EDL-22/ WS
Bestell-Nr. • Order No. 16.2770
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor
der Installation gründlich durch und heben Sie
sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Decken-Einbaulautsprecher ist speziell für
den Einsatz in ELA-Beschallungsanlagen konzi-
piert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Er lässt sich in
Decken mit einer Stärke von 2 – 10 mm montieren.
Die Montagefedern ermöglichen einen schnellen,
einfachen Einbau.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
•
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbe-
reich. Schützen Sie ihn von Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich: 0 – 40 °C).
•
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
sicher montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
PA Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This flush-mount ceiling speaker is specially de-
signed for 100 V applications in PA systems. It is
suited for installation in ceilings with a thickness
of 2 – 10 mm. The spring clips allow fast and easy
installation.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
•
The speaker is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
•
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used
for other purposes than originally intended, if it
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Kennschalldruck
Frequenzbereich
Lautsprechertyp
Einbauöffnung
Abmessungen
Gewicht
Einsatztemperatur
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
Isolieren Sie unbedingt die nichtbenutzten Trans-
formatoranschlüsse. An ihnen liegt berührungs-
gefährliche Spannung an.
-Zeichen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der Leis-
tungen aller angeschlossenen Lautsprecher darf
die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprechers die ELA-
Anlage komplett ausschalten, damit die Laut-
sprecherleitung des ELA-Verstärkers spannungs-
frei ist!
is not correctly installed or connected, or if it is
overloaded.
If the speaker is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which will not
be harmful to the environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard of
Always insulate the transformer connections that
are not used. Dangerous voltage!
.
Observe the load of the speakers on the amplifier.
An overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed
the amplifier power.
1) Prior to installing the speaker, completely switch
off the PA system so that the speaker cable of
the PA amplifier will not carry any voltage!
2) Saw a mounting cutout with a diameter of
73 mm into the ceiling. The installation depth
must be 75 mm.
Specifications
Power rating
SPL
Frequency range
Type of speaker
Mounting cutout
Dimensions
Weight
Ambient temperature
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
liche Spannung bis 100 V an der
Lautsprecherleitung des Verstärkers
an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
contact with a voltage up to 100 V
at the speaker cable of the amplifier.
The installation must always be car-
ried out by skilled personnel.
EDL-22 / WS
6 / 3 / 1,5 W
85 dB (1 W/ 1 m)
130 – 20 000 Hz
50
⌀ 73 mm
⌀ 83 mm × 70 mm
325 g
0 – 40 °C
ELECTRONICS
2) In die Decke einen Montageausschnitt mit einem
Durchmesser von 73 mm sägen. Es muss eine
Einbautiefe von 75 mm vorhanden sein.
3) Den Lautsprecher über seinen Transformator an
den Verstärker anschließen: Die schwarze Ader
und eine der anderen farbigen Adern, die der
gewünschten Nennbelastung (Lautstärke) ent-
spricht, mit der Lautsprecherleitung verbinden:
Aderfarbe
Nennleistung
schwarz
gemeinsamer Anschluss
gelb
1,5 W
orange
3 W
braun
6 W
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. schwarze Ader = Minus-
anschluss).
4) Die Montagefedern nach oben biegen und fest-
halten.
ACHTUNG Verletzungsgefahr! Die ge-
spannten Federn gut festhalten!
5) Den Lautsprecher mit den gespannten Federn in
den Montageausschnitt einsetzen und vorsichtig
in den Ausschnitt gleiten lassen, bis er bündig
anliegt.
Änderungen vorbehalten.
3) Connect the speaker to the amplifier via its trans-
former: Connect the black core and one of the
other coloured cores corresponding to the de-
sired power rating (volume) to the speaker cable.
Core colour
Power rating
black
common connection
yellow
1.5 W
orange
3 W
brown
6 W
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g.
black core = negative connection).
4) Bend the spring clips upwards and keep them in
this position.
ATTENTION Risk of injury! Firmly hold
the spring clips in place!
5) Insert the speaker with the spring clips held in
place into the mounting cutout. Carefully slide
the speaker into the cutout until it is flush with
the ceiling.
Subject to technical modification.
∅ 73
∅ 71
∅ 83
A-1137.99.03.07.2018
67
2 – 10
3