconds.
  • Página 6: Audio Playback

    5.3. Audio playback Forwarding a call from the headset to the con- nected mobile phone: Press and hold the – button (2) for about 2 seconds to Note forward a call from the headset to the mobile phone. To forward the call back to the headset, once more press •...
  • Página 7 9. Technical Data 11. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that Bluetooth headset the radio equipment type [00131975] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the Frequency band(s) 2402 –...
  • Página 8 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage • La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas être retirée ; recyclez le produit en bloc 1. Touche multifonctions conformément aux directives légales. 2. Plus fort / moins fort, titre précédent et titre suivant •...
  • Página 9: Connexion Bluetooth Automatique (Après Un Premier Couplage Réussi)

    • Vous pouvez également charger le micro-casque à l’aide d’un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, Remarque concernant le mot de passe également consulter le mode d’emploi du chargeur Bluetooth USB utilisé. • Le voyant s’allume en blanc en permanence pendant Certains appareils portables nécessitent la saisie la charge.
  • Página 10: Fonction Mains Libres

    5.4 Fonction mains libres Remarque concernant une mauvaise Vous pouvez utiliser le micro-casque comme kit mains- connexion libres pour votre téléphone portable, dans la mesure où cette fonction est prise en charge par votre appareil. Dans le cas où la connexion Bluetooth ne s’établit Prendre un appel : automatiquement, vérifiez les points suivants : •...
  • Página 11 7. Exclusion de garantie 10. Consignes de recyclage La société Hama GmbH & Co. KG décline toute Remarques concernant la protection de responsabilité en cas de dommages provoqués par l’environnement: une installation, un montage ou une utilisation non Conformément à la directive européenne conformes du produit ou encore provoqués par un non 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. 1. Multifunktionstaste • Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt 2. Lauter/ Leiser, Titel vor und zurück werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß 3.
  • Página 13 • Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft weiß Hinweis • Es dauert ca. 4 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. • Wenn die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die • Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED- Anzeige zehnmal schnell hintereinander blau auf Anzeige.
  • Página 14 5.3. Audio-Wiedergabe Wahlwiederholung: Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, wenn das Hinweis Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist und sich im Standby-Modus befindet. • Beachten Sie, dass die unter 5.3. und 5.4. beschriebenen Funktionen nur bei einer aktiven Weiterleiten eines Gesprächs vom Headset an das Bluetooth Verbindung möglich sind.
  • Página 15: Konformitätserklärung

    9. Technische Daten 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass Bluetooth Headset der Funkanlagentyp [00131975] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Frequenzband/ EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 2402 – 2480 MHz Frequenzbänder Internetadresse verfügbar: www.hama.com ->...
  • Página 16 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • La pila recargable está montada de forma fija y no se puede retirar, deseche el producto como una unidad y 1. Tecla multifunción en conformidad con los reglamentos locales. 2. Vol. más alto/más bajo, avanzar y retroceder título •...
  • Página 17: Funcionamiento

    • La carga completa de la batería puede llevar aprox. 4 horas. Nota • Finalizado el proceso de carga, el indicador LED se apaga. • Si la vinculación se ha realizado correctamente, el • Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por indicador se ilumina brevemente, un total de diez cable y de red.
  • Página 18: Reproducción De Audio

    5.3. Reproducción de audio Rellamada: Pulse la tecla multifunción dos veces para rellamar al nú- mero marcado por última vez, con el headset conectado Nota con el teléfono móvil y en modo standby. • Tenga en cuenta que las funciones descritas en Transferir una llamada desde el headset al teléfo- 5.3.
  • Página 19 9. Datos técnicos 11. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara Headset Bluetooth que el tipo de equipo radioeléctrico [00131975] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El Banda o bandas de texto completo de la declaración UE de conformidad está 2402 –...
  • Página 20 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni • L‘accumulatore è fisso e non può essere rimosso, smal- tirlo conformemente alle normative locali vigenti. 1. Tasto multifunzione • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio 2. Aumenta/diminuisci volume, brano avanti e indietro attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
  • Página 21: Riproduzione Audio

