INSTALLATION INSTRUCTIONS Programming Control Panel Power button Adjust buttons (turns unit on) (scrolls through options) PROG button (adjust programming) QUICK button ENTER button (switches unit QUICK (accepts chosen option) to quick mode) 1. Insert 2 x C-Cell batteries & an approved refill observing the correct actuator orientation.
Página 3
Adjust Option: 10 Minutes 00, 10, 20, 30, 40, 50 Adjust Option: Single Minutes 0,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Set Start Time - 24Hr Clock (Default 08:00) Hrs. Adjust Option: 00 - 23 Set Stop Time - 24Hr Clock (Default 18:00) Hrs.
Days Left icon (Default ON) Adjust Option: OFF, ON Battery icon (Default ON) Adjust Option: OFF, ON Refill Alarm (Default ON) Adjust Option: OFF, ON When programming is complete LCD screen will scroll through all options selected. To review selected options press and hold PROG button for 5 seconds.
Página 5
INSTALLATIONSANLEITUNG Bedienfeld zur Programmierung An-/Aus-Taste Einstelltasten (Gerät schaltet sich ein) (Durchlaufen der Optionen) PROG-Taste (Programmeinstellung) QUICK-Taste ENTER-Taste (wechselt in den (bestätigt die QUICK Schnell-Modus) ausgewählte Option) 1. Legen Sie 2 C-Batterien und eine zugelassene Duftnachfüllung unter Beachtung der korrekten Positionierung des Auslösers ein. Drücken Sie die An-/Aus-Taste.
Página 7
Verbleibende Tage-Symbol (Standardeinstellung ON/AN) Einstelloption: OFF, ON AUS, AN ENTER-Taste Batterie-Symbol (Standardeinstellung ON/AN) Einstelloption: OFF, ON AUS, AN ENTER-Taste Duftnachfüllung-Alarm (Standardeinstellung ON/AN) Einstelloption: OFF, ON AUS, AN ENTER-Taste Wenn die Programmierung abgeschlossen ist, blättert der LCD-Bildschirm durch alle ausgewählten Optionen. Um die ausgewählten Optionen zu überprüfen, PROG-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Página 8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Panneau de configuration programmation Bouton d’alimentation Boutons de (pour allumer l’appareil) réglage (pour faire Bouton PROG défiler les options) (pour régler la programmation) Bouton QUICK Bouton ENTER (pour sélectionner le (pour confirmer l’option QUICK mode rapide) sélectionnée) 1. Insérer 2 piles type C et une recharge approuvée et contrôler que l’orientation du déclencheur soit correcte.
Página 9
Option de réglage: 10 Minutes 00, 10, 20, 30, 40, 50 ENTER Option de réglage: Minutes individuelles 0,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ENTER Sélectionner l’heure de démarrage - format 24 heures (08:00 par défaut) Option de réglage: 00 - 23 ENTER Sélectionner l’heure d’arrêt - format 24 heures (18:00 par défaut)
Icône jours restants (ON/MARCHE par défaut) Option de réglage: OFF, ON DÉSACTIVÉ, MARCHE ENTER Icône piles (ON/MARCHE par défaut) Option de réglage: OFF, ON DÉSACTIVÉ, MARCHE ENTER Alarme recharge (ON/MARCHE par défaut) Option de réglage: OFF, ON DÉSACTIVÉ, MARCHE ENTER Quand la programmation est terminée, l’écran LCD fait défiler toutes les options sélectionnées.
Página 11
MANUAL DE INSTALACIÓN Panel de programación. Botón de encendido Botones de ajuste (conecta la unidad) (se desplaza a traves de las opciones) Botón PROG (ajusta la programación) Botón QUICK (conecta la unidad Botón ENTER en el modo QUICK) (acepta la elección QUICK hecha) 1.
Página 12
Opción de ajuste: 10 Minutos 00, 10, 20, 30, 40, 50 Opción de ajuste: Minutos 0,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Ajustar la hora de inicio, reloj 24 horas (Por defecto 08:00) Horas Opción de ajuste: 00 - 23 Ajustar la hora de apagado, reloj 24 horas (Por defecto 18:00) Horas Opción de ajuste:...
Icono de días restantes (Por defecto ON/ENCENDIDO) Opción de ajuste: OFF, ON APAGADO, ENCENDIDO Icono de batería (Por defecto ON/ENCENDIDO) Opción de ajuste: OFF, ON APAGADO, ENCENDIDO Alarma para cambio de cartucho (Por defecto ON/ENCENDIDO) Opción de ajuste: OFF, ON APAGADO, ENCENDIDO Una vez terminada la programación, la pantalla LCD mostrará...
