Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1
REPRODUCTOR DE CD
LETTORE CD
REPRODUCTOR DE CD
Instrucciones de uso
LETTORE CD
Istruzioni per l'uso
CD-PLAYER
Operating instructions
CD-PLAYER
Bedienungsanleitung
KH 2328

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 2328

  • Página 1 REPRODUCTOR DE CD LETTORE CD KH 2328 REPRODUCTOR DE CD Instrucciones de uso LETTORE CD Istruzioni per l'uso CD-PLAYER Operating instructions CD-PLAYER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH2328-03/08-V1...
  • Página 2 KH 2328...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Elementos de operación Antes del primer uso Utilización Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido ....5 Ajustar el volumen .
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    Dimensiones REPRODUCTOR DE CD (largo x ancho x alto): 230 x 297 x 155 mm KH 2328 Peso: ca. 1800 gr Clase de protección: II / Uso conforme al previsto Gama de frecuencias Radio: MW (AM): 530 - 1600 kHz...
  • Página 5: Advertencia Sobre Tensiones Transitorias (Eft/Transitorio Eléctrico Rápido) Y Descargas Electroestáticas

    ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de lesiones! • Conecte el aparato únicamente a una base de • Mantenga los niños alejados de la línea de co- enchufe instalada y conectada a tierra de acuer- nexión y del aparato. Los niños a veces meno- do con la normativa.
  • Página 6: Elementos De Operación

    Elementos de operación Insertar las pilas Para utilizar el reproductor de CD con radio con pi- las, introduzca 6 pilas de 1,5 V tipo D/LR20 en el Antena telescópica alojamiento de las mismas (las pilas no están conte- Bandeja del CD nidas en el suministro).
  • Página 7: Utilización

    Utilización Funciones de radio Levante la antena telescópica y desplieguela. Encendido y apagado del aparato / Oriente la antena telescópica de modo que la Selección de fuentes de sonido recepción sea óptima. Para encender el aparato, seleccionar una fuente Para la recepción de emisoras MW (AM) existe de sonido con el interruptor de función: una antena receptora fija incorporada.
  • Página 8: Extraer Cd

    • Para cerrar el alojamiento para CDs, presione la Avanzar y retroceder pista OPEN/CLOSE tapa por el punto marcado con hasta NEXT que se enclave. • Pulse durante la reproducción la tecla BACK En el Display se visualiza después de un parpadeo bien la tecla corto „--“...
  • Página 9: Reproducir Pistas En Orden Aleatorio (Random)

    La secuencia de títulos programada se borra... En caso de avería Si durante la reproducción se pulsa dos veces la STOP tecla . El texto PRG desaparece. Si se abre el alojamiento para CDs. • No intente desmontar el aparato ni reparar la Si se apaga y se vuelve a encender el aparato.
  • Página 10: Garantía & Servicio Técnico

    Garantía & Servicio técnico Importador El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de KOMPERNASS GMBH la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro BURGSTRASSE 21 elevado estándar de calidad, usted tuviese algo D-44867 BOCHUM que reclamar, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio telefónico.
  • Página 11: Garantía

    Garantía Reproductor de CD KH 2328 Kompernass Service España Tel.: 902/430758 Para garantizar una reparación Fax: 91/6652551 gratuita rogamos que se pongan en contacto con el servicio telefónico. e-mail: support.es@kompernass.com Para ello tenga preparado su justificante de compra. www.mysilvercrest.de Por favor, escriba el remitente con...
  • Página 13 INDICE PAGINA Volume della fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Impiego Accensione/spegnimento dell'apparecchio, selezione sorgente sonora ....15 Impostazione del volume ........... .15 Uso della cuffia .
  • Página 14: Volume Della Fornitura

    Gamma di frequenze radio: LETTORE CD KH2328 onde medie (AM): 530 - 1600 kHz VHF (FM): 88 – 108 MHz Uso conforme alla norma Lettore CD Il lettore CD con radio è concepito esclusivamente Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz per la riproduzione di CD audio e per l'ascolto di Altoparlante programmi radiofonici.
  • Página 15: Pericolo D'incendio

    • Fare immediatamente riparare o sostituire dal • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio perfettamente funzionanti o danneggiati. dev'essere sottoposto a controllo da parte di per- •...
  • Página 16: Elementi Di Comando

    • Collocare il lettore CD con radio su una superficie Elementi di comando piana e orizzontale. Posizionare il lettore CD con radio in modo tale da consentire la completa Maniglia per il trasporto apertura dello sportello del vano CD. La maniglia Antenna telescopica per il trasporto deve essere ribaltata indietro.
  • Página 17: Impiego

    Impiego Funzioni radio Raddrizzare l'antenna telescopica ed estrarla. Accensione/spegnimento dell'appa- Orientare l'antenna telescopica in modo tale recchio, selezione sorgente sonora da ottenere una ricezione ottimale. Si può accendere l'apparecchio selezionando una Per la ricezione delle emittenti a onde medie (AM) sorgente sonora mediante l'interruttore di funzione: è...
  • Página 18: Estrazione Del Cd

    • Per chiudere il vano CD, premere verso il basso Riavvolgimento e avanzamento del fino all'arresto lo sportello nel punto contrasse- brano OPEN/CLOSE gnato da Nel display, dopo un breve lampeggiare del simbolo • Durante la riproduzione programmata premere NEXT BACK “--“...
  • Página 19: Riproduzione Dei Titoli In Sequenza Casuale (Funzione Random)