    • Al termine del processo di carica, il LED si spegne. • Dopo l’utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi Avvertenza e della rete. • A pairing avvenuto, il LED blu lampeggia veloce- 5. Esercizio mente 10 volte, quindi una volta ogni 6 secondi. •...
  • Página 22: Funzione Viva Voce

    • Regolare il volume del terminale su un livello basso. 6. Cura e manutenzione • Avviare la riproduzione audio sul terminale collegato. Pulire il prodotto unicamente con un panno che non • Premere il tasto multifunzione (1) per avviare o lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a de- interrompere la riproduzione audio.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità

    10. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei...
  • Página 24 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. 1. Botão multifunções • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos 2. Mais alto/Mais baixo, Avançar e retroceder faixa direitos de garantia.
  • Página 25 • Demora cerca de 4 horas até que a bateria esteja completamente carregada. Nota • Quando terminado o processo de carregamento, o indicador LED apaga-se. • Se o emparelhamento foi bem-sucedido, o indi- • Desligue posteriormente todas as ligações de cabos e cador acende-se dez vezes rapidamente a azul e, à...
  • Página 26 5.3. Reprodução de áudio Repetição de marcação: Se tiver os microauscultadores ligados ao telemóvel e estiver no modo de espera, prima o botão multifunções Nota duas vezes para repetir a marcação do último número marcado. • Tenha em atenção que as funções explicadas nos pontos 5.3.
  • Página 27 9. Especificações técnicas 11. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG Microauscultadores declara que o presente tipo de equipamento Bluetooth de rádio [00131975] está em conformidade Banda(s) de com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da 2402 –...
  • Página 28: R Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства 1. Многофункциональная кнопка аннулируются. 2. Громкость +/-, следующий/предыдущий 3. Световой индикатор 4. Микрогнездо USB Предупреждение — аккумулятор 5. Микрофон • Применять только соответствующие зарядные Благодарим...
  • Página 29 • По окончании зарядки световой индикатор гаснет. • Завершив зарядку, отключите все кабельные и Примечание сетевые соединения. • Если согласование завершено успешно, синий 5. Эксплуатация индикатор быстро мигает 10 раз, а затем продолжает мигать каждые 6 секунды. 5.1. Согласование устройств по протоколу •...
  • Página 30 5.3. Воспроизведение звука Повтор набора номера: Чтобы повторить набор последнего набранного номера, дважды нажмите многофункциональную Примечание кнопку (гарнитура в ждущем режиме должна быть соединена с мобильным телефоном). • Функции из глав 5.3 и 5.4 работают только при наличии соединения Bluetooth. Перевести...
  • Página 31: Охрана Окружающей Среды

    9. Технические характеристики инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов Гарнитура Bluetooth или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране Диапазон/диапазоны окружающей среды. В соответствии с предписаниями 2402 – 2480 MHz частот по обращению с батареями, в Германии вышеназван- ные...
  • Página 32: Inbedrijfstelling

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven • De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd, voer het product derhalve als één geheel af 1. Multifunctionele toets overeenkomstig de wettelijke voorschriften. 2. Harder/Zachter, Titel vooruit en achteruit • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de 3.
  • Página 33: De Eerste Maal Een Bluetooth-Verbinding Tot Stand Brengen (Pairing/Koppelen)

