Índice ® NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DEL EVA SP 6 ..............3 ® NOTA IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS DEL EVA SP 6 ................. 5 PRINCIPIO ............................... 6 ..............................6 XPLICACIÓN ..............................7 IBLIOGRAFÍA ..............................7 TIQUETADO ........................8 ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LISTE DES ACCESSOIRES DE L’EVA ®6.....................
6 corresponde a un producto de clase IIa, siguiente la directiva 93/42CEE al material médico. • El uso de accesorios DISTINTOS a los suministrados por la empresa EUROMI es responsabilidad del usuario. Estos accesorios piratas no cumplen las exigencias ®...
Página 4
• No abra jamás la caja de mantenimiento interno del EVA sp®6. Únicamente pueden hacerlo los técnicos de la empresa EUROMI s.a. o los técnicos autorizados por la empresa EUROMI s.a. • El EVA sp®6 cumple la directiva EMC, pero en caso de su uso con otros aparatos existe el riesgo de que su funcionamiento sea defectuoso.
® Nota importante para los usuarios del EVA sp Advertencia El aparato por sí mismo no reduce significativamente el peso. Deberá ser utilizado con mucha prudencia por los pacientes que padezcan enfermedades crónicas como diabetes, enfermedades del corazón, enfermedades pulmonares, enfermedades de tipo circulatorio u obesidad. La cantidad de sangre y de fluido corporal endógeno perdido puede perjudicar la estabilidad hemodinámica intra y/o postoperatoria, así...
Es destinado a completar la gama del LIPOMATIC ® El EVA sp 6 puede sin embargo estar usado a pesar de otras maquinas fabricadas en la sociedad Euromi s.a. ® El EVA sp 6 combina en una caja, las diferentes funciones sirviendo al funcionamiento de la infiltración y de la aspiración por la técnica N.I.L.
NIL : Nutational Infrasonic Liposculture 2. Bibliografía Esta bibliografía está lejos de ser exhaustiva. Cada artículo confirma el interés de una operación de lipo – aspiración. Angelo Rebelo, M.D. “Vibroliposuction : Liposuction/Liposculture Assisted by Compressed Air” International Journal of Cosmetic Surgery and Aesthetic Dermatology ( volumen 5, noviembre 1, 2003).
Esta lista de accesorios puede cambiar en algunas circunstancias. Estos accesorios son también proseguidos en la lista de embalaje que acompaña su envío. El uso de accesorios OTROS que aquellos fornecidos por la sociedad EUROMI es sobre la responsabilidad del usuario. Estos accesorios piratas no son conformes a las ®...
B. B. INSTRUCCIONES DEL MONTAJE 1. Lipomatic®3 1.1. Montaje del LIPOMATIC ®3 En primer lugar monte la cánula con la mano. Apriétela fuertemente y a continuación de un suave golpe de llave para confirmar la presión. Dado que el morro es de material deformable, basta con un suave golpe de llave. Para los usuarios de los aparatos de ultrasonidos: la presión es completamente diferente, deberá...
La mejor manera de sujetar el Lipomatic®3 es la siguiente: el dedo meñique por detrás de la abrazadera, el anular y el corazón en la abrazadera y el índice por delante de la abrazadera. Ajustar la potencia en Bar con la ayuda del manómetro de la caja, en función de la zona y del tipo de grasa.
• Un compresor de aire médico que disponga de todos los filtros necesarios para obtener aire idéntico al aire disponible en quirófanos para los respiradores. Es importante utilizar un filtro combinado (combina las características del submicrofiltro de 0.01 pm con las del filtro de carbón activo) El uso de una fuente de aire que no suministre aire médico es responsable del autor.
1.4.2. PREPARACIÓN DEL APARATO Después de la limpieza del aparato: -Seque el eje central con el aire comprimido. -Seque el motor haciéndolo funcionar de 30 segundos a 1 minuto con el aire comprimido ( el aire que salga del escape debe ser seco). -Introduzca 0,3 ml de aceite en la admisión de aire y hágalo funcionar de nuevo durante 5 segundos.
2. EVA sp®6 2.1. DESCRIPCIÓN Y MONTAJE 2.1.1. CARA DE FRENTE Incluye: 1. Panel de control Infiltración/Aspiración Pedal/Continuo 2. Panel de control de la infiltración cantitativa 3. Conectadores para las tuberías aire 4. Jeringuilla para la infiltración 5. Bolsa MEDI-VAC y tarros canister 6.
2.1.1. CARA DETRÁS Incluye: 1. Interruptor general ON/OFF. 2. Alimentación eléctrica en 220V. 3. 2 fusibles. 4. Conexión AIR SOURCE (Max. 10 bares – min 5 bares) que ® abastece el EVA sp 6 en aire comprimido. 5. Botón SPEED INFILTRATION, permitiendo regular la rapidez de infiltración.
