Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL OPERADOR
ESTACION MOVIL TERRESTRE
INMARSAT-C
FELCOM 15
MODELO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno INMARSAT-C FELCOM 15

  • Página 1 MANUAL OPERADOR ESTACION MOVIL TERRESTRE INMARSAT-C FELCOM 15 MODELO...
  • Página 2 FURUNO ESPAÑA S.A. Su Agente/Vendedor Local C/ Francisco Remiro 2 - B 28035 Madrid, España Teléfono : +34 91 725 90 88 Telefax : +34 91 725 98 97 1ª EDICION : DIC. 2002 2002 Imprimido en Japón Todos los derechos reservados : : FEB.
  • Página 3: Medidas De Seguridad

    No arrancar la etiqueta de advertencia pegada en la unidad terminal. Si se No aproximarse a la antena deteriora, solicitar otra de un agente a menos de 60 cm cuando de FURUNO. esté transmitiendo. La radiación de microondas Name: Warning Label (2) WARNING...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE INTRODUCCION ........................CONFIGURACION DEL SISTEMA ..................viii DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C ..............1. ASPECTOS GENERALES ....................1-1 1.1 Unidad Terminal ......................1-1 1.1.1 Encendido/Apagado ..................1-1 1.1.2 Botón DISTRESS .................... 1-1 1.1.3 Diagnosis ......................1-1 1.1.4 Disquetera, disquetes ..................1-2 1.1.5 Alarma sonora ....................
  • Página 5 2.6.3 Edición de la lista de LES ................2-27 2.6.4 Impresión de la lista de LES ................ 2-28 2.7 Lista de Estaciones ....................2-29 2.7.1 Adición de estaciones a la lista de estaciones ......... 2-29 2.7.2 Edición de la lista de estaciones ..............2-32 2.7.3 Impresión de la lista de estaciones .............
  • Página 6 4.2.1 Cuando se recibe un mensaje ..............4-23 4.2.2 Habilitación de la alarma de recepción ............4-24 4.2.3 Presentación, impresión de los mensajes recibidos ........ 4-25 4.2.4 Impresión automática de los mensajes recibidos ........4-28 4.2.5 Guarda de los mensajes recibidos en disquete ........4-28 4.2.6 Guarda automática de los mensajes recibidos en disquete ....
  • Página 7 8.3 Verificación del Rendimiento (PV) ................8-3 8.3.1 Secuencia de la prueba PV ................8-3 8.3.2 Procedimiento de la prueba PV ..............8-4 8.3.3 Presentación de los resultados de la prueba PV ........8-5 8.4 Monitor de Estado del Sistema ................8-6 8.5 Sustitución de la Pila ....................
  • Página 8: Introduccion

    Inmarsat C. Es de tamaño compacto, lo que lo hace adecuado para instalaciones donde el espacio es limitado. Furuno ha diseñado y fabricado este equipo prestando la mayor atención a la sim- plicidad de operación y mantenimiento. No obstante, se ruega leer y seguir la infor mación de seguridad y los procedimientos de operación y mantenimiento descritos...
  • Página 9: Características

    Características • Conforme con los siguientes estándares: IMO A.807(19), MSC.68(68) Anexo 4, MSC/Cir 682, IMO A.694(17), IEC 61097-4 (1994), IMO A.664(16), IEC 60945 (2002), IEC 6162-1 (2000).. • Correo Electrónico (se requiere registrar la estación en una LES que propor- ciones este servicio).
  • Página 10: Configuracion Del Sistema

    CONFIGURACION DEL SISTEMA UNIDAD ANTENA IC-115 DGPS Impresora EGC** ALIMENTACION 24 VCC PP-505 100/115/220/230 VCA UNIDAD TERMINAL 1φ, 50/60 Hz IC-215 Ordenador Alimentación CA Personal PR-240-CE (PC/AT compatible) ALIMENTACION Receptor GPS OP16-24 LAN de abordo (Ethernet) 12/24 VCC Impresora** PP-510 * Para la alimentación 12 VCC, se necesita convertidor CC-CC Mini Teclado...
  • Página 11: Descripcion Del Sistema Inmarsat C

    DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C Introducción El sistema Inmarsat C canaliza, vía satélite, la transmisión y recepción de informa- ción escrita, télex y datos, entre estaciones móviles Inmarsat C y la red terrestre de télex. Además, puede intercambiarse correo electrónico vía Internet. La comunicación télex se efectúa en el modo ‘’almacenar y envíar’’.
  • Página 12: Configuración Del Sistema Inmarsat C

    DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C Configuración del Sistema Inmarsat C Lo mismo que Lo mismo que Lo mismo que la izquierda la izquierda la izquierda Satélite 0.0 m 0.0 m 0.0 m -/+: To set option -/+: To set option -/+: To set option AOR-Oeste AOR-Este...
  • Página 13 DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C El sistema Inmarsat C consta del Centro de Control de Operaciones (OCC), de los Centros de Control de Satélites (SCC), de las Estaciones Cordinadoras de Red (NCS), de las Estaciones Costeras de Tierra (LES) y de las Estaciones Móviles Terrestres (MES).
  • Página 14 DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C...
  • Página 15: Red De Comunicaciones

    DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C Red de Comunicaciones Se ilustra a continuación la red de comunicaciones del sistema Inmarsat C. Estación Enlance señalización NCS/NCS Coordinación de la Red (NCS) Enlance Canal Común NCS señalización NCS/LES Estación Terrestre Móvil (MES) Canal Señalización Red de Terminal de...
  • Página 16: Equipos Periféricos

    DESCRIPCION DEL SISTEMA INMARSAT C Tipos de MES Se clasifican las MES en tres tipos: clase 1, clase 2 y clase 3. Este FELCOM 15 es una MES clase 2. Clase 1: 1) Transmite mensajes a la LES 2) Recibe mensajes de la LES Clase 2: 1) Las funciones de la clase 1 más la de receptor EGC cuando no trans- mite o recibe 2) Receptor sólo EGC...
  • Página 17: Aspectos Generales

    1. ASPECTOS GENERALES Unidad Terminal La unidad terminal es el corazón del sistema FELCOM 15; en ella se crean, transmiten y reciben los mensajes. Conmutador Disquetera ALIMENTACION Botón SOCORRO Unidad Terminal IC-215 1.1.1 Encendido/Apagado El botón [POWER], situado en la unidad terminal, enciende y apaga ésta, la unidad de antena y las unidades de alarma y alerta de socorro/llamada recibida.
  • Página 18: Disquetera, Disquetes

    1. ASPECTOS GENERALES 1.1.4 Disquetera, disquetes En la unidad terminal se incorpora un lector/grabador de disquetes lo que permite al- macenar los mensajes transmitidos y recibidos en disquetes 2HD (1,44 MB) o 2DD (720 KB). 1.1.5 Alarma sonora Suena la alarma en los siguientes casos: o l l...
  • Página 19: Teclado

    1. ASPECTOS GENERALES Teclado El FELCOM 15 es controlado casi al 100% vía teclado. La operación se simplifica mediante el uso de menús a los cuales se accede vía teclas de función F1-F10. Se ilustra a continuación la disposición del teclado. Informes Opciones Transmitir...
  • Página 20 1. ASPECTOS GENERALES Espaciador Inserta un espacio; además, abre la lista de archivos, presenta la vista parcial de un archivo, etc., dependiendo del menú. Caps Lock Activa la escritura con letras mayúsculas. Inserta tabulaciones horizontales; el número de tabulaciones por línea de texto puede ser programado en 2, 4 u 8.
  • Página 21: Tecleado Abreviado

    1. ASPECTOS GENERALES 1.2.2 Tecleado abreviado El FELCOM 15 proporciona el acceso a las funciones más usadas mediante secuen- cias de tecleado abreviadas. ó i ó i ó i ó i ó i ] t l ú e l i ] t l ú...
  • Página 22: Unidad Ic-305, Unidad Ic-306

    1. ASPECTOS GENERALES Unidad IC-305, Unidad IC-306 Unidad de Alerta de Socorro/Llamada Recibida IC-305 El botón [DISTRESS] sirve para transmitir la alerta de socorro; mantenerlo pulsado hasta que su lamparita se encienda. Ver los detalles de la transmisión de la alerta de socorro en ‘’6.1 Transmisión de la Alerta de Socorro’’.
  • Página 23: Impresora Pp-510 (Opcional)

    1. ASPECTOS GENERALES Impresora PP-510 (opcional) Puede imprimir los mensajes transmitidos y recibidos. Está lista para operar con las lámparas POWER y ON LINE encendidas. Ver los detalles de funcionamiento de la impresora en su manual de operación. Conmutador ALIMENTACION Lámpara NLQ Lámpara ON LINE Lámpara PAPER OUT...
  • Página 24: Presentación De Espera

    1. ASPECTOS GENERALES Presentación de Espera Encendido el equipo y concluida la autocomprobación inicial, aparece la presentación de espera mostrando el monitor de estado del sistema (ver ‘’8.4 Monitor de Estado del Sistema’’). File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Position StopAlarm IMN: 443156710 Date...
  • Página 25: Indicaciones De La Presentación

