Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS English 9 Zusammenbau 4...
Página 4
ZUSAMMENBAU Inbusschrauben (2x) Distanzscheibe (2x) 3x5 mm 2x5 mm Imbusschraube Imbusschlüssel...
Página 5
Ziehen Sie die Kontermutter des Steuersatzes so weit an, dass die Lenkung in Ordnung ist, aber der Steuersatz festgezogen ist. Entfernen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten 5 mm Inbusschlüssel. Schieben und schrauben Sie den Schaft auf das Gehäuse, bis er an der Kontermutter des Steuerkopfes anliegt.
Página 6
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
EU-Konformitätserklärung Wir, die CHAL-TEC GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte: Takira Scooter , Artikelnr. 10032637, 10032638 allen folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprichen: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 14619:2004 Berlin, 28. März 2018 ___________________________ Sebastian Jäger...
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. CONTENT Declaration of Conformity 7 Assembly 10...
Página 10
ASSEMBLY Allen Key Bolts (2x) Spacers (2x) 3x5 mm 2x5 mm Allen Key Bolt Allen Key...
Página 11
Tighten the headset lock nut to the point where the steering is okay but also tightened to the headset. Remove the collar clamp bolts with the 5 mm Allen key provided. Push and thread the stem onto the body until it‘s up against the headset lock nut.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Dichiarazione di conformità...
Página 14
MONTAGGIO Vite a brugola (2x) Distanziatore (2x) 3x5 mm 2x5 mm Vite a brugola Chiave a brugola...
Página 15
1 Serrare il controdado della serie sterzo fino a quando il manubrio non è a posto e la serie sterzo non è serrata saldamente. Rimuovere le viti con la chiave a brugola da 5 mm inclusa nella consegna. 3 Far scorrere e inserire l´asta sull’unità principale fino a quando non aderisce al controdado della serie sterzo. Inserire di nuovo le viti. Assicurarsi che il manubrio e la forcella anteriore siano allineati, quindi serrare le viti di fissaggio. Alternare le 3 viti per serrare saldamente.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. ÍNDICE DE CONTENIDOS Declaración de conformidad 7 Indicaciones de seguridad 17...
Apriete la contratuerca del mecanismo de control hasta que el manillar esté bien colocado y el mecanismo de control esté bien sujeto. Retire los tornillos con las llaves allen de 5 mm incluidas. Desplace y atornille el eje a la carcasa hasta que se ajuste a la contratuerca del mecanismo de control. Fije los tornillos de nuevo.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. SOMMAIRE Déclaration de conformité 7 Consignes de sécurité 21 Assemblage 22 Entretien 23 Conseils pour le recyclage 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n‘est pas un jouet mais un appareil de sport et de fitness. • Utilisez le même pied avec lequel vous poussez pour le freinage. • Prenez le temps d‘apprendre les bases du sport, sinon vous n‘êtes pas à l‘abri d‘un accident grave au cours du premier mois d‘utilisation.
Página 22
ASSEMBLAGE Vis Allen (2x) Entretoise (2x) 3x5 mm 2x5 mm Vis Allen Clé Allen...
Página 23
1 Serrez le contre écrou de blocage de la direction afin que le guidon soit fonctionnel mais que le jeu de direction soit bien serré. 2 Retirez les vis à l‘aide de la clé Allen de 5 mm fournie. Faites glisser et vissez l‘arbre sur le boîtier jusqu‘à ce qu‘il repose sur le contre-écrou de la tête de direction. 4 Réinstallez les vis. Assurez-vous que le guidon et la fourche sont alignés, puis vissez les boulons de serrage. Serrez tour à tour les 3 vis pour atteindre un niveau de serrage sûr. Utilisez la vis fournie pour monter la roue avant.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.