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Pannello di controllo per la programmazione Pulsante Pulsanti di d’alimentazione regolazione (per accendere l’unità) (per scorrere le opzioni) Pulsante PROG (per regolare la programmazione) Pulsante QUICK Pulsante ENTER (per selezionare la (per confermare QUICK modalità veloce) l’opzione selezionata) 1.
Página 15
Opzione di impostazione: 10 Minuti 00, 10, 20, 30, 40, 50 Opzione di impostazione: Minuti singoli 0,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Impostare il tempo di avviamento in formato 24 ore (impostazione predefinita 08:00) Opzione di impostazione: 00 - 23 Impostare il tempo di arresto in formato 24 ore (impostazione predefinita 18:00)
Página 16
Simbolo giorni restanti (impostazione predefinita ON) Opzione di impostazione: OFF, ON Simbolo batteria (impostazione predefinita ON) Opzione di impostazione: OFF, ON Allarme ricarica (impostazione predefinita ON) Opzione di impostazione: OFF, ON Quando la programmazione è terminata, lo schermo LCD scorre tutte le opzioni selezionate.
Página 17
INSTRUKCJA INSTALACYJNA Panel Kontrolny Programu Przyciski Przycisk POWER (włącz dostosuj jednostkę) (przewiń opcje) Przycisk PROG (dostosuj program) Przycisk ENTER Przycisk QUICK QUICK (zatwierdź wybrane (przełącz jednostkę do opcje) trybu szybkiego) 1. Włóż 2 x C-Cell baterie i zatwierdzony wkład obserwując poprawne ustawienie siłownika.
Página 19
Pozostało dni (domyślnie ON/WŁĄCZONY) Ustaw opcje: OFF, ON WYŁĄCZONY, WŁĄCZONY Bateria (domyślnie ON/WŁĄCZONY) Ustaw opcje: OFF, ON WYŁĄCZONY, WŁĄCZONY Alarm wkładu (domyślnie ON/WŁĄCZONY) Ustaw opcje: OFF, ON WYŁĄCZONY, WŁĄCZONY Po zakończeniu programowania ekran LCD będzie przewijać wszystkie zaznaczone opcje. Aby przejrzeć wybrane opcje naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG przez 5 sekund.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE Programmeer Paneel Aanpas knop Aan/Uit knop (om door de opties/ (zet het apparaat aan/ instellingen te scrollen) uit) Programmeer knop (instellen programma’s) Snel knop Enter knop (zet de dispenser in (bevestigen QUICK de snel stand) instellingen) 1.
Página 21
Insteloptie: 10 Minuten 00, 10, 20, 30, 40, 50 Insteloptie: Minuten 0,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Stel de start tijd in – 24 uurs klok (Default 08:00) Uren. Insteloptie: 00 - 23 Stel de stoptijd in - 24 uurs klok (Default 18:00) Uren.
Página 22
Dagen te gaan symbool (Default ON) Insteloptie: OFF, ON Batterij symbool (Default ON) Insteloptie: OFF, ON Hervul alarm (Default ON) Insteloptie: OFF, ON Na voltooiing van programmeren scrolt het LCD scherm door de geselecteerde opties. Om de geselecteerde opties opnieuw te bekijken drukt u de Programmeer knop 5 seconden in.
Página 23
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Πίνακας Προγραμματισμού. Κουμπί Ενεργοποίησης- Απενεργοποίησης Κουμπιά Ρύθμισης Κουμπί Προγραμματισμού Κουμπί Κουμπί Γρήγορης Επιβεβαίωσης QUICK Ρύθμισης 1. Τοποθετείστε 2 αλκαλικές μπαταρίες C και 1 συμβατή ανταλλακτική φιάλη. Πατήστε το Κουμπί Ενεργοποίησης. Η συσκευή είναι σε εργοστασιακές ρυθμίσεις. 2α. Για προγραμματισμό πατήστε το Κουμπί Προγραμματισμού και ακολουθήστε...
Página 25
Ένδειξη ημερών που υπολείπονται (Εργοστασιακή ρύθμιση ON) Επιλογή ρύθμισης: OFF, ON Ένδειξη μπαταριών (Εργοστασιακή ρύθμιση ON) Επιλογή ρύθμισης: OFF, ON Ένδειξη Αlarm (Εργοστασιακή ρύθμιση ON) Επιλογή ρύθμισης: OFF, ON Αφού ολοκληρώστε τον προγραμματισμό η οθόνη LCD θα εμφανίσει όλες τις επιλογές ρύθμισης. Όταν...
Página 28
UK Head Office: North American Headquarters: Vectair Systems Ltd. Vectair Systems Inc. Unit 3 The Trident Centre, 2095 Spicer Cove, Armstrong Road, Covington Way Distribution Center, Basingstoke, Hampshire Memphis RG24 8NU, UK TN38134, USA Tel: +44 (0) 1256 319 500...