17
18
19
20
13
12
X2
5
2
X2
X2
13
X2
Montez la plateforme que vous venez de retirer sur le barreau du bas. Vérifiez que les crochets de sécurité soient
verrouillés (voir fig. 22). Montez par la trappe et restez au niveau de l'ouverture.
Vous avez maintenant besoin qu'une autre personne vous passe les pièces. Si nécessaire, utilisez une
corde pour soulever ces pièces. Ne montez jamais dans l'échafaudage avec des pièces dans les mains.
Place the platform you have just removed on the bottom rung and check that the safety hooks are locked (see fig.
22). Climb in through the hatch and remain in the hatch opening.
From now on, have a second person help you to hand the parts. If necessary, use a rope to hoist
them up. Never climb with parts in your hand.
Posizionare la piattaforma appena rimossa sul gradino inferiore e controllare che i ganci di sicurezza siano bloccati
(vedi fig. 22). Salire attraverso la botola e fermarsi nell'apertura.
Da questo punto in poi, assicurarsi che sia presente una seconda persona per il passaggio dei compo-
nenti. Se necessario, usare una corda per issarli. Non salire mai tenendo in mano i componenti.
Coloque la plataforma que acaba de retirar en el travesaño inferior y compruebe que los ganchos de seguridad
estén bloqueados (ver Fig. 22). Suba a través de la trampilla y quédese en la abertura de la trampilla.
A partir de ahora, una segunda persona debe ayudarle a manejar las piezas. Si es necesario, utilice
una cuerda para elevarlas. No suba nunca con piezas en la mano.
Coloque a plataforma que acabou de remover no degrau inferior e verifique se os ganchos de segurança estão
trancados (ver fig. 22). Suba através da porta e permaneça na abertura da porta.
A partir de agora, peça ajuda a uma segunda pessoa para lhe passar as peças. Caso seja necessário,
utilize uma corda para as içar. Nunca suba o andaime com peças na mão.
Fixez le double garde-corps aux barreaux de chaque réhausse. Vérifiez qu'il soit bien enclenché
(voir fig. 21).
Attach the double brace to the rungs of the 2-rung frame and check that they are locked (fig. 21).
Collegare la traversa doppia ai gradini del telaio a 2 gradini e controllare che siano bloccati (fig.
21).
Fije la barra doble a los travesaños del bastidor de 2 travesaños y compruebe que esté bloqueada
(Fig. 21).
Prenda a barra dupla nos degraus da estrutura de 2 degraus e verifique se está presa (ver fig. 21).
Répétez l'étape 18 avec le second double garde-corps.
Repeat step 18 with the second double brace.
Ripetere la fase 18 con la seconda traversa doppia.
Repita el paso 18 con la segunda barra doble.
Repita o passo 18 com a segunda barra dupla.
Installez les plinthes. Commencez par la plinthe longue puis enclenchez la plinthe courte sur la
plinthe longue. Ces plinthes sont disposées tout autour du plancher et évitent les chutes d'objets.
Install the toe boards: first the long one, then slide the short one over the long one. This toe board
on all sides serves to prevent material from falling.
Montare le fasce fermapiedi: prima quella lunga, poi far scivolare quella corta su quella lunga.
Questa fascia fermapiede si estende su tutti i lati e serve a prevenire la caduta del materiale.
Instale rodapiés: primero el largo, después deslice el corto sobre el largo. Este rodapié en todos los
lados sirve para impedir la caída de materiales.
Instale os rodapés: primeiro o comprido e depois o mais curto sobre o comprido. Este rodapé
colocado em todos os lados tem o propósito de prevenir que o material caia.
22