    • De LED-indicatie brandt tijdens het opladen continu wit. • Het duurt ca. 4 uur totdat de accu geheel is opgeladen. Aanwijzing • Na het voltooien van het opladen gaat de LED-indi- catie uit. • Indien de koppeling succesvol was, dan knippert •...
  • Página 34 5.3. Audioweergave Herhaling van laatst gekozen nummer: Druk tweemaal op de multifunctionele toets teneinde het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen, indien de Aanwijzing headset met de mobiele telefoon is verbonden en zich in de stand-by-modus bevindt. • Houd er rekening mee, dat de onder 5.3. en 5.4. beschreven functies uitsluitend bij een actieve Doorsturen van een gesprek van de headset naar Bluetooth-verbinding mogelijk zijn.
  • Página 35 9. Technische specificaties 11. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat Bluetooth headset het type radioapparatuur [00131975] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden Frequentieband(en) 2402 – 2480 MHz geraadpleegd op het volgende internetadres: Maximaal radiofre- www.hama.com ->...
  • Página 36: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. 1. Przycisk wielofunkcyjny 2. Głośniej/ ciszej, następny i poprzedni tytuł 3. Dioda LED Ostrzeżenie - akumulator 4. Gniazdo micro USB 5.
  • Página 37 5. Obsługa Wskazówki 5.1. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing) • Po pomyślnym połączeniu wskaźnik miga szybko 10 razy na niebiesko, a następnie raz co 6 sekund. Wskazówka - parowanie urządzeń • Jeżeli połączenie nie powiodło się, wskaźnik nadal świeci się ciągle, i należy ponownie przeprowadzić •...
  • Página 38 5.3. Odtwarzanie audio Ponowne wybieranie numeru: Dwukrotnie nacisnąć przycisk wielofunkcyjny, aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer, gdy zestaw Wskazówki słuchawkowy jest połączony z telefonem komórkowym i znajduje się w trybie stand by. • Należy pamiętać, że funkcje opisane w rozdziale 5.3.
  • Página 39 9. Dane techniczne 11. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, Zestaw słuchawkowy że typ urządzenia radiowego [00131975] jest Bluetooth zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym Częstotliwość transmisji 2402 – 2480 MHz adresem internetowym: Maksymalna moc www.hama.com ->...
  • Página 40: Figyelmeztető Szimbólumok És Előírások Ismertetése

    H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők • Az akkumulátor állandó beszerelésű és nem távolítható el, ezért a terméket egyben, a jogszabályi előírások 1. Multifunkciós gomb szerint ártalmatlanítsa. 2. hangosítás/halkítás, zeneszám előre és vissza • Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyi- 3.
  • Página 41 • Használat után szakítson meg minden kábeles és hálózati kapcsolatot. Hivatkozás 5. Használat • Ha a párosítás sikeres volt, a jelzőfény tízszer, rövid egymásutánban kéken villan fel, majd ezt követően 5.1. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás) 6 másodpercenként egyszer. • Ha a párosítás sikertelen volt, a jelzőfény folyamato- Megjegyzés –...
  • Página 42 5.3. Hanglejátszás Hívásismétlés: Nyomja meg a multifunkciós gombot kétszer, hogy újra- hívja a legutóbb kiválasztott számot. Ehhez a headsetnek Hivatkozás készenléti módban és a mobiltelefonhoz csatlakoztatva kell lennie. • Vegye figyelembe, hogy az 5.3. és az 5.4. pontok- ban leírt funkciók csak aktív Bluetooth-kapcsolat Hívás továbbítása a headsetről a csatlakoztatott mellett érhetők el.
  • Página 43 9. Műszaki adatok 11. Megfelelőségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a Bluetooth headset [00131975] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi Az(ok) a nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes 2402 – 2480 MHz frekvenciasáv(ok) címen: www.hama.com -> 00131975 -> Downloads. Maximális jelerősség 2,27 dBm Beszélgetés/zene...
  • Página 44: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις • Η μπαταρία είναι ενσωματωμένη και δεν μπορεί να αφαιρεθεί, γι‘ αυτό πρέπει να απορρίψετε ολόκληρο 1. Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών το προϊόν σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις. 2. Πιο δυνατή/χαμηλή ένταση, κομμάτι μπροστά και πίσω •...
  • Página 45 • Εναλλακτικά μπορείτε να φορτίσετε το ακουστικό με έναν ενδεδειγμένο φορτιστή USB. Λάβετε σχετικά υπό- Υπόδειξη – Κωδικός πρόσβασης Bluetooth ψη το εγχειρίδιο του χρησιμοποιούμενου φορτιστή USB. • Η ένδειξη ανάβει συνεχώς κατά τη φόρτιση. Ορισμένες συσκευές χρειάζονται κωδικό πρόσβασης για •...
  • Página 46 5.3. Αναπαραγωγή ήχου Απόρριψη: Για απόρριψη της συνομιλίας πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών (1) για 2 Υπόδειξη δευτερόλεπτα. • Λάβετε υπόψη ότι οι λειτουργίες που Επανάληψη κλήσης: περιγράφονται στις ενότητες 5.3. και 5.4. είναι Πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών δύο φορές δυνατές...
  • Página 47: Δήλωση Συμμόρφωσης