    1. ASPECTOS GENERALES 1.5.1 Indicaciones de la presentación La presentación se divide en tres secciones: 1) Area de menús 2) Area de trabajo 3) Area de estado de operación 1) Menú File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Position StopAlarm Función 2) AREA DE TRABAJO 3) Estado de la...
  • Página 26 1. ASPECTOS GENERALES (3) Estado de la unidad terminal Idle Esperando recepción o transmisión Idle (pending) Esperando respuesta de la LES Sending Envíando Receiving Recibiendo Login Registrada en la NCS Logout Excluida de la NCS Distress Alert Cuando se transmite la alerta de socorro Data Report Envíando informe de datos Testing...
  • Página 27 1. ASPECTOS GENERALES WAITING FOR ACTIVATION Esperando activación WAITING FOR TEST RESULT Esperando resultado de la prueba CLEARING Cortando PV TEST is completed Prueba PV terminada PV TEST Failure Fallo de la Prueba PV (4b) Versión del programa CON/CPU DCE F15 Ver. XX XX = Número de versión Nota: Aparece un mensaje de error si se detecta alguna anormalidad.
  • Página 28 1. ASPECTOS GENERALES (9) Fecha y hora Presentación de fecha y hora. La hora es actualizada cada minuto si hay conexión a navegador. (10) Posición del barco Presentación de la posición del barco, entrada automática o manualmente; si hay co- nexión a navegador GPS (interno o exterrno), la posición se actualiza cada 30 segun- dos.
  • Página 29: Menús

    1. ASPECTOS GENERALES Menús El FELCOM 15 es operado mediante un sistema de menús a los que se accede con las teclas de función. Se ilustra a continuación el menú Setup. 1. Pulsar la tecla [F8] para abrir el menú Setup. File Edit Transmit...
  • Página 30: Mensajes De Error Y Alertas

    1. ASPECTOS GENERALES 5. Pulsar la tecla [Esc] varias veces para volver a la presentación de espera. Nota: En algunos casos, después de pulsar la tecla [Esc] se abre la ventana de confirmación Update. Está seleccio- Update nado Yes; pulsar [Enter] para confirmar; para cancelar, pulsar [ ] para seleccionar No y después pulsar [Enter].
  • Página 31: Uso De Un Pc

    1. ASPECTOS GENERALES Uso de un PC Cuando se utiliza un PC como terminal secundario, se requiere un FD-ROM. Este ter- minal secundario solo puede efectuar funciones de comunicación; la configuración y otras funciones deben ser ejecutadas desde el terminal principal. FD-ROM Código: 004-438-920 Tipo:...
  • Página 32: Arranque, Cierre De La Aplicación

    1. ASPECTOS GENERALES 1.8.2 Arranque, cierre de la aplicación Después de conectar el equipo, instalar el software FELCOM 15 (F 15PC) en el PC: 1. Encender la unidad terminal. 2. Encender el PC. 3. Para arrancar la aplicación, hacer doble clic en el icono FELCOM 15. 4.
  • Página 33: Inicializacion Del Sistema

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Este capítulo proporciona la información necesaria para inicializar el equipo. Inmarsat asigna a cada estación móvil un número (IMN), necesario para operar dentro del siste- ma; este número es grabado en el equipo durante el proceso de instalación del mismo. Parámetros del Sistema 2.1.1 Confirmación de terminal principal El sistema se configura vía terminal principal.
  • Página 34: Configuración Del Sistema

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.1.2 Configuración del sistema El menú System Setup permite la entrada de la fecha, hora, modo de operación y fun- ción de los puertos. 1. Pulsar la tecla [F8] para seleccionar el menú Setup. File Edit Transmit Reports Logs...
  • Página 35 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 4. Con las teclas numéricas, entrar la fecha (la hora llega del navegador). 5. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 6. Pulsar [ ] dos veces para seleccionar MES Operation Mode. 7. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de opciones de operación de la MES. Setup System Setup System Date &...
  • Página 36: Opciones De Puerto Activo

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 13. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana de opciones. 14. Pulsar [ ] para seleccionar Active Port. 15. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de opciones Active Port. Setup System Setup System Date & Time 01:53 02-02-25 (YY-MM-DD) MES Operation Mode INMARSAT-C...
  • Página 37: Opciones De Puerto Salida Egc

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 21. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 22. Pulsar [ ] para seleccionar EGC Output Port. 23. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de opciones EGC Output Port. Setup System Setup System Date & Time 01:53 02-02-25 (YY-MM-DD) MES Operation Mode INMARSAT-C...
  • Página 38: Configuración De La Red

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.1.3 Configuración de la red Si el equipo está conectado a un sistema LAN, proceder como sigue. 1. Pulsar la tecla [F8]: pulsar la tecla [2]; se abre el submenú System Setup. 2. Pulsando [ ] o [ ], seleccionar Network Setup y pulsar la tecla [Enter]. Network Setup Network Mail Gateway...
  • Página 39 Se busca en el texto del mensaje la clave escrita en ‘’Auto Delivery Keyword’’. Por ejemplo, un mensaje contiene: /Local Addr/smith@ship. furuno.com; si la clave de entrega automática es ‘’Local Addr’’, el correo es envíado a smith@ship.furuno.com. 27. Pulsar la tecla [Enter].
  • Página 40 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Si se ha seleccionado ‘’Auto’’ a) Pulsar [ ] para seleccionar Auto Delivery Keyword. b) Pulsar la tecla [Enter] para abrir la entrada de la clave de entrega automática. c) Escribir la clave. d) Pulsar la tecla [Enter]. 29.
  • Página 41: Configuración Del Terminal

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Configuración del Terminal El menú Terminal Setup permite establecer el formato de presentación de la hora, la moneda a utilizar en el cálculo de la facturación y el color de las ventanas. 1. Pulsar la tecla [F8] para seleccionar el menú Setup. 2.
  • Página 42 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Window Color Window Color Setup Default Color Submenú de colores 14. Se puede cambiar el color de fondo y de primer plano de varias presentaciones, como sigue. a) Pulsar la tecla [Enter] para abrir Window Color Setup. Window Color Setup Window : Base Window...
  • Página 43: Login Y Logout

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA c) Pulsar [ ] para seleccionar Fore Color. d) Seleccionar el color de primer plano pulsando [ ] o [ ]; pulsar la tecla [Enter]. e) Repetir b) - d) para otros elementos. f) Finalmente, pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de confirmación (Update). g) Yes está...
  • Página 44 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Options Login Start Submenú Login Nota: La unidad terminal debe estar en ‘’reposo’’ (en la parte inferior de la presen- tación aparece: ‘’Current State: IDLE’’); si no es así, aparece la leyenda: ‘’Ignored: MES is not idle’’. En este caso, pulsar la tecla [Esc] para volver a la presentación de espera y esperar el estado de reposo.
  • Página 45 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.3.2 Logout 1. Pulsar la tecla [F7] para presentar el menú Options. 2. Pulsar la tecla [2] para abrir el submenú Logout. Nota: La unidad terminal debe estar en ‘’reposo’’ (en la parte inferior de la presen- tación aparece: ‘’Current State: IDLE’’);...
  • Página 46: Qué Es El Servicio Egc

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 4. Terminado el proceso, aparece ‘’Successful logout’’ y Current State cambia a de LOGOUT a IDLE . 5. Apagar el equipo. EGC (Llamada Ampliada a Grupos) 2.4.1 ¿Qué es el servicio EGC? El servicio EGC permite el envío de mensajes SafetyNET™ o FleetNET™, vía una LES, a grupos específicos de barcos o a todos los barcos situados en un área geográ- fica específica.
  • Página 47 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2) FleetNET™ Constituye un medio para distribuir información comercial, o de naturaleza diversa, a grupos de barcos seleccionados. Aplicaciones típicas de este servicio son: a) Difusión de noticias de empresa b) Informaciones comerciales c) Cotizaciones de mercado d) Comunicaciones gubernamentales a barcos de una bandera 3) Sistema EGC relativas al sistema son envíadas por Inmarsat a ciertos grupos de barcos y...
  • Página 48: Configuración Egc

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.4.2 Configuración EGC El FELCOM 15 recibe los mensajes EGC dirigidos a su posición actual y Navarea sin más programación. Sin embargo, puede establecerse la recepción de mensajes diri- gidos a otras áreas, así como la recepción de las estaciones Navtex y avisos relativos a la navegación costera.
  • Página 49: Entrada De La Navarea

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 6. Pulsar [ ] para seleccionar Navarea. 7. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de entrada de la Navarea. Setup EGC Setup Receive EGC Area Additional Position Navarea Fixed Area Waypoint (from NAV Equipment) NAVTEX Station Code Type of Message (Can't reject other report)
  • Página 50: Activación De Waypoint

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 10. Pulsar [ ] para seleccionar Waypoint. 11. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de activación waypoint. Setup EGC Setup Receive EGC Area Additional Position Navarea Fixed Area Waypoint (from NAV Equipment) NAVTEX Station Code Type of Message (Can't reject other report) Ice reports OMEGA messages...
  • Página 51: Adición De Canales Egc

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Nota: Los mensajes Navtex relativos a información de la navegación costera, avi- sos meteorológicos y alertas de búsqueda y rescate, no aparecen en la lista de selección porque no pueden ser excluidos, dado que se consideran infor- mación de seguridad.
  • Página 52 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 4. Usando las teclas de flecha, situar el cursor donde no hay datos. Los canales EGC actuales aparecen marcados con asterisco; estos no pueden ser cambiados. 5. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la entrada a la lista. Setup Configuration EGC Channel List...
  • Página 53: Archivado, Impresión Automática De Los Mensajes Egc

