Página 2
Information The indicator of red and yellow lights when the battery is charg- ing, once the battery is full, the red light goes off and the yellow light is still on. When the battery is exhausted after connecting start charging a few minutes later. When the battery is new is recommended approx 3-4 long loads.
Página 3
sounds and the message text: 0000 to desacHvarlo. If you call and hear sound, hangs before 3 seconds are programming also a warning system in which the microphone will call the mobile phone from which hung at the time that exceed 45 decibels sound around.
Información El indicador de color rojo y amarillo se enciende cuando la batería está en carga, una vez que la batería está llena, la luz roja se apaga y la luz amarilla sigue encendida. Cuando la batería está agotada después de conectarla empezará a cargarse unos minutos después.
Página 5
NOTAS: El micrófono-móvil al uHlizar la tecnología GSM es lo más parecido a un móvil en cuanto a zonas de cobertura por lo que lo deberá tener en cuenta. El Hempo de espera varía si solo está en función de micrófono esperando su llamada para escuchar (10-14días) o en función de avisar si el sonido supera los 45Db , pues esta úlHma función lógicamente consume más batería (3-5 días).
Página 6
Information Le voyant rouge et jaune s´allument quand la batterie est en charge, une fois la batterie pleine, le voyant rouge s´éteind et le jaune reste allumé. Quand la batterie est épuisée, après l´avoir connecté, elle commencera à se charger au bout de quelques minutes.
Página 7
vous l´établissez comme téléphone auquel avertir/appeler en cas d´avoir l´alerte activée. Configuration pour avis si le son dépasse les 45 dB: Envoyez le texto au numéro du micro portable avec le texte 1111 pour activer le système d´alerte par son et le texte 0000 pour désactiver.
Página 8
Information Der Indikator für die roten und gelben Lichter, wenn der Akku geladen wird, sobald die Batterie voll ist, geht das rote Licht aus und das gelbe Licht ist noch an. Wenn der Akku nach dem Anbringen wird es ein paar Minuten später aufladen starten erschöpft.
Página 9
berücksichtigen. Die Wartezeit variiert HEMPO wenn auch nur in Bezug auf Mikrofon warten auf Ihren Anruf zu hören (10-14días) oder Warnfunktion, wenn der Sound überschreitet 45dB, ist diese Funktion logisch úlHma verbraucht mehr Akku (3-5 Tage). Sie können 2-3h Vortrag anhören, bis der Akku leer ist. Kopf hoch Versuchen Sie nicht, die Karte zu entfernen bis zu 10 Sekunden, nachdem das Licht erlischt oder einen Anruf tätigen oder zu...
Página 10
Informazioni L’indicatore di luci rosse e gialle quando la batteria è in carica una volta che la batteria è carica, la luce rossa si spegne e la luce gialla è ancora accesa. Quando la batteria si esaurisce dopo averlo applicato inizierà a caricarsi dopo pochi minuti. Quando la batteria è...
Página 11
NOTE: il microfono uHlizar GSM-mobile è il più vicino ad un cellulare in termini di aree di copertura, quindi deve prendere in considerazione. L’attesa varia Hempo se non altro in termini di microfono attesa per la chiamata di ascoltare (10-14días) o la funzione di avvertimento se il suono è...
Página 12
Informações O indicador de luzes vermelhas e amarelas quando a bateria estiver sendo carregada, uma vez que a bateria está cheia, a luz vermelha se apaga ea luz amarela continua. Quando a bateria se esgota após a conexão começar a cobrar alguns minutos mais tarde.
Página 13
sistema de alerta e do texto da mensagem: 0000 a desacH- varlo. Se você ligar e ouvir som, trava antes de 3 segundos são programar também um sistema de alerta em que o microfone vai ligar para o telefone móvel do qual pendia no momento em que ultrapasse 45 decibéis de som ao redor.
6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de com- pra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la venta se especifica: a) Nombre completo del comprador.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono: e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Sello establecimiento vendedor: Soporte Técnico http://soporte.unotec.es garantía...
Página 16
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.