ACOPLAR LA PLACA DE CALLE CON LA CAJA DE EMPOTRAR MEDIANTE EL MUELLE DE ABATIMIENTO.
PASO/STEP 5
FIT THE EXTERNAL PANEL TO THE MOUNTING BOX USING THE TAKING DOWN SPRING.
Colocar el muelle de abatimiento de placa que se sirve en la bolsa de accesorios, en la caja de empotrar, y a continuación enganchar
la placa de calle presionando el muelle tal y como se indica en la figura.
Fit the panel taking down spring, that's delivered in the accessories bag, in the mounting box. Then join the external panel pressing the spring as showed up in the
drawing.
PASO/STEP 6
Mediante una prueba funcional, ajustar el
volumen del audio de subida y de bajada.
Adjust the audio volume.
Ajuste del volumen de audio
en el teléfono o monitor de la
vivienda.
Adjust the audio volume in the
housing phone.
Ajuste del volumen de audio
en la placa de calle.
Adjust the audio volume in
the external panel
FIJACIÓN
PASO/STEP 7
FIXING THE PANEL (SEE HI-110)
PULSADORES DE NAVEGACIÓN / NAVIGATION PUSH BUTTONS
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA TELECÁMARA Y DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL DE AUDIO.
ADJUST THE CAMERA POSITION AND THE AUDIO SIGNAL VOLUME.
DE LA PLACA
A LA CAJA DE EMPOTRAR ( VER HI-110)
PULSADORES DE LA PLACA DIRECTORIO / DIRECTORY PUSH BUTTONS
OK
ATENCION
ILUMINACION PULSADORES
PUSH BUTTON ILLUMINATION
WARNING
24V DC
L2
L1
MFS
-
MODULO CONTROL
NO CONECTAR 24V DC EN
+
MODULE OF CONTROL
TARJETEROS DE 12V AC
12V AC
L2
L1
MFS
DO NOT CONNECT 24V DC
R1
MODULO CONTROL
C R
CARD HOLDERS IN 12V AC
MODULE OF CONTROL
CON5
CON1
T
1R 2R
LLAMADA A CONSERJE
CALL TO SWITCH-BOARD
PLACA DIGITAL DIRECTORIO
Montaje - Assembling
(solo en caso de sistemas de videoportero)
(Just in video door entry systems)
Articulación cardan para
ajuste del ángulo de visión
de la telecámara.
Articulation that permits adjusts
camera vision angle.