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.4.4 Archivado, impresión automática de las mensajes EGC Archivado automático de los mensajes EGC 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2. Pulsar la tecla [6] para abrir el submenú Auto Mode Setup. Auto Mode Setup Auto Log Print Receive Alarm...
  • Página 54 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Impresión automática de los mensajes EGC Se puede activar o desactivar la impresión automática de los mensajes FleeNET™, SafetyNET™ (Routine) y SafetyNET™ (Safety). Los mensajes de emergencia Safety NET™ (Safety) se imprimen automáticamente por omisión. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2.
  • Página 55: Adición De Canales Ncs

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Adición de Canales NCS Actualmente existen cuatro canales NCS, que aparecen marcados con asterisco en la lista de canales, pero pueden ser memorizados hasta 19 canales por cada región oceánica. A medida que están disponibles, estos canales pueden ser añadidos a la lista de canales.
  • Página 56: Lista De Les

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 13. Está seleccionado Yes; pulsar la tecla [Enter] para confirmar. Nota: Si el ID o la frecuencia entrados no fueran válidos, aparece el mensaje ’’Input Error: NCS ID’’ o ‘’Input Error: Channel No.’’; borrar el mensaje de errror pulsando la tecla [Esc];...
  • Página 57 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 3. Pulsar la tecla [2] para abrir la lista de LES. Setup Configuration LES List Ctrl+P: Print ENTER: List Entry ESC: Quit AOR (WEST) AOR (EAST) Name Name Name Name Telenor S.S.Inc Telenor S.S.Inc Telenor S.S.Inc Stratos M.N.
  • Página 58: Registro De Les En La Lista De Les

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.6.2 Registro de LES en la lista de LES 1. Pulsar las teclas [F8], [9] y [2] para presentar la lista de LES. 2. Con las teclas de flecha, situar el cursor; por ejemplo, en 005, columna AOR (WEST). Setup Configuration LES List...
  • Página 59: Edición De La Lista De Les

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 4. Está seleccionado Name; pulsar la tecla [Enter]. Name Remarks : Charge (US$/256bit) TELEX *****.** *****.** E-Mail *****.** CSDN *****.** PSDN *****.** X400 *****.** DNID *****.** SPEC *****.** Erase the Name to delete this LES. Ventana de entrada delnombre 5.
  • Página 60: Impresión De La Lista De Les

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Borrado de la LES: Seleccionar Name pulsando [ ] o [ ]; pulsar [Enter]; pulsar [Backspace] para borrar el nombre; pulsar [Enter]. 5. Pulsar la tecla [Esc] para salir. 6. Pulsar la tecla [Esc] tres veces para volver a la presentación de espera. 2.6.4 Impresión de la lista de LES 1.
  • Página 61: Lista De Estaciones

    Setup Position StopAlarm Setup Configuration Station List Group Station Name Type Code ID / Address E-Mail abc@ furuno.co.jp E-Mail xyz@ furuno.co.jp Seagull TELEX 463609999 Page Up, Page Down: Move Ctrl+P: Print Sort (Ctrl+G: Group, Ctrl+N: Station Name, Ctrl+T: Type) Lista de estaciones Nota: Se puede ordenar la lista por nombre de grupo, nombre de estación o tipo...
  • Página 62 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 6. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la entrada de grupo. 7. Escribir el nombre del grupo de estaciones (hasta cinco caracteres). 8. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 9. Pulsar [ ] para seleccionar Station Name. 10.
  • Página 63: Regiones Oceánicas Atlántico-Este (Aor-E)

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Regiones oceánicas Atlántico-Este (AOR-E): Pacífico (POR): Indico (IOR): Atlántico-Oeste (AOR-W): 584 4. Pulsar la tecla [Enter]. 5. Pulsar [ ] para seleccionar Station ID. 6. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de entrada del ID de la estación. el IMN de la MES;...
  • Página 64: Edición De La Lista De Estaciones

    Setup Position StopAlarm Setup Configuration Station List Group Station Name Type Code ID / Address E-Mail abc@ furuno.co.jp E-Mail xyz@ furuno.co.jp Seagull TELEX 463609999 Page Up, Page Down: Move Ctrl+P: Print Sort (Ctrl+G: Group, Ctrl+N: Station Name, Ctrl+T: Type) Lista de estaciones...
  • Página 65: Impresión De La Lista De Estaciones

    2. Mientras se mantiene pulsada la tecla [Ctrl], pulsar la tecla [P]. Station List ( Printed at 02-02-25 02:38 ) Group Name Type Dest, ID, Modem / Address Remarks E-Mail abc@ furuno.co.jp E-Mail xyz@ furuno.co.jp Seagull TELEX 463609999 Nombre Estación Número del Abonado...
  • Página 66: Entrada De La Posición Del Barco Propio

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Entrada de la Posición del Barco Propio Cuando no hay datos de posición, en el menú System Setup, seleccionar ‘’OFF’’ para Nav Port, como se describió en 2.1.2; después, entrar manualmente la posición. 1. Pulsar la tecla [F9] para presentar el menú Position. File Edit Transmit...
  • Página 67: Creación De Un Directorio

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Creación de un Directorio Se puede especificar el directorio de un disquete donde guardar los mensajes de en- trada o salida; si no se crea un directorio específico, los mensajes se guardan en el directorio raiz del disquete. 2.9.1 Creación de un directorio donde guardar mensajes 1.
  • Página 68 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA Directorio raiz (Primer puesto de jerarquía del disquete) Setup Message Directory Directories [A:\ ABC\ . Filename Size Date & Time Message Directory ABC281 . <DIR> EGC M<DIR><essa>456ABC 2002-02-28 20:54 <DIR> e <D IDirectory <DIR> 2002-02-15 02:13 5.
  • Página 69: Especificación De Un Directorio Donde Guardar Mensajes

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.9.2 Especifición de un directorio donde guardar mensajes 1. Pulsar las teclas [F8], [8] para abrir el submenú Directories. 2. Pulsar la tecla [ ] para seleccionar Message Directory y pulsar la tecla [Enter]. Directorio raiz (Primera posición de jerarquía en el disquete) Setup Message Directory...
  • Página 70: Lista Del Servicio De Correo Electrónico

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.10 Lista del Servicio de Correo Electrónico Están ya registrados en el equipo los mas importantes proveedores de correo elec- trónico. Para añadir otros a la lista, proceder como sigue. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2.
  • Página 71 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 4. Pulsar [ ] para seleccionar una línea en blanco, en la columna LES Name; pulsar la tecla [Enter]. Service Station Name Service ID LES ID(AORW) (AORE) (POR) (IOR) Subject: Separator Attach File(MIME) Entrar el dato para la LES que ofrece los servicios de e-mail.
  • Página 72 2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 13.Pulsar la tecla [Enter] para abrir la entrada del ID de la LES. 14. Escribir el ID de la LES AOR-W (Atlántico-Oeste). 15. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 16. Seguir los pasos 12 a 15 para entrar los ID de las LES AOR-E, POR e IOR. 17.
  • Página 73: Configuración Del Correo Electrónico

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.11 Configuración del Correo Electrónico Se selecciona la LES a la que envíar el correo electrónico. También es necesario re- gistrarse en la LES par obtener los servicios de correo. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2.
  • Página 74: Archivado, Carga De Las Configuraciones Del Sistema

    2. INICIALIZACION DEL SISTEMA 2.12 Archivado, Carga de las Configuraciones del Sistema Puede resultar útil tener una copia de seguridad en disquete de las configuraciones del sistema, para poder restaurarlas en caso de necesidad. 2.12.1 Archivado en disquete 1. Insertar en la disquetera un disquete formateado (ver el formateo en 3.3.1). 2.
  • Página 75: Operaciones Con Archivos

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Se describe en este capítulo como preparar, editar, guardar e imprimir archivos (men- sajes). Archivos y Areas de Trabajo La memoria interna del equipo dispone de dos áreas de trabajo. Cuando se crea un nuevo mensaje, es necesario crear el archivo correspondiente el cual se ‘’abre’’ en una de las dos áreas de trabajo de la memoria.
  • Página 76: Preparación De Archivos

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Preparación de Archivos Hay dos tipos de archivo: de rutina y confidenciales; pueden ser designados por un nombre y guardados en disquete para su utilización posterior. Un mensaje puede con- tener un máximo de 32 Kb. 3.2.1 Archivos de rutina 1.
  • Página 77: Archivos Confidenciales

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 3.2.2 Archivos confidenciales Si se comunica con otro FELCOM 15 se puede preparar un mensaje confidencial escri- biendo en la primera linea del texto: ‘’S???-código de dirección(-clave):’’. Se pueden recibir mensajes que contengan esta cabecera, procedentes de tierra o de otra MES tipo FELCOM 15.
  • Página 78: Configuración Del Menú De Edición

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 3.2.3 Configuración del menú de edición Se establecen los distintos parámetros en el submenú Editor Setup. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2. Pulsar la tecla [3] para abrir el submenú Editor Setup. File Edit Transmit...
  • Página 79: Manipulación De Texto

    <[1] UNTITLED1> 0001 WE ARE CONFIDENT THAT YOU WILL ENJOY MANY YEARS OF OPERATION WITH Resaltado 0002 THIS INMARSAT STANDARD C MOBILE EARTH STATION CONGRATULATIONS 0003 CONGRATULATIONS ON YOUR CHOICE OF FURUNO FELCOM ---- * ---------+---------+---------+---------+---------+---------+---------< TELEX 173 Char. [ Line 3 Col.
  • Página 80: Texto Insertado