    8. Σέρβις και υποστήριξη 10. Υποδείξεις απόρριψης Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλ- υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. λοντος: Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία Αγγλικά) 2012/19/EU και...
  • Página 48 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace • Na výrobku neprovádějte žádné změny. Tím zanikají veškeré závazky ze záruky. 1. Multifunkční tlačítko 2. Hlasitěji/tišeji, skladba vpřed a zpět 3. LED Výstraha – baterie 4. Micro USB zásuvka 5. Mikrofon •...
  • Página 49 5. Provoz 5.2. Automatické připojení Bluetooth (po spárování) 5.1. První navázání spojení Bluetooth (spárování) • Ubezpečte se, že je náhlavní souprava zapnuta. • Stiskněte multifunkční tlačítko (1) pro automatické spojení náhlavní soupravy s vaším koncovým zařízením. Upozornění – spárování • Náhlavní soupravu můžete nyní používat. •...
  • Página 50 5.4. Funkce hlasitého telefonování 7. Vyloučení záruky Máte možnost používat náhlavní soupravu pro handsfree Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost telefonování s vaším mobilním telefonem, pokud toto nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, telefon podporuje. montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Página 51 10. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví...
  • Página 52 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie • Likvidujte obalový materiál okamžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov. 1. Multifunkčné tlačidlo • Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to 2. Zvýšenie/zníženie hlasitosti, nasledujúca/predchá- za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie dzajúca skladba zo záruky.
  • Página 53 5. Prevádzka Poznámka 5.1 Prvé spojenie Bluetooth (párovanie) • Ak bolo párovanie úspešné, zabliká modrá kontrolka desaťkrát rýchlo za sebou a následne raz Upozornenie - párovanie za 6 sekúnd. • Ak párovanie nebolo úspešné, naďalej trvalo svieti • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s funkciou kontrolka a celý...
  • Página 54: Funkcia Hlasitého Telefonovania