- Conecte la entrada de aire (Máx. 10 bars - mín. 5 bars) al enchufe AIR SOURCE vía el tubo trenzado suministrado con el EVA por la empresa EUROMI. N.B.: Para retirar este tubo, primero es necesario hundir el anillo azúl, después seguir hundiendo este anillo y tirar el tubo.
Si, a pesar de nuestras recomendaciones, grasa entra en el EVA sp 6 y luego en el aspirador, contacte inmediatamente con la empresa EUROMI (la dirección se encuentra en la última página 27). Utilización conforme al uso previsto: las bombas de vacío están destinadas a la aspiración exclusiva de aire o de gases no agresivos, no conteniendo más del 22% de oxígeno.
Cuando utilice el LIPOMATIC® y que usted está en modo aspiración, compruebe la presencia de aspiración al final de la cánula. En caso contrario, llame al servicio técnico. 2.4. PUESTA EN MARCHA ® Antes de cada puesta en marcha del EVA sp 6, compruebe que todas las conexiones sean correctas.
• El uso de unas tuberías OTRAS que aquellas suministradas por la empresa EUROMI es la responsabilidad del usuario. Las tuberías piratas no ® cumplen las exigencias de calidad del sistema EVA sp 2.6.1.2.
Página 20
Para instalar una jeringa, levante primero el bloque jeringa. Después, coloque la base de la jeringa en los dos alojamientos del portajeringas. Después coloque la base del pistón de la jeringa en el alojamiento del empuja-jeringa. Durante la instalación de las jeringas en los porta-jeringas, es prohibido hacer mover el pistón de la jeringa independientemente del resto de la jeringa.
El grifo funciona como indicado en el esquema siguiente: Sentido abierto Sentido abierto Durante el uso del kit de infiltración, usted debe cerrar el grifo de la bolsa en espera y abrir el grifo correspondiente a la bolsa que desea vaciar. 2.6.1.4.
Página 22
Speed infiltration Las dos luces piloto de los botones PRESET y PURGE parpadearán al mismo tiempo. Puede elegir entre: o O vaciar en primer lugar todo el líquido fisiológico contenido en las jeringas apretando el botón PURGE. Si opte por esta elección, tiene que apretar el pedal para vaciar las jeringas.
2.6.3. INFILTRACIÓN Después de la purga, apriete el botón INFILTRATION para proceder a la infiltración propiamente dicha. La luz piloto del botón INFILTRATION se mantiene encendida constantemente. Las jeringas se llenarán entonces en su totalidad de líquido fisiológico. Después hay que apretar el pedal para infiltrar el contenido de líquido fisiológico de la primera jeringa.
® Una vez realizada esta purga final, las jeringas están completamente vacías y el EVA sp 6 se pone de nuevo en marcha y le propone elegir entre el modo infiltración y el modo aspiración. 2.6.4. Modo “PEDAL” y modo “CONTINUOUS’ 1.
Esa cuenta de la cantidad de líquido infiltrado se hará en intervalos de 60 ml. Cuando se encuentre en la parte infiltración (luz piloto del botón INFILTRATION encendida), cada ® vez que se vacíe una jeringa, el EVAsp 6 añadirá 60 ml a la cantidad total infiltrada y a la cantidad infiltrada en la zona actual.
Existen dos modos de funcionamiento del aspirador, el modo “pedal” y el modo “continuous”. La elección entre estos dos modos puede producirse vía los botones PEDAL y CONTINUOUS presentes sobre la cara delantera de la consola del EVA sp6. 2.7.1. Modo “PEDAL” y Modo “CONTINUOUS” 1.
Página 27
3.2 El tarro MEDI- VAC y la bolsa El tarro MEDI-VAC dispone de dos agujeros: uno para proceder al vaciado en la bolsa (tubo rojo que se conecta al conector vacuum de esta última) y otro para hacer el vacío alrededor de la bolsa. También se realiza en las paredes de la bolsa dos fuerzas iguales aunque opuestas la bolsa está...
Nunca abrir la caja de mantenimiento interno del Eva sp 6. Únicamente pueden hacerlo los técnicos de la empresa EUROMI s.a. o los técnicos autorizados por la empresa EUROMI s.a. En la condiciones de explotación normales (lugar proprio, correctamente ventilado, exento de polvo, temperatura ambiente de 40°C Máx.
éste. D. E. EN CASO DE PROBLEMAS, CONTACTE CON NUESTRO SERVICIO TÉCNICO nv Euromi sa Zoning Industriel de Lambermont * Rue des Ormes 151 4800 VERVIERS * BELGICA Tel: 32.87/29.22.22 * Fax: 32.87/29.22.23 e-mail : sav@euromi.com...