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Copia y pegado de texto 1. Resaltar el texto que se quiere copiar. <[1] UNTITLED1> 0001 THE FURUNO FELCOM INMARSAT STANDARD C MOBILE EARTH STATION, A 0002 SATELLITE COMMUNICATIONS UNIT PACKAGE FOR VIRTUALLY EVERY VESSEL. ---- * ---------+---------+---------+---------+---------+---------+---------<...
  • Página 81 3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 4. Insert (Con cita) Cuando se contesta a un mensaje recibido, se inserta éste precedido de ‘’>’’ para dis- tinguirlo de la respuesta. 5. Select All Se selecciona el archivo completo, para corte o copia. 6. Search and Replace Búsqueda de texto Esta función busca una palabra específica recorriendo el texto hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 82 3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 8. Está seleccionado Yes; pulsar la tecla [Enter]. Cuando se encuentra la palabra, el cursor se detiene en la primera letra de la mis- ma. Si no se encuentra aparece el aviso ‘’Not Found (To Quit: ESC)’’; pulsar la tecla [Esc] para salir.
  • Página 83 3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Replace Search Word ABC Replace Word 123 Direction Query or ALL Query Query Opciones de sustitución 10. Pulsar [ ] o [ ] para elegir Query o All. Query: Detención cada vez que se encuentra la palabra buscada para preguntar si se sustituye o no.
  • Página 84: Guarda De Archivos

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 8. Time or Pos. Ins Se inserta la hora o la posición en una sentencia. 1. En el menú Edit, pulsar la tecla [8] para seleccionar ‘’8 Time or Pos. Ins’’. Time or Pos. Ins. 1. Time 2.
  • Página 85: Formateo De Disquetes

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 3.3.1 Formateo de disquetes Antes de que un disquete pueda ser utilizado para almacenar archivos, debe ser for- mateado. 1. Insertar el disquete vacío en la disquetera. 2. Pulsar la tecla [F1] para presentar el menú File. 3.
  • Página 86: Guarda De Archivos

    Transmit Reports Logs Options Setup Position StopAlarm File <[1] UNTITLED1> Save 0001|THE FURUNO FELCOM 12 INMARSAT STANDARD C MOBILE EARTH STATION, A ALT-N [A:\ 0002|SATELLITE COMMUNICATIONS UNIT PACKAGE FOR VIRTUALLY EVERY VESSEL. ALT-O Filename Size Date & Time ALT-Q E0970715.001...
  • Página 87: Nombre Del Archivo

    NT THAT YOU WILL ENJOY MANY YEARS OF OPERATION WITH 2. Open ALT-O STANDARD C MOBILE EARTH STATION FELCOM 3. Close ALT-Q S ON YOUR CHOICE OF FURUNO FELCOM. 4. Save ALT-S 5. Delete ALT-D 6. Rename Save this message? 7.
  • Página 88: Apertura De Archivos

    Open 1. New ALT-N SEIZOU 2. Open ALT-O 3. Close ALT-Q THE FURUNO FELCOM INMARSAT STANDARD C MOBILE EARTH STATION, A 4. Save ALT-S SATELLITE COMMUNICATIONS UNIT PACKAGE FOR VIRTUALLY EVERY VESSEL. UNIT 5. Delete ALT-D 6. Rename 7. Print ALT-P 8.
  • Página 89: Apertura De Un Archivo Cuando Las Áreas De Trabajo Están Ocupadas

    [A:\SEIZOSE 2. Open ALT-O STANDARD C MOBILE EARTH STATION FELCOM Filename Size Date & Time 3. Close ALT-Q S ON YOUR CHOICE IF FURUNO FELCOM. ABC281 . 02-02-25 20:54 4. Save ALT-S COIEKI . 02-02-25 02:13 5. Delete ALT-D COMTEST.
  • Página 90: Guarda De Un Archivo Con Otro Nombre

    NT THAT YOU WILL ENJOY MANY YEARS OF OPERATION WITH 2. Open ALT-O STANDARD C MOBILE EARTH STATION FELCOM 3. Close ALT-Q S ON YOUR CHOICE OF FURUNO FELCOM. 4. Save ALT-S 5. Delete ALT-D 6. Rename Save this message? 7.
  • Página 91: Impresión De Archivos Guardados En Disquetes

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Impresión de Archivos Guardados en Disquetes Se puede imprimir una copia de un archivo almacenado en un disquete. 1. Pulsar al tecla [F1] para presentar el menú File. 2. Pulsar la tecla [7]; se abre una lista de los archivos contenidos en el disquete. Print [A:\R0970729 Filename...
  • Página 92: Borrado De Archivos

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Borrado de Archivos 1. Pulsar al tecla [F1] para presentar el menú File. 2. Pulsar la tecla [5]; se abre una lista de los archivos contenidos en el disquete. File Delete 1. New ALT-N [A:\ABC28 2. Open ALT-O Filename Size...
  • Página 93: Cambio Del Nombre De Un Archivo

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Cambio del Nombre de un Archivo 1. Pulsar al tecla [F1]. 2. Pulsar la tecla [6]. File Rename 1. New ALT-N [A:\Test 2. Open ALT-O Filename Size Date & Time 3. Close ALT-Q Test 02-01-10 20:53 4.
  • Página 94: Decodificación De La Extensiones De Correo

    3. OPERACIONES CON ARCHIVOS 3.10 Decodificación de las Extensiones de Correo Si no se puede leer un anexo a un correo electrónico porque está codificado en MIME (Extensiones de Correo de Internet Multipropósito), proceder como sigue. 1. Guardar el archivo MIME en un disquete (ver el procedimiento en 4.2.5). Esto no se- rá...
  • Página 95 3. OPERACIONES CON ARCHIVOS File Save 1. New ALT-N [A:\ABC.ini 2. Open ALT-O Filename Size Date & Time 3. Close ALT-Q E0970715.001 2002-02-25 02:33 4. Save ALT-S E0970715.002 2002-02-25 02:52 5. Delete ALT-D E0970715.003 6794 2002-02-25 02:59 6. Rename E0970715.004 2002-02-25 03:13 7.
  • Página 96 3. OPERACIONES CON ARCHIVOS Página en blanco 3-22...
  • Página 97: Comunicaciones Inmarsat C

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Se describe en este capítulo como transmitir y recibir. Antes de de intentar la comuni- cación, verificar el estado ‘’login’’ con la NCS de la región correspondiente (ver 2.3.1). Para transmitir correo electrónico es necesario el contrato de este servicio con una LES que lo proporcione.
  • Página 98: Idioma, Destinatario, Tipo Y Código

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Idioma, destinatario, tipo y código ó ó ó ó ó é l T ' ' ' ' 0 c i t é 4.1.2 Transmisión de mensajes preparados Se describe a continuación la transmisión de mensajes recien creados. Ver la transmi- sión de la alerta de socorro en el capítulo 6.
  • Página 99 Position Station Na RxIF AGC Level OK (135) Group Station Name Type Code ID / Address Destination TELEX REF Offset Freq OK ( 0Hz) FURUNO TELEX Waypoint Country Synthe 1st local FRNINMBTSTS TELEX 343199999 Station 65-2111 3rd local Seagull E-Mail Seagull@furuno.co.jp...
  • Página 100 ‘’To’’, ‘’Cc’’, ‘’Blank’’, ‘’To’’ ..., consecu tivamente. * = máximo: 10 estaciones para télex, 7 para fax, 10 para correo. Station List Group Station Name Type Code ID / Address FURUNO TELEX FRNINMBTSTS TELEX 343199999 Seagull E-Mail Seagull@furuno.co.jp...
  • Página 101: Ventana De Entrada Del Archivo

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Transmit <[1] UNTITLED1> Transmit Message 1. Transmit Message 2. Cancel Priority Normal 3. Request Delivery Status Message File Message now being edited Size Station Name Cost ********.**(US$) Destination Type E-Mail Prefix Code Select File Country/Ocean Code Station ID Modem Type Address...
  • Página 102: Ventana De Ejecución

    BBER Priority Time 01:32 (UTC) Normal Message File SEISETU.TXT Size Send level Position Station Name FURUNO RxIF AGC Level Cost ********.** (US$) Destination Type TELEX REF Offset Freq Waypoint Prefix Code Synthe 1st local Country/Ocean Code 3rd local Station ID...
  • Página 103 4. COMUNICACIONES INMARSAT C 29. Pulsar la tecla [Enter] para situar el mensaje en la cola de mensajes (para cancelar, seleccionar ‘’No’’ y pulsar [Enter]). Aparece: ‘’Message is entered in sending Queue. Press any key’’ (El mensaje es añadido a la cola. Pulsar cualquier tecla). Nota 1: Si algún dato no hubiera sido cumplimentado aparece el aviso ‘’Input Error: xx’’...
  • Página 104: Transmisión A Una Estación No Registrada En La Lista De Estaciones

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Sent Message but not delivered DELIVERY FAILURE : xxx Message File : 00FOX.TXT Message Size : 277 characters : Stratos M.N. Date : 02-03-10 Priority : Normal Time : 06:06 (UTC) Destination : TELEX (Prefixed) 00111222222222222222 (IA5) Registro de la presentación impreso (Confirmation ‘’ON’’, mensaje no entregado) Sent Message but not delivered DELIVERY STATUS NOT RECEIVED (In case of timeout)
  • Página 105: Ventana De Opciones

