SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS WARNING: When using tool, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and damage to equipment. Read all instructions before using this tool! Keep work area conditions. Cluttered areas invite injuries. Additional work area conditions.
SPECIFIC SAFETY RULES Always wear protective clothing, eyewear, and dust mask to prevent contact with chemical and other materials being applied with this machine. Remove any material in hopper before lifting or detaching this machine from the vehicle. Care must be taken when lifting this machine so as not to cause personal injury or equipment damage.
Página 4
UNPACKING INSTRUCTIONS When unpacking the tools: Carefully remove the tool and accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Página 5
Position the assembled spreader centered on either the front or rear luggage rack on your ATV. Next using the included “J-Bolts”, connect the rear cross bars to the luggage rack cross bar closet to the seat or handlebars. Using the 2 included “Double J-Bolts”, attach the spreader to the luggage rack securing it to the outer most rail on the lug- gage rack.
PARTS LIST REF# DESCRIPTION Rain Cover Electric Motor Lid Electric Motor Electric Motor Cover Lock Nut M6 Motor Support Hopper Assembly Flat Washer Ø6 Hex Bolt M6x16 Wire Clamp Fixing Plate Rivet Ø5x12 Wood Screw M5x35 Center Spacer Turning Plate Adjustment Plate Round Head Screw M4x20 Round Head Screw M6x45...
Página 8
SICHERHEITSWARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG: Bei der Verwendung von Werkzeugen sollten stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Körperverletzungen und Beschädigungen der Ausrüstung zu verringern. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie dieses Gerät verwenden! Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Nicht aufgeräumte Arbeitsbereiche erhöhen die Ver- letzungsgefahr.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Tragen Sie stets Schutzkleidung, Schutzbrille und Staubmaske, um Kontakt mit chemischen und anderen Materialien, die mit dieser Maschine verwendet werden, zu vermeiden. Entfernen Sie vor dem Anheben oder Trennen dieser Maschine vom Fahrzeug, eventuell im Trichter verbliebenes Material vollständig. Gehen Sie beim Anheben dieser Maschine umsichtig vor, sodass keine Personen verletzt und Beschädigungen an der Ausrüstung vermieden werden.
Página 10
AUSPACKEN ANLEITUNG Auspacken des Geräts und Zubehörs: Entnehmen Sie das Gerät und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Kontrollieren Sie, ob alle auf der Packliste aufgeführten Elemente enthalten sind. Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, um sicherzustellen, dass während des Trans- ports keine Schäden entstanden sind. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie das Gerät sorgfältig kont- rolliert und erfolgreich angewendet haben.
Página 11
Kopfschraube M6x45(Nr. 19) Flügelmut- M6 (Nr. 24) Entfernen der Messbaugruppe Befestigen der Messbaugruppe Befestigen am Gartentraktor Positionieren Sie den zusammengebauten Streuer mittig am vorderen oder hinteren Zubehörträger Ihres Gartentraktors. Schließen Sie dann mit der im Lieferumfang enthaltenen „J-Schraube“ die hinteren Querstangen an den Querstangenabschluss des Zubehörträgers am Sitz oder den Lenkerstangen an.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'outils, respectez impérativement les mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque de blessures corporelles et de dégâts matériels. Lisez les instructions dans leur intégralité avant d'utiliser cet outil. Veillez à ranger la zone de travail. Les zones encombrées sont la cause de bles- sures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Portez toujours des vêtements protecteurs, des lunettes et un masque anti-pous- sière pour empêcher tout contact avec les produits chimiques et les autres maté- riaux utilisés avec cette machine. Avant de soulever ou de dételer la machine du véhicule, retirez tout produit se trouvant dans la trémie.
Página 16
DÉBALLAGE MODE D'EMPLOI Lors du déballage des outils : Retirez avec précaution l'outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments répertoriés dans le bordereau d'expédition sont inclus dans la boîte. Inspectez l'outil avec précaution pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou en- dommagé...
Página 17
Vis à tête ronde M6 x 45 (réf. 19) Écrou à oreilles M6 (réf. 24) Cadran de réglage non monté Cadran de réglage monté Fixation au VTT Positionnez l'épandeur monté au centre du porte-bagages avant ou arrière sur votre VTT. Puis, à l'aide des « boulons en J » fournis, raccordez les barres arrière transversales à la barre transversale du porte-bagages, près du siège ou du guidon.
