Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

At your fingertip.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NUKI FOB

  • Página 1 At your fingertip.
  • Página 2 Fob (Article Type 400.217)
  • Página 3 Installationsanleitung Installation Guide Guida d’Installazione Guide d’Installation Guía de Instalación Pokyny k instalaci Instrukcja instalacj i Instruções de instalação Installatie Gids...
  • Página 4 max. 5m...
  • Página 5 Press 5s...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie Nuki Fob nur in Verbindung mit einem Nuki Smart Lock oder einer Nuki Box als BLE Fernbedienung zur Steuerung der Smart Lock und Box Funktionen. Betriebstemperatur: 10–40 °C, maximale Luftfeuchtigkeit 95 %, nicht kondensierend. Geeignet für Batterien des Typ CR1632 (Lithium Knopfzelle).
  • Página 8 Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! Bewahren Sie diese Hinweise sowie die Bedie- nungsanleitung zur späteren Verwendung auf! Die Konformitätserklärung gemäß CE Kenn- zeichnung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.nuki.io/legal.
  • Página 9: Intended Use

    Intended use Use the Nuki Fob only in combination with a Nuki Smart Lock or a Nuki Box as a BLE remote control for Smart Lock and Box functions. Operating temperature: 10–40 °C. Compatible with battery type CR1632 (lithium button cell).
  • Página 10 Batteries are not allowed in household waste. Dispose of them at your local battery collection point. Keep these notes and the operating instructions for use later on. You can access the declaration of conformity regarding CE labelling of this product at: www.nuki.io/legal.
  • Página 11: Utilisation Conforme

    à assurer la sécurité de l’appareil mais aussi à protéger la santé. Veuillez lire attentivement tous les points : Le porte-clés Nuki Fob peut tomber en panne dû à des défaillances techniques. Veuillez toujours avoir la clé correspondant à la serrure ou déposez-la à un endroit accessible.
  • Página 12: Élimination Des Déchets

    Ne pas jeter les piles dans les déchets ménagers ! Amenez-les aux points de collecte locale pour piles usées ! Préservez cette consigne et la notice d’emploi pour utilisation ultérieure ! Vous trouverez la déclaration de conformité selon le marquage CE du présent produit sous : www.nuki.io/legal.
  • Página 13: Beoogd Gebruik

    Gelieve deze punten aandachtig door te nemen: Door toedoen van technische storingen kan Nuki Fob uitvallen. Houd de bij het slot behorende sleutel steeds bij u of bewaar hem op een plek die in geval van fouten bereikbaar is.
  • Página 14 Batterijen mogen niet bij het huisvuil! Breng deze naar uw plaatselijke inzamelpunt voor batterijen! Bewaar deze instructies en de bedieningshandleiding voor later gebruik! De conformiteitsverklaring conform de CE- markering voor dit product vindt u op: www.nuki.io/legal.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Destinazione d’uso Utilizzate Nuki Fob solo con Nuki Smart Lock o Nuki Box e come connessione BLE da remoto per controllare le funzioni di Smart Lock e Smart Box. Temperatura di esercizio: 10-40 ° C. Adatto a batterie del tipo CR1632 (batteria a bottone al litio).
  • Página 16: Smaltimento

    Le batterie vanno smaltite presso gli appositi centri di raccolta della propria città. Conservate questi consigli e le istruzioni d’uso per il prossimo utilizzo. La dichiarazione di conformità di questo prodotto, secondo la marcatura CE, è disponibile al sito: www.nuki.io/legal.
  • Página 17: Utilización Según Finalidad Prevista

    Utilización según finalidad prevista ale di Utilice Nuki Fob sólo junto con un Nuki Smart Lock o Nuki Box como telemando Bluetooth (BLE) para a bambini manejar las funciones de los dispositivos Smart odotto Lock y Box. Temperatura de funcionamiento: 10 - 40°C. Pueden rosioni.
  • Página 18: Eliminación

    ¡Deséchelas en un punto de recogida de pilas local! ¡Conserve las presentes indicaciones así como las instrucciones de uso para su utilización posterior! La declaración de conformidad de acuerdo con el marcado CE de este producto se encuentra en: www.nuki.io/legal.
  • Página 19: Uso Previsto