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Presenta el cargo de la comunicación. Ver párrafo 2.6.1. File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Position StopAlarm Transmit <[1] UNTITLED1> Transmit Message 1. Transmit Message 2. Cancel Priority Normal 3. Request Delivery Status Message File Message now being edited Size Station Name...
  • Página 106: Regiones Oceánicas

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Tipo de comunicación: TELEX (Prefixed) 1. Pulsar [ ] para seleccionar Country/Ocean Code. 2. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de entrada del prefijo de país/oceáno. Transmit <[1] UNTITLED1> Transmit Message 1. Transmit Message 2.
  • Página 107 4. COMUNICACIONES INMARSAT C 7. Escribir el número de télex del destinatario (barco-tierra) o el número IMN de la MES (barco-barco). Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 8. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 9. Pulsar la tecla [ ] para seleccionar LES ID. 10.
  • Página 108: Opciones De Modem

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Tipo de comunicación: FAX 1. Pulsar [ ] para seleccionar Country/Ocean Code. 2. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de entrada del prefijo de país/oceáno. 3. Entrar el prefijo telefónico del destinatario (ver la lista en el Apéndice). 4.
  • Página 109: Entrada Del Asunto

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Tipo de comunicación: E-mail 1. Pulsar [ ] para seleccionar Address. 2. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de entrada de la dirección. Transmit <[1] UNTITLED1> Transmit Message 1. Transmit Message 2. Cancel Priority Normal 3.
  • Página 110: Selección Del Archivo

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 9. Si se quiere adjuntar un archivo, pulsar la tecla [ ] para seleccionar Attach File. 10. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la ventana de selección. Transmit <[1] UNTITLED1> Transmit Message 1. Transmit Message 2. Cancel Priority Normal 3.
  • Página 111: Transmisión De Archivos Guardados En Disquete

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.1.3 Transmisión de archivos guardados en disquetes 1. Cerrar los archivos abiertos. 2. Insertar en la disquetera el disquete que contiene el archivo a envíar. 3. Pulsar la tecla [F3] para presentar el menú Transmit. File Edit Transmit Reports...
  • Página 112: Cancelación De La Transmisión

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 6. Pulsar [ ] o [ ] para seleccionar el archivo y pulsar la tecla [Enter]. (Se puede ver una parte del archivo pulsando la barra espaciadora; confirmado el contenido del archivo, pulsar la tecla [Esc].) Nota: Cuando se envía un correo con anexo, el volumen del archivo se incrementa en 1,5 veces debido a la codificación MIME.
  • Página 113: Estado De Entrega De Los Mensajes

    Logs Options Setup Position StopAlarm Transmit <[1] UNTITLED1> 1. Transmit Message Cancel Message File Station Priority Send Status Delivery FURUNO Telenor S.S.Inc Normal Waiting FELCOM FUSA Telenor S.S.Inc Normal Sending Cancel ---- * ---------+---------+---------+---------+---------+---------+---------< ASCII 25 Char. [ Line 2 Col.
  • Página 114 4. COMUNICACIONES INMARSAT C Descripción de la lista de mensajes No.: Número del mensaje Message File: Nombre del archivo. Si el archivo no tiene nombre aparece ‘’edit msg. X’’ (X = 001-999) Station: Destinatario LES: LES a la que se envió el mensaje Priority: Normal o distress Send Status:...
  • Página 115: Solicitud Manual Del Estado De Entrega

    1. Pulsar la tecla [F3] para presentar el menú Transmit. 2. Pulsar la tecla [3] para abrir la lista de mensajes con el estado de entrega. Request Delivery Status Message File Station Priority Send Status Delivery FURUNO KDDI Normal 02-02-25 16:10 edit msg.002 FURUNO KDDI Normal Lista de mensajes 3.
  • Página 116: Acceso A Los Servicios Con Código De Dos Digitos

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.1.6 Acceso a los servicios con código de dos dígitos Se dispone de un conjunto de servicios marítimos especiales generales y de seguri- dad, conocido como servicios con código de 2 dígitos. Se describen éstos en la tabla de la página siguiente.
  • Página 117: Servicios Con Código De 2 Dígitos

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Servicios con código de 2 dígitos ó ó ó ó ó i l i t r i r f n i ó i f n I ó i i t í r i b i d i l a t l é...
  • Página 118: Presentación Del Registro De Mensajes Envíados

    2. Pulsar la tecla [1] para abrir el registro de mensajes envíados; el contenido de este registro es el mismo que el de la lista Request Deliver Status (ver página 4.17). Send Message Log Message File Station Priority Send Status Delivery FURUNO KDDI Normal Waiting FURUNO KDDI Normal Sending...
  • Página 119: Recepción

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Recepción 4.2.1 Cuando se recibe un mensaje Cada vez que el FELCOM 15 recibe un télex o un correo electrónico presenta el aviso ‘’Successful Receiving message’’. Si para Auto Receive Message y para Auto Receive Message Print, menú Auto Mode Setup, se ha seleccionado la opción ‘’ON’’, el men- saje entrante es archivado e imprimido automáticamente (excepto los confidenciales con clave).
  • Página 120: Habilitación De La Alarma De Recepción

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.2.2 Habilitación de la alarma de recepción Puede establecerse que suene la alarma a la recepción de un mensaje de rutina o confidencial, de télex o correo electrónico; por defecto, esta alarma está inhabilitada. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2.
  • Página 121: Presentación, Impresión De Los Mensajes Recibidos

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.2.3 Presentación, impresión de los mensajes recibidos Los mensajes recibidos (excepto los confidenciales o con clave) son impresos automá- ticamente si, en el menú Auto Mode Setup, se ha seleccionado ‘’ON’’ para Auto Receive Message Print. Para imprimir los mensajes confidenciales o con clave, pro- ceder como sigue.
  • Página 122: Ejemplo De Mensaje Recibido

    [Esc]. 4. Pulsar la tecla [Enter] para mensajes de rutina y mensajes con código de direccción (no clave). Display Receive Message <R0971123.002-> FROM FURUNO TO FRONTIER THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER LAZY DOG. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 1234567890...
  • Página 123: En Relación Con Los Archivos Adjuntos

    Receive Message Log. Insertar un disquete en la disquetera y pulsar la tecla [S]. Con este disquete abrir el archivo en un PC. Un archivo adjunto Display Receive Message <R0021105.001-> FROM : FURUNO TO: FRONTIER 1 attachment 18 bytes, test...
  • Página 124: Impresión Automática De Los Mensajes Recibidos

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.2.4 Impresión automática de los mensajes recibidos Los mensajes recibidos (excepto los confidenciales o con clave) pueden ser impre- sos automáticamente, como sigue. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2. Pulsar la tecla [6] para abrir el submenú Auto Mode Setup. Auto Mode Setup Auto Log Print Receive Alarm...
  • Página 125: Guarda Automática De Los Mensajes Recibidos En Disquete

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4. Pulsar la tecla [S] para copiar el archivo en el disquete. Para mensajes confiden- ciales se abre la ventana de entrada de la clave; escribir la clave y pulsar la tecla [Enter]. La clave es salvada en el disquete. Nota: Si ya existiera en el disquete un archivo con el mismo nombre aparece el aviso ‘’Already exist on FD’’.
  • Página 126: Borrado De Mensajes Recibidos

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.2.7 Borrado de mensajes recibidos 1. Pulsar la tecla [F6] para presentar el menú Logs. 2. Pulsar la tecla [2] para selecccionar Receive Message Log. Receive Message Log Message No. Priority Size Addressee Rec date & Time Status R0971106.001 KDDI...
  • Página 127: Registro De La Presentación

    Message No. Type Date Time Station Size Cond T0971110.001 TELEX 02-02-25 19:10 FURUNO 12345 Success R0971110.001 TELEX 02-02-25 19:25 Success 50 (max) Ctrl+P: Print Ejemplo de registro de la presentación 3. Para desplazar la presentación, pulsar [ ] varias veces.
  • Página 128: Impresión Automática Del Registro De La Presentación

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.3.2 Impresión automática del registro de la presentación El Registro de la Presentación puede ser impreso automáticamente cada 24 horas. 1. Pulsar la tecla [F8] para presentar el menú Setup. 2. Pulsar la tecla [6] para abrir el submenú Auto Mode Setup. Auto Mode Setup Auto Log Print Receive Alarm...
  • Página 129: Mensajes Egc

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C Mensajes EGC Cuando se recibe un mensaje EGC, en la esquina inferior izquierda de la presenta- ción, aparece el aviso RECEIVING EGC MESSAGE. Si en el submenú Auto Mode Setup se ha seleccionado ON para Auto Message Save, los mensajes EGC se impri- men automáticamente.
  • Página 130: Presentación Del Id De Red Cerrada Egc (Enid)

    Options Setup Position StopAlarm 1. Display EGC Message EGC Network ID List 2. EGC Network ID ENTER: Activate SPACE: Inhibit Ctrl+P: Print ESC: Quit Mark '*' means activation 00001 FURUNO 00002 FURUNO 04001 FURUNO 04002 FURUNO 04003 FURUNO 04005 FURUNO...
  • Página 131: Recepción De Mensajes Egc Urgentes O De Socorro