NOMENCLATURE DES PIÈCES RÉF. DESCRIPTION QTÉ Protection contre la pluie Couvercle du moteur électrique Moteur électrique Couvercle du moteur électrique Attache Écrou de blocage M6 Support du moteur Ensemble trémie Rondelle plate Ø6 Boulon à tête hexagonale M6 x 16 Serre-câble Plaque de fixation Rivet Ø5 x 12 Vis à...
VEILIGHEIDSMAATREGELEN EN -WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: bij gebruik van gereedschappen altijd de belangrijkste veiligheidsmaatregelen in acht nemen om de kans op lichamelijk letsel en beschadiging van het materiaal te verkleinen. Lees vóór gebruik van dit gereedschap alle aanwijzingen! Houd de werkomgeving netjes. Een rommelige werkomgeving vergroot de kans op verwon- dingen.
PRODUCTSPECIFICATIES 12V-motor met vinyl coating voor montage op de voorste of achterste bagagedra- ger, hendel en meterbevestigingen aan weerskanten. Geschikt voor de meeste merken ATV's en wordt geleverd met kabelboom voor eenvoudige installatie. Draagvermogen van 36,29 kg voor zware lasten.
Página 22
UITPAKKEN INSTRUCTIES Tijdens het uitpakken van het gereedschap: Verwijder het gereedschap en de accessoires voorzichtig uit de doos. Zorg ervoor dat alle items op de pakbon zijn meegeleverd. Controleer het gereedschap voorzichtig op breuken of schade die tijdens het transport kunnen zijn ontstaan. Bewaar de verpakking totdat u het gereedschap zorgvuldig heeft gecontroleerd en u zeker weet dat het goed werkt.
Página 23
Bevestiging op uw ATV Plaats de voorgemonteerde strooier gecentreerd op de voorste of achterste baga- gedrager van uw ATV. Bevestig dan met de meegeleverde "J-Bouten" de achterste dwarsstangen op de dwarsstang van de bagagedrager die zich het dichtst bij de stoel of het stuur bevindt.
Página 26
SIKKERHEDSADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ADVARSEL: Når redskabet bruges, skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risiko for personskade og beskadigelse af udstyret. Læs alle instruktionerne før brug af dette redskab! 1.Hold arbejdsområdet ryddeligt. Uordentlige områder inviterer til ulykker. 2.Yderligere regler for arbejdsområdet: Brug ikke maskiner eller eldrevne redskaber på...
Página 27
PRODUKTSPECIFIKATIONER 12 V-motor med vinylbeklædte monteringsbeslag til lastramme for eller bag, greb og målerbeslag på begge sider. Passer til de fleste ATV-mærker og leveres med ledningsnet for at gøre installa- tionen nemmere. Høj lasteevne på 36 kg (80 lb). Kapacitet: 1900 kubiktommer (ca. 31 liter)
Página 28
UDPAKNING INSTRUKTIONER Ved udpakning af redskaberne: Fjern forsigtigt redskab og tilbehør fra kassen. Kontroller, at alle delene på pakkesedlen findes. Undersøg redskabet omhyggeligt for at sikre, at der ikke er opstået brud eller skader under transporten. Vent med at bortskaffe emballagemateriale, til du har kontrolleret og afprøvet redskabet.
Página 29
Montering på din ATV Anbring den monterede spreder centreret på enten forreste eller bageste last- ramme på din ATV. Brug derefter de medfølgende “J-bolte” til at forbinde de bageste tværstænger til den tværstang på lastrammen, der er tættest på sædet eller håndgre- bene.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas, se deben tomar ciertas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de lesio- nes personales y daños al equipo. Lea las instrucciones al completo antes de utilizar esta herramienta. Mantenga la zona de trabajo limpia. Las zonas desordenadas son más propensas a que se produzcan lesiones.
Motor de 12 V con soportes con revestimiento de vinilo para montaje en el por- taequipajes delantero y trasero, palanca y soportes de los indicadores en ambos lados. Apto para la mayoría de marcas de ATV. Incluye un mazo de cables para facilitar la instalación. Gran cantidad de carga (80 libras [36 kg]).
DE DESEMBALAJE INSTRUCCIONES Para desembalar las herramientas: Extraiga con cuidado la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de que no falte ninguno de los artículos incluidos en la lista de embala- Inspeccione detenidamente la herramienta a fin de verificar que no haya sufrido roturas o daños de cualquier tipo durante el transporte.
Página 35
Coloque el esparcidor ya montado y centrado en el portaequipajes delantero o trasero del ATV. Seguidamente, utilice los pernos "en J" incluidos para conectar las barras trans- versales traseras a la barra transversal del portaequipajes más próxima al asiento o al manillar.
