I
- L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato!
- Spurgare le tubazioni prima di collegare il rubinetto all'impianto.
- Installation performed by qualified personnel!
UK
- Before connecting to mains, bleed the pipes to avoid damage.
Pressione d'esercizio consigliata
F
- L'installation effectuée par un personnel qualifié!
- Avant de brancher le robinet au rèseau hidraulique, purger la tuyauterie.
- Installation von qualifiziertem Personal!
D
Pressione Massima di prova
- Entleeren Sie die Leitungen bevor Sie die Armaturen an die
E
Wasserversorgung anschliessen.
Temperatura Massima acqua calda
- Instalación realizada por personal calificado!
CZ
- Antes de conectar el grifo a la red hidráulica purgar las tuberias.
SK
- Instalace musí být provedena kvalifikovaným personálem!
Temperatura consigliata
- Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným personálom!
-由专业人员进行安装。
CN
-在连接主管道之前,请排空管道内积水以避免产品损坏。
Differenza di pressione tra acqua calda e fredda
TV 638
2
(A)
1
Disinfezione Termica
Nota bene:
sostituzione completa del rubinetto.
3
4
5
Attention:
du robinet.
Nota bien:
PP14982
-
-
2
-
-
-
1
-
-
Uscita acqua miscelata
Mixed Water Outlet
Sortie eau mélangée
Ausgang des gemischten Wassers
Mezcla de salida de agua
混合水出水口
Entrata acqua Calda
Hot water inlet
Entrée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua calienteIntrodución de agua frío
热水进水口
Togliere tappo per direzione desiderata uscita
Remove cap for desired exit direction
Enlever le bouchon pour la direction sortie souhaitée
Durch Entfernen des Stopfens definieren
Sie die Ausflussrichtung nach links oder nach rechts
Quitar el tapón por la dirección de salida deseada
拆除出水口堵头
7
6
8
9 10
11
12 N/m
13
27
10/12 N/m
TV224 / F663-1120
15
Entrata acqua Fredda
Cold water inlet
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
冷水进水口
16
12
14
16
15
17
TV141
(B)
14
min
40
max 44
11
12
17
18
G 1/2
G 3/8
(A)
(B)
-
- 安装及零部件
1
2
3
4
12 N/m
5
CH27
6
min
45
max 47
max 30
7
8
13
9
G 3/8
10