    4. COMUNICACIONES INMARSAT C 4.4.3 Recepción de mensajes EGC urgentes o de socorro Cuando el FELCOM 15 recibe un mensaje EGC urgente o de socorro suena la alar- ma en la unidad terminal, en la unidad de llamada recibida/alerta de socorro IC-305 y en el controlador de mensajes de socorro DMC-5.
  • Página 132 4. COMUNICACIONES INMARSAT C Página en blanco 4-36...
  • Página 133: Informes De Datos Y ''Polling

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ Se describen en este capítulo la ejecución de los informes de datos y la recepción ‘’polling’’. El informe de datos proporciona la transmisión automática, a intervalos regu- lares, de datos desde el barco a la oficina del armador. Estos datos también pueden ser requeridos desde la oficina del armador mediante un comando ‘’polling’’;...
  • Página 134 5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 2. Pulsar la tecla [1] para seleccionar Data Report. Data Report 1. Data Report 1 2. Data Report 2 3. Data Report 3 4. Data Report 4 Menú de informe de datos 3. Seleccionar pulsando la tecla [1] o la [2] o la [3] o la [4]. Data Report Data Report Programming Status...
  • Página 135 5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 18. Dependiendo de lo seleccionado en 16, proceder como sigue: ‘’Regular Interval’’ (intervalo regular) seleccionado en el paso 16 (1) Pulsar [ ] para seleccionar Interval Time. (2) Pulsar la tecla [Enter] para abrir la entrada del tiempo de intervalo. (3) Entrar el tiempo del intervalo (debe ser al menos 10 minutos).
  • Página 136: Ejecución De Un Informe De Mensaje

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 5.1.2 Ejecución de un informe de mensaje 1. Pulsar la tecla [F5] para presentar el menú Reports Reports 1. Data Report 2. Message Report 3. Data Network ID Menú de informes 2. Pulsar la tecla [2] para seleccionar Message Report. Message Report 1.
  • Página 137 5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 10. Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana. 11. Pulsar [ ] para seleccionar Station Name. 12. Pulsar la tecla [Enter] para abrir la lista de estaciones. 13. Seleccionar la estación pulsando [ ] o [ ]. Nota: Se puede ordenar la lista por nombre de grupo, nombre de estación o tipo de comunicación, como sigue: Nombre de grupo: Cada pulsación de [Ctrl]+[G] ordena la lista por nom-...
  • Página 138 5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ ‘’Daily’’ (diariamente) seleccionado en el paso 22 (1) Pulsar [ ] para seleccionar Start Time 1. (2) Pulsar la tecla [Enter] para abrir la entrada de la hora de inicio. (3) Entrar la hora de inicio; notación de 24 horas. (4) Pulsar la tecla [Enter] para cerrar la ventana.
  • Página 139: Impresión Automática De Informes De Datos, Comandos ''Polling

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 5.1.3 Impresión automática de informes de datos, comandos ‘’polling’’ Por defecto, los informes de datos y los comandos ‘’polling’’ se imprimen automática- mente . Si no se requiere que esto sea así, proceder como sigue. 1.
  • Página 140: Polling

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ ‘’Polling’’ Cuando el FELCOM 15 recibe un comando ‘’polling’’ transmite automáticamente los datos de posición, velocidad, rumbo y otros proporcionados por el navegador o sensores conectados. Un comando ‘’polling’’ puede también activar un informe de datos o informe de mensa- je, si se ha efectuado la configuración correspondiente en el FELCOM 15.
  • Página 141: Otros Comandos ''Polling

    LES KDDI (la 203 del océano Pacífico), especificando el número de telex 720-5644325: P???/12345678/TELEX/203/720/5644325/: entonces la MES transmite la posición, velocidad, rumbo, temperatura del agua, co- rriente y profundidad. Para solicitar a la MES la transmisión de la posición, velocidad y rumbo, por correo electrónico, a abc@furuno.co.jp, usar el comando: P???/12345678/EMAIL/203/abc@furuno.co.jp:...
  • Página 142: Recepción ''Polling

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 5.2.3 Recepción ‘’polling’’ La recepción ‘’polling’’ no requiere la intervención del operador. La impresora imprime la recepción ‘’polling’’ y los datos respuesta. Cuadro de arranque TX (tiempo) Informe de datos POLLING Message - - - Program Unreserved Data Reporting - - - Comando Receive Message DNID...
  • Página 143: Identificación De Red De Datos (Dnid)

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ Identificación de Red de Datos (DNID) Para el intercambio de datos con un grupo es necesario un contrato con una LES, ésta envía a cada miembro del grupo un número DNID. El FELCOM 15 puede almacenar hasta 64 de estos números, los cuales pueden ser vistos como sigue.
  • Página 144: Habilitacion/Inhabilitación Dnid

    5. INFORMES DE DATOS Y ‘’POLLING’’ 5.3.2 Habilitación/inhabilitación DNID Los números DNID pueden ser habilitados o inhibidos, como sigue. 1. Pulsar la tecla [F5]; pulsar la tecla [3]; se presenta la lista de números DNID. 2. Seleccionar el número DNID pulsando [ ] o [ ]. 3.
  • Página 145: Operaciones De Socorro

    6. OPERACIONES DE SOCORRO Transmisión de la Alerta de Socorro Seleccionar la LES a donde envíar la alerta de socorro, siguiendo los pasos 1-3 de 6.2. Si la situación a bordo no permite la demora para especificar la naturaleza del peligro, proceder como sigue para transmitir la alerta de socorro a una LES.
  • Página 146: Transmisión De La Alerta De Socorro Especificando La Naturaleza Del Peligro

    6. OPERACIONES DE SOCORRO Transmisión de la Alerta de Socorro Especificando la Naturaleza del Peligro Si se dispone de tiempo, especificar en la alerta de socorro la naturaleza del peligro y los datos de posicion del barco, velocidad, rumbo y hora, como sigue. 1.
  • Página 147: Alerta De Socorro Actualizada

    6. OPERACIONES DE SOCORRO 13. Entrar el rumbo y pulsar la tecla [Enter]. 14. Pulsar [ ] para seleccionar Speed y pulsar la tecla [Enter]. 15. Entrar la velocidad y pulsar la tecla [Enter]. 16. Pulsar la tecla [Esc] para abrir la ventana de confirmación (Update). Setup Distress Alert Setup LES ID...
  • Página 148: Mensaje De Socorro

    6. OPERACIONES DE SOCORRO Mensaje de Socorro La alerta de socorro proporciona información mínima en relación con el siniestro y el barco implicado; como mucho: el nombre del barco, su posición, velocidad, rumbo y naturaleza del siniestro. Por esto, después de recibir el acuse de recibo de la alerta, si es posible, conviene envíar un mensaje de socorro ampliando la información;...
  • Página 149: Prueba Del Botón Distress

    6. OPERACIONES DE SOCORRO Transmit <[1] UNTITLED1> Transmit Message 1. Transmit Message 2. Cancel Priority Distress 3. Request Delivery Status Message File Message now being edited Size Station Name Cost ********.**(US$) Destination Type TELEX Prefix Code Country/Ocean Code Station ID SEARCH AND RESCUE Modem Type Address...
  • Página 150: Submenú De Prueba

    6. OPERACIONES DE SOCORRO Test 1. PV Test 2. PV Test Result 3. Self Test 4. Distress Alert Button Test Submenú de prueba 3. Pulsar la tecla [4]. Options Test 1. Login Distress Alert Button Test Start 2. Logout 1. PV Test 3.
  • Página 151: Otras Funciones

    7. OTRAS FUNCIONES Interrupción de una Operación Se puede interrumpir la transmisión, la recepción o la exploración (en el canal común NCS) como sigue: 1. Pulsar la tecla [F7] para presentar el menú Options. Options 1. Login 2. Logout 3. Abort 4.
  • Página 152: Exploración Del Canal Común Ncs

    7. OTRAS FUNCIONES Exploración del Canal Común NCS Esta exploración es posible cuando el FELCOM está en estado de reposo, funcionan do como receptor Inmarsat C. Si no está en reposo aparece el aviso ‘’Ignored: MES is not idle’’ (Ignorado: la MES no está en reposo). 1.
  • Página 153: Selección Del Canal De Recepción Egc

    7. OTRAS FUNCIONES Selección del Canal de Recepción EGC Cuando el equipo funciona sólo como receptor EGC, en el futuro será posible seleccio- nar el canal EGC; se describe a continuación el procedimiento, aunque, actualmente, solo hay un canal EGC por NCS 1.
  • Página 154: Selección Del Canal Ncs

    7. OTRAS FUNCIONES Selección del Canal NCS Actualmente cada satélite transmite un solo haz global. En el futuro los satélites trans- mitirán varios haces puntuales, por tanto, las NCS dispondrán de varios canales que podrán ser elegidos. 1. Pulsar la tecla [F7] para presentar el menú Options. 2.
  • Página 155: Información De Las Les

    7. OTRAS FUNCIONES Información de la LES Cada vez que se ejecuta el ‘’login’’ los datos de la LES se descargan automáticamente, vía el canal común de la NCS, al FELCOM 15 y se archivan en el registro de informa- ción de LES.
  • Página 156 7. OTRAS FUNCIONES Services: Aparece la letra para los bit con valor ‘’1’’. º º º º ó i ó i ó i ó i º ó i i t í r i t í r á r c i f á...
  • Página 157: Mantenimiento, Incidencias