LISTA DE PIEZAS N.º DE DESCRIPCIÓN CANT. REF. Cubierta antilluvia Tapa del motor eléctrico Motor eléctrico Cubierta del motor eléctrico Brida Contratuerca M6 Soporte del motor Conjunto de tolva Arandela plana de Ø 6 Perno hexagonal M6 x 16 Abrazadera para cable Placa de fijación Remache de Ø...
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: durante l’uso di apparecchiature, osservare sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre il rischio di lesioni personali e di danni all’apparecchio. Leggere le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio! Mantenere le condizioni dell’area di lavoro. Le aree ingombre favoriscono le lesioni. Condizioni supplementari dell’area di lavoro.
Motore da 12 Volt con supporti rivestiti in vinile sul portabagagli anteriore o poste- riore, supporti della leva e del misuratore su entrambi i lati. Adatto alla maggior parte delle marche di ATV e dotato di cablaggio per facilitare il montaggio.
Página 40
DISIMBALLAGGIO ISTRUZIONI Disimballando gli attrezzi: Rimuovere accuratamente l’attrezzo e gli accessori dalla scatola. Assicurarsi che tutti gli articoli elencati nella distinta di spedizione siano inclusi. Controllare accuratamente l’attrezzo per assicurarsi che non vi siano stati danni o rotture durante il trasporto. Non gettare il materiale d’imballaggio finché...
Página 41
Posizionare lo spargitore assemblato al centro del portabagagli anteriore o posteriore dell’ATV. In seguito, usando i “bulloni a J” inclusi, collegare le barre trasversali poste- riori del portabagagli al sedile o al manubrio. Utilizzando i 2 “bulloni a J doppi” inclusi, collegare lo spargitore al portabagagli, fissandolo alla barra più...
ELENCO COMPONENTI RIF n. DESCRIZIONE QTÀ Protezione anti-pioggia Coperchio motore elettrico Motore elettrico Protezione motore elettrico Tirante Controdado M6 Supporto del motore Gruppo tramoggia Rondella piatta Ø6 Bullone esagonale M6x16 Morsetto fermacavo Piastra di fissaggio Rivetto Ø5x12 Vite da legno M5x35 Distanziale centrale Piastra rotante Piastra di regolazione...
Página 44
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania narzędzi niezbędne jest stosowanie podstawowych środków bezpieczeństwa celem zmniejszenia ryzyka uszkodzeń ciała oraz sprzętu. Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z poniższymi poleceniami! Przestrzegać zasad BHP, ponieważ nieuporządkowane miejsca pracy sprzyjają wypadkom. Nie stosować...
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nosić odzież ochronną, w tym środki ochrony oczu i maskę przeciwpyłową, aby nie dopuścić do styczności z substancjami chemicznymi oraz innymi materiałami wykorzystywanymi w maszynie. Przed podniesieniem maszyny lub jej demontażem z pojazdu należy usunąć wszel- kie substancje znajdujące się z zbiorniku. Zachować...
Página 46
ROZPAKOWYWANIE Polecenia dotyczące rozpakowywania narzędzi: 1.Ostrożnie wyjąć narzędzie i akcesoria z pudła. 2.Upewnić się, że przesyłka zawiera wszystkie wymienione w niej elementy. 3.Sprawdzić starannie narzędzie pod kątem ewentualnych wad / usterek powstałych podczas transportu. 4.Nie wyrzucać opakowania przed sprawdzeniem zawartości przesyłki i poprawnym uruchomieniem narzędzia.
Wkręt z łbem Head screw M6x45(#19) sześciokątnym Wing Nut Nakrętka M6 (#24) motylkowa Demontaż układu regulującego Montaż układu regulującego Montaż w pojeździe Zmontowany rozsiewacz umieścić centralnie na przednim lub tylnym bagażniku po- jazdu. Następnie dołączonymi śrubami o zagiętym sworzniu połączyć tylne krzyżulce z prętem bagażnika, który znajduje się...
WYKAZ CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ Pokrywa przeciwdeszczowa Wieko silnika elektrycznego Silnik elektryczny Osłona silnika elektrycznego Ściąg Nakrętka ustalająca M6 Podpora silnika Układ zbiornika Podkładka płaska Ø6 Wkręt z łbem sześciokątnym M6x16 Zacisk kablowy Płyta ustalająca Nit Ø5x12 Wkręt do drewna M5x35 Podkłada dystansowa środkowa Płyta obrotowa Płyta regulacyjna...