Lesen Sie vor der ersten Benut- Symbole in der Betriebsanlei- zung Ihres Gerätes diese Origi- tung nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- GEFAHR brauch oder für Nachbesitzer auf. Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Inhaltsverzeichnis zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Bei der Arbeit geeignete Schutzhand- – Druckbehälter unter Druck setzen schuhe, Schutzbrille und Schutzklei- Pumpengriff leicht nach unten drücken dung tragen. und zum Entriegeln nach links drehen. Sicherheitshinweise auf den Verpa- – Druckbehälter mit dem Pumpengriff bis ckungsetiketten, in den Produktinfor- zum Erscheinen der roten Markierung mationsblättern und EG- am Überdruckventil aufpumpen.
Lagerung Hilfe bei Störungen Pumpe baut keine Druck auf: WARNUNG Dichtungen prüfen und gegebenenfalls Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! ersetzen. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Manschette am Pumpenkolben prüfen ten. und gegebenenfalls ersetzen. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- gert werden.
7 Liter Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit Füllmenge 5 Liter uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Gewicht, leer 1,8 kg Produkt: RM-Sprayer Höhe 485 mm Typ: 6.394-255 Durchmesser 196 mm Einschlägige EU-Richtlinien 2014/68/EU Kategorie der Baugruppe Konformitätsverfahren...
Please read and comply with Symbols in the operating in- these original instructions prior structions to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- DANGER ers. Immediate danger that can cause severe Contents injury or even death.
Observe the detergent's safety instruc- – Apply pressure to the pressure ves- tions on the packaging labels; follow the product information sheets and EC safety data sheets. Press down the pump handle slightly and rotate it to the left to unlock it. Device elements ...
Storage Troubleshooting The pump is not accumulating pres- WARNING sure: Risk of injury and damage! Note the weight Check the seals and replace if required. of the appliance in case of storage. Check the collar on the pump piston This appliance must only be stored in inte- and replace if required.
This declaration shall cease to be valid if the machine is modified Content of pressure vessel 7 Liter without our prior approval. Filling quantity 5 Liter Product: RM-Sprayer Type: 6.394-255 Weight, empty 1.8 kg Height 485 mm...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Symboles utilisés dans le nal avant la première utilisation mode d'emploi de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le DANGER futur propriétaire. Pour un danger immédiat qui peut avoir Table des matières pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves.
Faire attention à la direction du vent lors Remplir le réservoir de pression Ne pas – de la vaporisation. Ne pas vaporiser dépasser la hauteur de remplissage contre le vent et faire attention au maxi (repère sur le réservoir de pres- brouillard de solution.
Ne pas nettoyer la buse de vaporisation Transport avec des objets durs. Utiliser une brosse souple. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du Risque d'intoxicytion. Ne pas souffler dans transport. la buse de vaporisation pour la déboucher. Entreposage Assistance en cas de panne L'appareil n'établit aucune pression :...
Toute modifica- pression tion apportée à la machine sans notre ac- Contenance 5 litres cord rend cette déclaration invalide. Poids, vide 1,8 kg Produit : RM-Sprayer Type : 6.394-255 Hauteur 485 mm Directives européennes en vigueur : Diamètre 196 mm 2014/68/UE Catégorie du groupement...
Prima di utilizzare l'apparecchio Simboli riportati nel manuale per la prima volta, leggere le d'uso presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- PERICOLO dita dell'apparecchio. Per un rischio imminente che determina le- Indice sioni gravi o la morte.
tro il vento e fare attenzione allo spargi- mento (marcatura sul recipiente a pres- mento della soluzione. sione). Durante il lavoro indossare guanti di Riavvitare e serrare la pompa alla mani- – protezione, occhiali di protezione e in- glia. dumenti di protezione adatti.
Alzare la valvola di sovrappressione e Oliare a intervalli regolari l'asta pistone scaricare la pressione. della pompa. Non pulire gli ugelli di spruzzo con og- Trasporto getti duri. Utilizzare una spazzola mor- bida. AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il Pericolo di avvelenamento.
Capacità di riempimento 5 litri ne perde ogni validità. Peso, vuoto 1,8 kg Prodotto: RM-Sprayer Modello: 6.394-255 Altezza 485 mm Direttive UE pertinenti Diametro 196 mm 2014/68/UE Categoria del gruppo costruttivo Procedura di conformità...