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Se describen en este Capítulo los procedimientos de comprobación y mantenimiento del FELCOM 15. Se recomienda leer la información de seguridad del principio de este manual. Compronación General y Mantenimiento Apagar el equipo antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento del mismo. Limpieza de la unidad terminal Limpiar la pantalla LCD con toallas de papel y un limpiador específico;...
  • Página 158: Diagnosis

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Diagnosis El equipo dispone de un programa de verificación de su funcionamiento. 8.2.1 Autocomprobación al encender Al encender se comprueban la ROM y la RAM. Si no se detecta fallo se pasa a espera. Si hay algún fallo no se puede transmitir. 8.2.2 Comprobación del terminal vía el teclado Esta prueba solo se puede iniciar desde el terminal principal, el cual debe estar en re- poso (idle).
  • Página 159: Verificación Del Rendimiento (Pv)

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS 4. Está seleccionado Yes; pulsar la tecla [Enter] para iniciar la prueba. Durante la mis- ma aparece intermitente ‘’Now testing’’. Terminada la prueba, se presentan los re- sultados de la misma: OK o NG (fallo); en caso de fallo suena la alarma. Options Test 1.
  • Página 160: Procedimiento De La Prueba Pv

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS 8.3.2 Procedimiento de la prueba PV 1. Confirmar que la unidad terminal está ‘’login’’ y en estado de reposo (idle). 2. Pulsar la tecla [F7] para presentar el menú Options. 3. Pulsar la tecla [7] para seleccionar Test. 4.
  • Página 161: Presentación De Los Resultados De La Prueba Pv

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS c) Se recibe un mensaje de la LES. Envíar un mensaje de prueba a la LES. d) Después, automáticamente se ejecuta la prueba de la alerta de socorro. No operar el equipo durante este tiempo. e) Completada la prueba aparece ‘’Current State: IDLE’’. 8.
  • Página 162: Monitor De Estado Del Sistema

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Signal Strength: Aparece ‘’Pass’’ si la intensidad de la señal es superior al nivel estándar Overall Result: Aparece ‘’Pass’’ si el resultado global de la prueba es satisfactorio Monitor de Estado del Sistema El monitor de estado del sistema proporciona información de fecha, hora, estado del equipo y datos de navegación.
  • Página 163 8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS MES Status: Estado de operación de la MES GPS Status: Estado de recepción GPS CTS: Arranque en frío ACK: Almanaque adquirido IMP: Imposible; no se recibe señal GPS INT: Objeto interrumpiendo la señal GPS ALM: Recibiendo el almanaque 2D, 3D: Posición en 2 ó...
  • Página 164: Sustitución De La Pila

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Sustitución de la Pila Una pila de litio en la unidad terminal conserva la configuración cuando el equipo está apagado. La duración estimada de esta pila es de 5 años; cuando se agota, la unidad terminal adopta automáticamente la configuración por defecto. Entonces, solicitar asis- tencia técnica para proceder a su sustitución.
  • Página 165: Mensajes De Error

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Mensajes de Error Se describen a continuación los mesajes de error que pueden aparecer, su significado y la manera de restaurar la operación normal. Si esto no es posible, solicitar asistencia técnica. 8.7.1 Mensajes de fallo del equipo Estos mensajes aparecen precedidos de la palabra ‘’TROUBLE:’’.
  • Página 166: Avisos

    8. MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS 8.7.2 Avisos Estos mensajes aparecen precedidos de la palabra ‘’WARNING:’’. ó i ó i ó i ó i ó i ó i . y l l l l u e l l l l u e l l l l a ó...
  • Página 167: Apendice

    APENDICE Arbol de Menús F1: File 1. New 2. Open 3. Close 4. Save 5. Delete 6. Rename 7. Print 2HD (1.44MB), 2DD (720kB) 8. Format Disk 9. MIME (Decode) F2: Edit 1. Cut 2. Copy 3. Paste 4. Insert (With Citation) 5.
  • Página 168 APENDICE F3: Transmit 1. Transmit Message Priority Normal, Distress Message File Station Name TELEX Destination Type Prefix Code (Prefix selected) E-Mail Country/Ocean Code CSDN Station ID PSDN Modem Type X400 (FAX, FAX prefixed selected) DNID Address (For e-mail) SPEC Subject (For e-mail) TELEX (Prefixed) Attach File (For e-mail) FAX (Prefixed)
  • Página 169 APENDICE F5: Reports 1. Data Report 1. Data Report 1 Status ON, OFF Report Length 1, 2, 3 Destination DNID selection Activation Regular Interval, Daily Interval Time 00:01-99:59; 00:10 (Regular Interval chosen) Report Times 1 - 999; 1, - - - (No Limit) Start Time 1 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 2 (Daily chosen)
  • Página 170 APENDICE LES ID LES selection Activation Regular Interval, Daily Interval Time 00:01 - 99:59; 00:10 (Regular Interval chosen) Report Times 1 - 999; 1, - - - (No Limit) Start Time 1 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 2 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 3 (Daily chosen) 00:00 - 23:59...
  • Página 171 APENDICE F8: Setup 1. Distress Alert Setup LES ID LES selection Update Time 00:00 - 23:59 Position Latitude and longitude input Protocol Maritime Nature Undesignated, Fire/Explosion, Flooding, Collision, Grounding, Listing, Sinking, Disabled & Adrift, Abandoning ship Further assistance required, Piracy or Armed attack Course 0 - 999;...
  • Página 172 APENDICE 3. Editor Setup Text Mode Telex, Ascii Edit Mode Insert, Overwrite Word Wrap ON, OFF Line No. ON, OFF Tab Width 2 Char, 4 Char, 8 Char Column Width Telex (Fixed at 69), ASCII (40 - 80) Cursor Type Block, Underline Scroll Full Screen, Half Screen...
  • Página 173 APENDICE 6. Auto Mode Auto Log Print ON, OFF Setup Receive Alarm ON, OFF Auto Receive Message Save ON, OFF Auto Receive Message Print ON, OFF Data Report & Polling Print ON, OFF Auto EGC Message Save System ON, OFF ON, OFF FleetNET ON, OFF...
  • Página 174 APENDICE 2. LES List Name Max. 15 characters (44 per ocean Remarks Max. 20 characters region) Enter charges per 256 bit Charge (TELEX - SPEC) 3. EGC Channel List (20 per ocean region) 4. NCS Channel List (20 per ocean region) 5.
  • Página 175: Lista Prefijo Del País Para Télex/Teléfono Internacional

    APENDICE Lista Prefijo del País para Télex/Teléfono Internacional Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Afghanistan Alaska Albania Algeria American Samoa American Virgin Is. Llamadas télex para abonados WUI antiguos, insertar el "9" después el código destino "208". Andorra Angola Anguilla...
  • Página 176 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Cambodia Kampuchea Rep. Cameroon Canada Omitir el "0" al principio del número de abonado. Canary Is. El prefijo destino es el mismo que el de España. Cape Verde Cayman Is.
  • Página 177 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Falkland Is. (Malvinas) Faroe Is. Fiji Finland France French Guiana French Polynesia Gabon Gambia Georgia Germany (Fed, Rep. of) Antiguamente Alemanía del Este Antiguamente Alemanía del Oeste Ghana Gibraltar Greece...
  • Página 178 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Jamaica Japan KDDI (para 5 dígitos) Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati Los números de abonados son 770XX Korea (Demo, People's (899) Rep. of) Korea (Rep. of) Kuwait Kyrgyzstan Latvia (formerly USSR)
  • Página 179 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Montserrat Morocco Mozambique Myanmar (formerly Burma) Namibia Nauru Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Caledonia New Zealand Nicaragua Niger Otros números que los 2XXXX se alcazan con llamadas semi-automáticas.
  • Página 180 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Reunion Los números de abonados son 916XXX Romania Omitir el número "0" al principio del número de abonado. Russian Federation Rwanda Saipan San Marino Sao Tome & Principe Llamadas manuales Saudi Arabia Senegal...
  • Página 181 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Télex Teléfono Télex Turks & Caicos Is. Tuvalu U. A. E. Abu Dhabi 2XXXX, 3XXXX, 5XXXX Ajman 695XX Dubai 4XXXX Fujairah 8XXXX Ras Al Khaimah 9XXXX Sharjah 68XXX Umm Al Qaiwain 697XX Uganda...
  • Página 182 APENDICE Prefijo País Prefijo País Area y País Observaciones para el Prefijo Telex Teléfono Télex Zaire Llamadas de télex a otros lugares que no sean Kinshasa comenzando con 2XXXX pueden ser hechas como llamadas semi-automáticas. Zambia Zanzibar Zimbabwe Prefijo Acceso Acceso Región Observaciones Area Oceánica...
  • Página 183: Lista De Les

    APENDICE Lista de LES Abril/2002 Operador de Estación Terrestre País AOR- E AOR- W Beijing Marine China Bezeq Israel Thailand CP Radio Marconi Portugal Embratel Brazil France Telecom France France Telecom (Ex DeteSat) France KDDI Japan Korea Telecom South Korea Morviasputnik (Nudel Les) Russia Greece...
  • Página 184: Abreviaturas Internacionales De Télex

    APENDICE Abreviaturas Internacionales de Télex f n I ó i r i f ó i ¿ a l i ú ú a l l ú a l l ó ( ó i a l l é r r i t ¿...
  • Página 185: Alfabeto Telegráfico Internacional

