ENTRETIEN / SERVICE
APRES-VENTE
• Maintenez le chargeur propre
- nettoyez les contacteurs du
chargeur avec de l'alcool ou un
produit spécial
! débranchez le chargeur du
secteur avant de le nettoyer
• Si le chargeur tombe en panne malgré
le soin apporté aux procédures de
fabrication et d'essai, veuillez envoyer
le chargeur non démonté avec la
preuve d'achat à votre distributeur.
• Veuillez noter que tout dégât causé
par une surcharge ou une mauvaise
utilisation du produit ne sera pas
couvert par la garantie (pour connaître
les conditions de la garantie,
adressez-vous à votre distributeur).
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques,
les accessoires et l'emballage
dans les ordures ménagères (pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive
européenne 2012/19/EG relative
aux déchets d'équipements
électriques ou électroniques, et à
sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés
doivent être collectés séparément
et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l'environnement
- le symbole 6 vous le rappellera
au moment de la mise au rebut
de l'outil
c
Ladegerät
EINLEITUNG
• Dieses Ladegerät ist zum Laden
von SKIL Akkupacks BR1*31******
geeignet
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für
den professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen und aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1 2
Ladezeit hängt von der Batteriekapazität
ab (in Ah, angegeben auf dem
Typenschild des Akkus) 2
SICHERHEIT
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
LADEGERÄTE
• Dieses Ladegerät
3120/3121
8
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
physischen,
sensorischen
oder geistigen
Fähigkeiten oder
mangelnder
Erfahrung und
Wissen benutzt
werden, wenn
sie durch eine für
ihre Sicherheit
verantwortliche
Person
beaufsichtigt
werden oder von
dieser im sicheren
Umgang mit
dem Ladegerät
eingewiesen
worden sind
und die damit