Lees vóór het eerste gebruik Symbolen in de gebruiksaan- van uw apparaat deze originele wijzing gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor GEVAAR een latere eigenaar. Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Inhoud leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels.
wind sproeien en erop letten dat de op- Pomp aan pompgreep opnieuw in- lossing niet wegwaait. schroeven en vastzetten. Tijdens het werk geschikte veiligheids- – Drukvat onder druk zetten handschoenen, een veiligheidsbril en Pompgreep lichtjes naar beneden du- veiligheidskledij dragen.
Opslag Hulp bij storingen Pomp bouwt geen druk op: WAARSCHUWING afdichtingen controleren en indien no- Gevaar voor letsel en beschadiging! Het dig vervangen. gewicht van het apparaat bij opbergen in Manchet aan de pompuiger controleren acht nemen. en indien nodig vervangen. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
5 liter geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden Gewicht, leeg 1,8 kg aangebracht. Hoogte 485 mm Product: RM-Sprayer Type: 6.394-255 Diameter 196 mm Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2014/68/EU Categorie van de component Gelijkvormigheidsprocedure Module A De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie.
Antes del primer uso de su apa- Símbolos del manual de ins- rato, lea este manual original, trucciones actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro PELIGRO propietario posterior. Para un peligro inminente que acarrea le- Índice de contenidos siones de gravedad o la muerte.
la dirección contraria al viento y tener Enroscar y apretar la bomba de nuevo en cuenta si se disipa la solución. en el asa de la bomba. Utilizar para el trabajo guantes, gafas y – Poner el recipiente a presión. ropa de seguridad apropiados.
ADVERTENCIA Transporte Riesgo de envenenamiento. No soplar la ADVERTENCIA boquilla de pulverización con la boca. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Ayuda en caso de avería peso del aparato para el transporte. La bomba no tiene presión: Almacenamiento Comprobar las juntas y sustituir si es necesario.
5 litros caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- Peso, vacío 1,8 kg plícito. Altura 485 mm Producto: RM-Sprayer Diámetro 196 mm Modelo: 6.394-255 Directivas comunitarias aplicables 2014/68/UE Categoría del módulo Proceso de conformidad Módulo A...
Leia o manual de manual origi- Símbolos no Manual de Ins- nal antes de utilizar o seu apare- truções lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- PERIGO sulta posterior ou para terceiros a quem Para um perigo eminente que pode condu- possa vir a vender o aparelho.
o vento e ter atenção a uma dissipação Encher o reservatório de pressão. Não da solução. exceder o nível máximo de enchimento (marca no reservatório de pressão). Durante os trabalhos utilizar luvas, ves- – tuário e óculos de protecção adequa- ...
descarga da pressão. Montar o aparelho inclinado. Levantar a válvula de sobrepressão e aliviar a pressão. Transporte ATENÇÃO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Armazenamento ATENÇÃO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ...
As peças sobressalentes e acessórios po- Produto: RM-Sprayer dem ser adquiridos junto do seu revende- Tipo: 6.394-255 dor ou em cada filial da KÄRCHER. Respectivas Directrizes da UE Dados técnicos...
Página 30
Læs original brugsanvisning in- Symbolerne i driftsvejlednin- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. FARE Indholdsfortegnelse En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. Miljøbeskyttelse ..DA .
Sikkerhedsanvisningerne på emballa- Pump trykbeholderen op med pumpe- – gens etiket, i produktinformationen og grebet indtil den røde markering på EF-sikkerhedsatablade af rensemidlet overtryksventilen vises. skal overholdes. Tryk pumpegrebet let nedad og drej den til højre for at lukke låsemekanis- Maskinelementer men.
Pleje og vedligeholdelse Garanti Efter brugen tømmes trykbeholderen. I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Rens beholderen og fyld en med klart Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- vand (max. 30°C). tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- ...
Påfyldningsmængde 5 liter ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne Vægt (tom) 1.8 kg erklæring sin gyldighed. Højde 485 mm Produkt: RM-Sprayer Diameter 196 mm Type: 6.394-255 Gældende EU-direktiver 2014/68/EU Komponentkategori Overensstemmelsesproceduren Modul A Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt.
Før første gangs bruk av appa- ADVARSEL ratet, les denne originale bruks- For en mulig farlig situasjon som kan føre til anvisningen, følg den og oppbevar den for store personskader eller til død. senere bruk eller for overlevering til neste FORSIKTIG eier.
Maskinorganer Bæring av maskinen FORSIKTIG Fare for skade. Ikke bær maskinen i slan- gen. Bær maskinen i pumpehåndtaket, som skal være låst. Feste bærestropp på maskinen. Bær maskinen med bærestroppen over skulderen. Spraying Trykk betjeningshendelen for å spraye. ...