    APENDICE Alfabeto Telegráfico Internacional FIGURAS LETRAS FIGURAS LETRAS BELL CARRIAGE RETURN LINE FEED LETTERS FIGURES SPACE BLANK * = No puede ser entrado. AP-19...
  • Página 186: Mensajes

    APENDICE Mensajes Se describen a continuación los varios avisos que, en relación con las distintas operaciones, pueden aparecer en la pantalla. Se han ordenado con relación a las teclas de función. [F1]: File 1. ‘’Overwrite?’’ Se solicita confirmación para sobreescribir en el archivo indicado. 2.
  • Página 187 APENDICE 18. ‘’Checking’’ Comprobando el archivo con código MIME. 19. ‘’Decode?’’ Se pide confirmación para decodificar el archivo. 20. ‘’Now decoding...’’ Decodificando el archivo. 21. ‘’Complete’’ Decodificación terminada. 22. ‘’Decoded failed’’ No se pudo efectuar la decodificación. 23. ‘’This terminal not support this code’’ El terminal no conoce este código.
  • Página 188 APENDICE 10. ‘’Don’t support E-Mail service in this NCS’’ Esta NCS no gestiona correo electrónico. 11. ‘’Input Error: Too many stations’’ Se han seleccionado demasiadas estaciones destino. 12. ‘’Message file is too large (but send only con 32 KB)’’ El archivo a envíar es demasiado grande (se enviará solo 32 KB). 13.
  • Página 189: Interfaz Digital (Iec 61162-1, 2ª Edición)

    APENDICE [F7]: PV test 1. ‘’Starting PV Test Process’’ Iniciando el modo de prueba PV. 2. ‘’Automatic test mode: Normal communication disabled’’ Modo de prueba automática: Comunicación normal inhabilitada. 3. ‘’Do not press any distress buttom unless you are in distress’’ No pulsar nigún botón [DISTRESS] salvo en caso de emergencia.
  • Página 190: Sentencias De Datos

    APENDICE Velocidad: 4800 baudios Datos: 8 bit (D7=0) Paridad: No Parada: 1 bit Bit de Bit de Bits de Datos Parada Arranque Sentencias de datos Sentencias de entrada BWC - Distancia y demora a waypoint (ortodrómica) $--BWC, hhmmss.ss, llll.ll, a yyyyy.yy, a, x.x, T, x.x, M, x.x, N, c--c, a*hh<CR><LF> Checksum Indicador del modo (ver nota 1)
  • Página 191 APENDICE BWR - Distancia y demora a waypoint (loxodrómica) $--BWR,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,T,x.x,M,x.x,N,c--c,a*hh<CR><LF> | +---- 9 | +------ 8 | +--------- 7 | +--+------------- 6 | +--+------------------- 5 | +--+------------------------- 4 +-----+------------------------------- 3 +-----+------------------------------------------- 2 +---------------------------------------------------------- 1 1. UTC de la observación 2. Latitud del waypoint, N/S 3.
  • Página 192: Gga - Datos De Determinación Gps

    APENDICE GGA - Datos de determinación GPS $--GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> | | | | | | +-- 11 | | | +---- 10 | | | | +--------- 9 | | | | +---+------------ 8 | | | +---+------------------ 7 | | | +------------------------- 6 | | +---------------------------- 5 | +------------------------------- 4...
  • Página 193 APENDICE GLL - Posición geográfica - latitud/longitud $--GLL,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,hhmmss.ss,A,a*hh<CR><LF> | | | | | +------- 6 | +--------- 5 +----------- 4 +---------------- 3 +------+----------------------- 2 +---+----------------------------------- 1 1. Latitud, N/S 2. Longitud, E/W 3. UTC de la posición 4. Estado: A = datos válidos; V = datos no váidos 5.
  • Página 194 APENDICE RMA - Datos LORAN-C específicos mínimos recomendados $--RMA,A,llll.lll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,a,a*hh<CR><LF> | | | | | +------- 10 | +--------- 9 | +---+----------- 8 +------------------ 7 +---------------------- 6 +-------------------------- 5 | +------------------------------ 4 +----+--------------------------------- 3 +---+-------------------------------------------- 2 +------------------------------------------------------- 1 1. Estado: A = datos válidos; V = advertencia del navegador 2.
  • Página 195 APENDICE RMB - Información de navegación mínima recomendada $--RMB,A,x.x,a,c--c,c--c,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,x.x,x.x,A,a*hh<CR><LF> | | | | | +--- 13 | +----- 12 | +------- 11 | +---------- 10 +-------------- 9 | +------------------ 8 +-----+--------------------- 7 +----+--------------------------------- 6 +--------------------------------------------- 5 | | +-------------------------------------------------- 4 | +------------------------------------------------------ 3 | +--------------------------------------------------------- 2 +------------------------------------------------------------ 1...
  • Página 196 APENDICE RMC - Datos GPS/TRANSIT específicos mínimos recomendados $--RMC,hhmmss.ss,A,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,x.x,xxxxxx,x.x,a,a*hh<CR><LF> | | | | | | | +--- 10 | | +----- 9 +--+------- 8 +--------------- 7 | +--------------------- 6 | +------------------------- 5 +---+---------------------------- 4 +---+---------------------------------------- 3 +--------------------------------------------------- 2 +---------------------------------------------------------- 1 1.
  • Página 197 APENDICE VTG - Rumbo efectivo y velocidad sobre el fondo $--VTG,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K,a*hh<CR><LF> | | | | | | | +------- 6 | | +--------- 5 +--+----------- 4 | | +--+----------------- 3 | | +--+----------------------- 2 +--+----------------------------- 1 1. Grados de rumbo verdadero efectivo sobre el fondo 2.
  • Página 198 APENDICE Sentencias de salida GGA, GLL, RMC, VTG, ZDA: ver sentencias de entrada GSV-GNSS - Satélites ‘’a la vista’’ $--GSV,x,x,xx,xx,xx,xxx,xx..,xx,xx,xxx,xx*hh<CR><LF | +--------- 10 | +--+--+---+----------- 9 | +-----+------------------------ 8 +--------------------------------- 7 | +------------------------------------- 6 +---------------------------------------- 5 | +------------------------------------------- 4 | | +---------------------------------------------- 3 | +------------------------------------------------- 2 +--------------------------------------------------- 1 1.
  • Página 199: Circuito I/O De La Interfaz Serie

    APENDICE Circuito I/O de la Interfaz Serie 16P0209 CAJA CONEXION 3.3 V R38 10 RE_N R40 10 R42 270 LTC1488CS8 PC400 < TD_A 6 FL27 → → EXC_CET102U < TD_B 7 R37 270 FL28 EXC_CET102U < RD_A 8 FL29 EXC_CET102U <...
  • Página 200: Lista De Partes

    APENDICE Lista de Partes Puesto que el equipo está constituido por módulos complejos la reparación a nivel de compo- nente no resulta práctica (IMO A.694(17)/8.3.1); por tanto, se relacionan únicamente los con- juntos principales que pueden ser identificados fácilmente con la ayuda de las fotos de las páginas AP-36 y AP-37.
  • Página 201 APENDICE F U R U N O Modelo FELCOM 15 Unidad UNIDAD ANTENA IC-115 LISTA PARTES ELECTRICAS Página Ref.Dwg. C5635-K04-A Oct-02 Blk.No. OBSERVACIONES CONJUNTO SYMBOLO TIPO CODIGO No. DISPONIBLE PLACA CIRCUITO IMPRESO 16P0206, ANT B 004-439-020 16P0207, ANT RF 004-439-040 AP-35...
  • Página 202: Localización De Partes

    APENDICE Localización de las Partes Unidad Terminal Placa PWR (16P0211) Placa TERM CPU (16P0209) Placa RF CON/CPU (16P0208A) Placa MCN (16P02026) Conjunto INT GPS (Opción) (GN-79L5A-N) Conjunto Disquetera Placa PWR C (JU-226A032FC) (16P0214) Unidad Terminal, vista interior Conjunto LCD (NL64488C33-46) Placa SW (16P0212) Unidad Terminal, vista interior...
  • Página 203: Unidad De Antena

    APENDICE Unidad de Antena Placa ANT RF (16P0207) Placa ANT B (16P0206) Unidad de Antena, con la cubierta abierta AP-37...
  • Página 204 APENDICE Página en blanco AP-38...
  • Página 205 ESPECIFICACIONES DE LA ESTACION INMARSAT C FELCOM 15 GENERALES 1.1 Frecuencia de Transmisión 1.626,5 a 1.646,5 MHz 1.2 Frecuencia de Recepción 1.530,0 a 1.545,0 MHz 1.3 Antena Omnidireccional 1.4 G/T Mejor que -23 dB/K (ángulo de elevación 5º) 1.5 EIRP 12 a 16 dBW (águlo de elevación 5º) 1.6 Modulación BPSK...
  • Página 206: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Página en blanco SP-2...
  • Página 207: Declaración De Conformidad

    Certificado de Timón No. 02212011/AA/00 del 29 de Noviembre de 2002 emitido por Telefication de Holanda • Certificado de Aprobación No. IT-04-089-01 del 18 de Noviembre 2002 emitido por Inmarsat Limited. • Informe de Prueba (IEC 61097-4) SB-2236 del 7 de Noviembre 2002 preparado por Furuno Electric Co., Ltd. •...

Tabla de contenido