    Uso previsto embalaje ueden Utilize o Nuki Fob somente em conjunto com uma nga por Nuki Smart Lock ou uma Nuki Box como controle de 36 remoto BLE para o controle das funções da Smart guete. Lock e da Box.
  • Página 20 Baterias não podem ser jogadas no lixo doméstico! Descarte-as nos lugares de recolhimento de pilhas e baterias! Mantenha estas instruções e o manual para consulta posterior! A declaração de conformidade deste produto com a marcação CE pode ser encontrada em: www.nuki.io/legal.
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    Použití v souladu s určením Nuki Fob používejte jen ve spojení s Nuki Smart Lock nebo boxem Nuki jako dálkové ovládání BLE pro řízení funkcí Smart Lock a boxu. Provozní teplota: 10–40 °C. Vhodné pro baterie typu CR1632 (lithiové knoflíkové články).
  • Página 22 Neodhazujte baterie do domovního odpadu! Odneste je do lokální sběrny baterií! Tyto pokyny i návod k použití uschovejte k pozdějšímu použití! Prohlášení o shodě podle označení CE k tomuto výrobku najdete zde: www.nuki.io/legal.
  • Página 23: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie v súlade s určením Nuki Fob používajte len v spojení so zariadením Nuki Smart Lock alebo Nuki Box ako diaľkové ovládanie BLE na ovládanie funkcií Smart Lock a Box. Prevádzková teplota: 10 – 40 °C. Vhodný pre batérie typu CR1632 (lítiová gombíková batéria).
  • Página 24 Batérie nepatria do domového odpadu! Zlikvidujte ich na vašom lokálnom zbernom mieste pre batérie! Tieto upozornenia, ako aj návod na obsluhu, si uschovajte na neskoršie použitie! Vyhlásenie o zhode podľa CE označenia k tomuto výrobku nájdete na stránke: www.nuki.io/legal.
  • Página 25: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Nuki Fob służy wyłącznie do obsługi zamka Nuki Smart Lock lub urządzenia Nuki Box jako pilot BLE do zdalnego sterowania zamkiem i funkcjami urządzenia. Temperatura pracy: 10–40°C. Przystosowany do zasilania bateriami typu CR1632 (małymi bateriami litowymi).
  • Página 26 Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami! Należy je przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przyjmującym baterie! Niniejsze informacje oraz instrukcję obsługi należy zachować w celu ich późniejszego wykorzystania. Deklarację zgodności w związku z umieszczeniem na niniejszym produkcie znaku CE można znaleźć pod adresem: www.nuki.io/legal.
  • Página 27: Применение По Назначению

    но и для защиты вашего здоровья. Внимательно прочитайте следующие пункты: Технические неисправности могут привести к roniczny сбою в работе Nuki Fob. Всегда носите с собой соответствующий замку ключ или поместите его в место, к которому можно легко получить доступ в utylizacji случае...
  • Página 28 местные пункты приема отходов электронного оборудования. Батарейки запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами! Сдавайте их в специализированный пункт приема батареек! Сохраните эти указания и руководство по эксплуатации для дальнейшего применения! Декларацию соответствия согласно маркировке CE на данное изделие см. на сайте: www.nuki.io/legal.
  • Página 29: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση Χρησιμοποιείτε το Nuki Fob μόνο σε συνδυασμό με Nuki Smart Lock ή Nuki Box ως τηλεχειριστήριο BLE για τον έλεγχο των λειτουργιών Smart Lock και Box. Θερμοκρασία λειτουργίας: 10–40 °C. Κατάλληλο για μπαταρίες τύπου CR1632 (μπαταρία λιθίου τύπου...
  • Página 30 Δεν επιτρέπεται να πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Πετάξτε τις στο τοπικό σημείο συλλογής μπαταριών! Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις καθώς και τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση! Για τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με τη σήμανση CE για αυτό το προϊόν ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.nuki.io/legal.
  • Página 31 σίας οποία παιδιά. ά από νών. Αυτό αταρίες ιά μπορεί Imprint: Nuki Home Solutions GmbH Münzgrabenstraße 92/4 8010 Graz...
  • Página 32 Article 220022...

Este manual también es adecuado para:

400.217

Tabla de contenido