MERKNAD Garanti For å unngå skader skal det ikke være ren- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det gjøringsmiddel i maskinen. enkelte land har utgitt garantibetingelsene Lagre maskinen frostfritt. som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle Kontroller pakninger og slanger med re- feil på...
7 liter Ved endringer på maskinen som er utført Påfyllingsmengde 5 liter uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet. Vekt, tom 1,8 kg Produkt: RM-Sprayer Høyde 485 mm Type: 6.394-255 Diameter 196 mm Relevante EU-direktiver 2014/68/EU Kategori av komponenter...
Página 38
Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för För en omedelbart överhängande fara som nästa ägare. kan leda till svåra skador eller döden. Innehållsförteckning VARNING För en möjlig farlig situation som kan leda Miljöskydd .
Aggregatelement Bära aggregatet FÖRSIKTIGHET Skaderisk. Bär inte aggregatet i slangen. Bär aggregatet i det spärrade pump- handtaget. Fäst bärremmen på aggregatet. Bär aggregatet med bärremmen över axeln. Spruta För att spruta, tryck in manöverspaken. Ställ in sprutbilden med sprutmunstyck- ...
MEDDELANDE Tillbehör och reservdelar För att undvika skador får inget rengörings- Använd endast av tillverkaren godkända medel vara kvar i aggregatet. tillbehör och reservdelar. Originaltillbehör Lagra apparaten frostfritt. och originalreservdelar gör att maskinen Kontrollera packningar och slangled- kan användas säkert och utan störning. ningar regelbundet.
Påfyllningsmängd 5 liter ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- Vikt (tom) 1,8 kg förklaring ogiltig. Höjd 485 mm Produkt: RM-Sprayer Diameter 196 mm Typ: 6.394-255 Tillämpliga EU-direktiv 2014/68/EU Modulens kategori Konformitetsförfarande Modul A Undertecknande agerar på...
Página 42
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käyttöohjeessa esiintyvät ennen laitteesi käyttämistä, säi- symbolit lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. VAARA Sisällysluettelo Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- Ympäristönsuojelu ..
Täyttömäärä 5 litraa dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää Paino, tyhjänä 1,8 kg voimassa. Korkeus 485 mm Tuote: RM-Sprayer Läpimitta 196 mm Tyyppi: 6.394-255 Yksiselitteiset EU-direktiivit 2014/68/EU Rakenneryhmän luokka Yhdenmukaisuusmenettely Moduuli A Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokun- nan puolesta ja sen valtakirjalla.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδη- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- γιών βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ΚΙΝΔΥΝΟΣ κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- επόμενο...
Κατά τον ψεκασμό λάβετε υπόψη την – Χειρισμός κατεύθυνση του αέρα. Μην ψεκάζετε αντίθετα στην κατεύθυνση του αέρα και Πλήρωση του δοχείου πίεσης μην επιτρέπετε να παρασύρεται το διά- λυμα από τον αέρα. Εκτονώστε πλήρως την πίεση στο δο- χείο...
Εκτόνωση της πίεσης στο δοχείο πίεσης Για την πλήρωση ή τον καθαρισμό του δο- χείου πίεσης πρέπει να εκτονώσετε την πί- εση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού. Κρατάτε την βαλ- βίδα υπερπίεσης μακριά από το σώμα σας κατά την εκτόνωση της πίεσης. Κρατάτε τη συσκευή...
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕE. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή- ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: RM-Sprayer Τύπος: 6.394-255 Σχετικές οδηγίες των ΕE 2014/68/EE Κατηγορία διάταξης Διαδικασία συμμόρφωσης...
Página 50
Перед первым применением Инструкции по применению компо- вашего прибора прочитайте нентов (REACH) эту оригинальную инструкцию по эксплу- Актуальные сведения о компонентах атации, после этого действуйте соот- приведены на веб-узле по следующему ветственно и сохраните ее для адресу: дальнейшего пользования или для сле www.kaercher.com/REACH дующего...
Перед каждым вводом в эксплуата- – Управление цию следует проверить должное функционирование редукционных Заполнение напорного резервуа- клапанов. ра Проверить шланги и уплотнения на – наличие повреждений. Заменить не- Сбросить давление в напорном ре- исправные части. Не допускается зервуаре, для чего следует припод- проведение...
Página 52
При ослабевании струи следует сно- Хранить устройство в местах, защи- ва установить необходимое давле- щенных от мороза. ние в напорном резервуаре. Регулярно проверять уплотнения и шлангопроводы. Сброс давления в напорном ре- зервуаре Для проведения заполнения или очистки напорного...
и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- Диаметр 196 мм ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт RM-Sprayer Тип: 6.394-255 – 4...