Descargar Imprimir esta página

Petra electric PK 30 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

PK30_070416_1075390044_print_Layout 1 23.03.10 15:00 Seite 2
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
D
Nur geeignet für
KaffeePadAutomaten
von petra-electric
Achtung! Achten Sie besonders sorgfältig darauf, dass an der Pulverkassette keine Reste von Kaffeepulver haften. Diese könnten die Öffnung
in der Mitte der Padkassette verstopfen und die Brühkammer blockieren! Wenn beim Brühen der Kaffeeausfluss versiegt und sich danach die
Brühkammer nicht mehr öffnen lässt, gehen Sie vor, wie in der Gebrauchsanweisung im Abschnitt „Hilfe bei Störungen" beschrieben.
GB
Only suitable for
CoffeeMakers for Soft Pods
by petra-electric
Attention! Please pay special attention that no residues stick to the coffee-powder holder. These could clog the middle opening of the pod hol-
der and block the brewing chamber! If the coffee-outflow stops and the brewing chamber can not be opened after this incident please proceed
as described in the user instruction under paragraphe "Help if faults occur".
F
Uniquement utilisable
pour des Cafetières à Dosettes
de petra-electric
Attention! Faites attention qu'il n y ait pas de restes de café sur la capsule à café. Ceux-ci pourraient bloquer l'ouverture et la fermeture du
tiroir! Si l'écoulement du café s'arrête et si le tiroir se bloque, veuillez procéder comme indiqué dans le mode d'emploi sous le paragraphe
«Conseils en cas de dysfonctionnement».
E
Sólo apropiado para
Cafeteras automáticas
para cartuchos
de petra-electric
¡Atención: Se debe tener cuidado especial para asegurarse que no queden residuos de café en el cartucho. ¡Estos pueden obstruir la boquil-
la del cartucho y bloquear la cámara de ebullición! Cuando durante la ebullición cesa el flujo de descarga de café la cámara de descarga no
se puede abrir; proceda como se describe en las instrucciones de ayuda y de operación en la sección "Ayuda para las averías".
NL
Alleen geschikt voor
Coffee padautomaten
van petra-electric
Opgelet! Hou bijzonder goed in het oog, dat geen resten van koffiepoeder aan de padcassette blijven kleven. Deze kunnen de opening in het
midden van de padcassette verstoppen en de brouwkamer blokkeren. Wanneer de koffie niet doorloopt en de padcassette blokkeert, volg dan
de instructies die U kunt vinden in de gebruiksaanwijzing onder rubriek "Hulp bij storingen".
2
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones des uso
Pulverkassette in die
Nach dem Brühen die
Padkassette in das Fach für
Pulverkassette entleeren.
Das Filterpapier ist ebenso
2 Pads einlegen. Verriegeln Sie
kompostierbar, wie das
die Brühkammer und drücken
Kaffeepulver.
Sie die Starttaste.
Place the coffee-powder holder
After the brewing, remove the
into the pod holder in the
content from the coffee-powder
depression for 2 pods. Lock the
holder. The filter paper is
brewing chamber and push the
degradable as well as the
start button.
coffee powder.
Placez la capsule de café
Une fois le café près, videz la
moulu sur le support à dosettes
capsule de café. Le filtre papier
dans le tiroir pour 2 dosettes.
ainsi que le café moulu peu-
Fermez le tiroir et appuyez sur
vent être utilisés comme com-
le bouton MARCHE.
post.
Coloque el cartucho de café
Después de la ebullición, vacíe
dentro del portacartuchos
el cartucho de café. El filtro de
doble. Bloquee la cámara de
papel y la barra de compost,
ebullición y pulse el botón para
así como los residuos de café
una taza.
se desechan.
Leg de cassette met de gema-
Na gebruik de cassette met de
len koffie in de padcassette, in
gemalen koffie leegmaken.
het vak voor 2 pads.
Zowel het filterpapier als ook
Vergrendel de brouwkamer en
de gemalen koffie zijn com-
druk op de starttoets .
posteerbaar.
NL Gebruiksaanwijzing
Die Pulverkassette nach jedem
Auch die Padkassette nach
Brühen gründlich abspülen.
jedem Brühen abspülen.
Pulverreste könnten die Öff-
Prüfen Sie vor jedem weiteren
nung in der Mitte der
Brühen, ob die Öffnung in der
Padkassette verstopfen!
Mitte der Padkassette frei ist.
Rinse the coffee-powder holder
Also rinse the pod holder after
after every brewing thoroughly.
every brewing. Please check
Attention! Powder residues
before any further brewing if the
could clog the middle opening
middle opening of the soft pod
of the soft pod holder.
holder is free from residues.
Rincez soigneusement la cap-
Rincez le support à dosettes
sule de café après chaque utili-
après chaque utilisation.
sation. Attention! Des restes de
Avant chaque utilisation, veillez
café pourraient boucher l´ouver-
également à ce que l'ouverture
ture située au milieu du support
du support à dosettes ne soit
à dosettes.
pas bouchée.
Enjuague el cartucho para café
Enjuague el cartucho para café
después de cada ebullición.
después de cada ebullición.
¡Atención! ¡Los residuos de
Verifique en cada ebullición
café pueden obstruir la boquilla
que la boquilla del cartuche se
del cartucho y bloquear la
encuentre libre.
cámara de ebullición!
Spoel de cassette na elk
Spoel ook de padcassette na
gebruik goed uit.
elk gebruik goed uit. Controleer
Pas op! Koffieresten kunnen de
elke keer of de opening in het
opening in het midden van de
midden van de padcassette vrij
padcassette verstoppen!
is.
Änderungen vorbehalten - 070416 - 10 7539 0044

Publicidad

loading