    La sequenza di brani programmata viene cancellata se... Attenzione! Durante la riproduzione si preme due volte il L'infiltrazione di umidità nella radio da cucina STOP tasto . Il messaggio PRG scompare. comporta il pericolo di scarica elettrica! L'ap- Si apre il vano CD. parecchio può...
  • Página 20: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia e assistenza Non gettare per alcun motivo l'appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire recchio insieme ai normali rifiuti do- dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri mestici. Il presente prodotto è confor- elevati standard di sicurezza, rilevasse un motivo di me alla direttiva europea 2002/96/CE.
  • Página 21 Garanzia Lettore CD KH 2328 Kompernaß Service Italia Tel.: 0434/550833 Per la prestazione di una riparazione Fax: 0434/550833 gratuita siete pregati di mettervi in contatto con la nostra assistenza e-mail: support.it@kompernass.com telefonica. A tal fine tenete a portata di mano lo scontrino di acquisto.
  • Página 23 CONTENT PAGE Intended Use Delivery Contents Technical Data Safety information Operating Elements Before first use Usage Switching the appliance on/off and sound source selection ......25 Adjusting the volume.
  • Página 24: Intended Use

    Frequency range radio: CD-PLAYER KH 2328 MW (AM): 530 – 1600 KHz USW (FM): 88 – 108 MHz Intended Use CD drive Frequency range: 100 Hz - 16 kHz The CD-Player with Radio is intended exclusively for Headphone output the playback of music CDs and for listening to radio programmes.
  • Página 25 • Make sure that the power cord never becomes Danger - Laser Beams! wet during operation. • You may not open or repair the appliance ca- The appliance is fitted with a “Class 1 Laser”. sing yourself. Should you do so, safety is no lon- •...
  • Página 26: Operating Elements

    completely opened. For this, the carrying handle Operating Elements must be folded back. Inserting Batteries Carrying handle Telescopic antenna If you wish to operate the CD Player with Radio by CD-compartment battery power, you must first insert 6 x 1,5 V batte- OPEN/CLOSE ries of the type D/LR20 into the battery compart- AM/FM/FM ST.
  • Página 27: Usage

    Usage Radio functions Raise the telescopic antenna and extend it to full Switching the appliance on/off and length. Adjust the antenna positioning so that ra- sound source selection dio reception is optimal. The appliance is switched on by you selecting a For receiving MW (AM) transmissions, there is an sound source with the function switch: inbuilt reception antenna.
  • Página 28: Cd Functions

    CD Functions Interrupting/continuing playback PLAY/PAUSE • During playback press the button In the display the word „PLAY“ flashes. Inserting a CD PLAY/PAU- • To continue playback, press the button • Select the CD function with the function switch. once more. •...
  • Página 29: Play Titles In Random Order (Random)

    • To save the programming, press the button Cleaning PROGRAM The indicator PRG02 blinks in the display for pro- gramme position 2. • Clean the housing of the appliance only with a • To programme further titles repeat the above de- slightly moist cloth and a mild detergent.
  • Página 30: Battery Disposal

    Disposal Warranty & service Do not dispose of the appliance in your You receive a 3-year warranty on this device from normal domestic waste. This product is the date of purchase. If, in spite of our high quality subject to the European guideline standards, you have reason to complain about this 2002/96/EC.
  • Página 31 Warranty CD-Player KH 2328 DES Ltd In order to obtain a cost free repair Tel.: 0870/787-6177 procedure, please get in touch with Fax: 0870/787-6168 our Service Hotline. Make sure you e-mail: support.uk@kompernass.com have your receipt handy. Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077...
  • Página 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Gebrauch Gerät ein-/ aussschalten,Tonquelle auswählen ........35 Lautstärke einstellen .
  • Página 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Feuchtigkeit: 5 — 90% CD-PLAYER KH 2328 (keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 230 x 297 x 155 mm Bestimmungsgemäßer Gewicht: ca. 1800 gr Gebrauch Schutzklasse: Frequenzbereich Radio: Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Ra- MW (AM): 530 –...
  • Página 35 • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Um Lebensgefahr durch elektrischen Kerzen auf das Gerät. Schlag zu vermeiden: Verletzungsgefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge- an.
  • Página 36: Bedienelemente

    Inbetriebnahme Hinweis: Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerä- tes auf lackierten,empfindlichen oder behan- Aufstellen delten Oberflächen Spuren hinterlassen kön- nen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste • Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das Unterlage unter die Füße des Gerätes. Zubehör aus der Verpackung.
  • Página 37: Gebrauch

    Stromversorgung herstellen Achtung: • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite. Das Musikhören mit Kopfhörern über ei- • Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels nen längeren Zeitraum und mit voller Laut- stärke kann zu Gehörschäden führen! an eine Netzsteckdose an.
  • Página 38: Cd-Funktionen

    CD-Funktionen Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen • Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE CD einlegen Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“. • Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CD- • Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie PLAY/PAUSE Funktion an. die Taste erneut.
  • Página 39: Titel In Zufälliger Reihenfolge Abspielen (Random-Funktion)

    Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Pro- Reinigung grammplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zu- erst abgespielt werden soll. NEXT BACK • Wählen Sie mit den Tasten den ge- • Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei- wünschten Titel für den Programmplatz aus. nem leicht feuchten Tuch und einem milden •...
  • Página 40: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali- unterliegt der europäischen Richtlinie tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses 2002/96/EG.
  • Página 41: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Página 42 - 40 -...
  • Página 43 Garantie CD-Player KH 2328 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.
  • Página 44 - 42 -...

Tabla de contenido