    5.3. Prehrávanie audia Opakovanie voľby: Ak je headset spárovaný s mobilným telefónom a nachá- dza sa v pohotovostnom režime, na opakovanie voľby Poznámka stlačte dvakrát multifunkčné tlačidlo (1). • Vezmite na vedomie, že funkcie uvedené v častiach Presmerovanie hovoru z headsetu na spárovaný 5.3 a 5.4 môžete využívať...
  • Página 55 9. Technické údaje 11. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že Bluetooth headset rádiové zariadenie typu [00131975] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ Frekvenčné pásmo vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej 2402 –...
  • Página 56: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Kumanda ve gösterge elemanları • Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur. 1. Çok işlevli tuş 2. Sesi aç / sesi kıs, parça ileri ve geri 3. LED Uyarı - Akü 4. Micro USB girişi 5.
  • Página 57 5. Çalıştırma • Şimdi kulaklık setini kullanabilirsiniz. 5.2. Otomatik Bluetooth bağlantısı (eşleştirme 5.1. Bluetooth ile ilk kez bağlantı (eşleştirme) yapıldıktan sonra) • Kulaklık setinin açık olduğundan emin olun. Bilgi – Eşleştirme • Kulaklık setini otomatik olarak cihazınıza bağlamak için çok işlevli tuşa (1) basın. •...
  • Página 58 5.4. Ahizesiz konuşma işlevi 7. Garanti reddi Cihazınız destekliyorsa kulaklık setini, cep telefonunuz Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj için bir ahizesiz konuşma düzeneği gibi kullanma ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması olanağınız var. durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
  • Página 59 10. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları...
  • Página 60 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. 1. Flerfunktionsknapp • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla 2. Höja/sänka, titel framåt och bakåt garantianspråk. 3. Lysdiod 4. Micro USB-port 5. Mikrofon Varning – uppladdningsbart batteri Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt.
  • Página 61 5. Drift 5.2. Automatisk Bluetooth-koppling (efter genom- 5.1. Bluetooth första anslutning (parkoppling) förd parkoppling) • Säkerställ att headsetet är påslaget. • Tryck på multifunktionsknappen (1) för att ansluta Information – parkoppling headsetet automatiskt till slutapparaten. • Nu kan headsetet användas. •...
  • Página 62 5.4. Handsfreefunktion 7. Garantifriskrivning Headsetet kan användas som ett handsfree-system för Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller mobiltelefonen, såvida detta stöds av slutapparaten. garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på Ta emot samtal: att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna Tryck på...
  • Página 63 10. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska appara- ter samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
  • Página 64 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuolto- määräysten mukaisesti. 1. Monitoiminäppäin • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen 2. Pienemmälle/kovemmalle, kappale eteenpäin ja taakse aiheuttaa takuun raukeamisen. 3. LED-valo 4. Mirco USB-liitäntä 5. Mikrofoni Varoitus - Akku Suurkiitos, että...
  • Página 65 5. Käyttö • Nyt voit käyttää kuulokemikrofonia. 5.2. Automaattinen Bluetooth-yhteys (jo suorite- 5.1. Ensimmäinen Bluetooth-yhteys (parinmuodostus) tun, onnistuneen parinmuodostuksen jälkeen) • Varmista, että kuulokemikrofoni on kytketty päälle. Ohje – parinmuodostus • Paina monitoimipainiketta (1) yhdistääksesi kuulokemi- krofoni automaattisesti päätelaitteesi kanssa. •...
  • Página 66 5.4. Hands-free-toiminto 7. Vastuun rajoitus Kuulokemikrofonia voidaan käyttää matkapuhelimen Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahin- handsfree-laitteena, mikäli päätelaitteesi tukee toimintoa. goista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden Puheluun vastaaminen: vastaisesta toiminnasta. Vastaa saapuvaan puheluun painamalla kerran monitoi- 8.
  • Página 67 10. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalait- teet niiden käyttöiän päätyttyä...
  • Página 68: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje • Acumulatorul este montat fix și nu poate fi demontat, salubrizați produsul ca un întreg conform prevederilor 1. Tastă multifuncțională legale. 2. Mai tare / Mai încet, Titlu înainte și înapoi •...
  • Página 69 5. Funcționare • Acum puteți folosi casca. 5.2. Conexiune automată Bluetooth (după un 5.1. Prima conectare Bluetooth (Pairing) Pairing deja efectuat) • Casca trebuie să fie pornită. Indicație - Pairing • Pentru conectarea automată a căștii cu aparatul final apăsați tasta multifuncțională (1). •...
  • Página 70 5.4. Funcție de comunicare liberă (tip „mâini 7. Excludere de garanție libere“) Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere Există posibilitatea de utilizare a căștii ca dispozitiv de sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, comunicare liberă pentru telefonul mobil, dacă este instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului susținută...
  • Página 71 10. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
  • Página 72 Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim / Germany WHP-6005BT 00131975 www.thomson-av-accessories.eu...

Tabla de contenido