Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

HEINE GAMMA
3.1, 3.2, 3.3, C3
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 1912
2014-01-29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE OPTOTECHNIK GAMMA 3.1

  • Página 1 HEINE GAMMA 3.1, 3.2, 3.3, C3 ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE GAMMA 3.1, 3.2, 3.3, C3 ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS SUOMI PORTUGUÊS...
  • Página 3: Heine Gamma 3.1, 3.2, 3.3, C3

    Stethoskope sind ® mit unterschiedlichen Bruststücken und Schläuchen lieferbar, deren Besonderheiten im Folgenden beschrieben sind. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Besonders geeignet für die Blutdruckmessung. Das Bruststück kann problemlos unter eine Blutdruckmanschette geschoben werden. GAMMA 3.2, 3.3 Acoustic Stethoscope Zum Abhören von hoch- und niederfrequenten Tönen, umschaltbar.
  • Página 4: Hygienische Aufbereitung

    HANdHAbUNG Einstellung der Spannung im Kopfbügel Achten Sie darauf, dass der Kopfbügel für Sie ergonomisch richtig angepasst ist. Vorgehensweise bei Änderung: • Spannung zu stark Um die Federspannung zu reduzieren, nehmen Sie die Verbindungsstellen Bügelfeder/Hörrohre in beide Hände zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen die Bügel langsam auseinander. •...
  • Página 5 Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung finden sich folgende Symbole: CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukterichtlinie 93/42EWG. Katalog- oder Referenznummer Seriennummer Hersteller Herstelldatum Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (Europäische WEEE Richtlinie) Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Zulässiger Temperaturbereich in °F für Lagerung und Transport Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Gebrauchsanweisung befolgen.
  • Página 6: Intended Use

    Stethoscopes are available with various chest pieces and tubes. Please see the following ® description of the different models: GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Especially useful for blood pressure measurement. The chest piece fits comfortably under the cuff of the shygmomanometer.
  • Página 7 OPERATE Adjustment of the tension of the binaurals Adjust to fit correctly. Adjustments: • binaurals are too tight for comfort To reduce the spring tension, firmly grasp each section of the binaurals between thumb and fore finger and widen carefully. •...
  • Página 8 Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the packaging: The CE mark indicates that the product complies with the European medical device directive 93/42/EEC. Catalogue- or reference number Serial number Manufacturer Date of manufacture Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal according to local provisions.
  • Página 9: Utilisation Prévue

    ® dans le paragraphe suivant. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Particulièrement adapté pour la tonométrie. La pièce pectorale se glisse sans problème au dessous de la manchette.
  • Página 10: Traitement Hygiénique

    MANIPUlATION Adaptation de la tension de la lyre Faire attention que la lyre soit bien adaptée du point de vue ergonomique. Pour l’adaptation faire comme suit : • la tension est trop forte Afin de réduire la tension prenez les pièces de raccord ressort d’arceau/lyre avec les deux mains entre pouce et index et étirez la lyre doucement.
  • Página 11 Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Le marquage CE indique la conformité à la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Numéro de catalogue ou de référence Numéro de série Fabricant Date de fabrication Tri sélectif des appareils électriques et électroniques Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Plage de température admise en °F pour le stockage et le transport...
  • Página 12: Uso Previsto

    Los estetoscopios de HEINE se suministran con diferentes captadores torácicos y tubos. Por favor considere las siguientes características. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Especialmente apto para la medición de la presion sanguínea. El captador torácico se puede deslizar bien debajo del manguito del tensiómetro.
  • Página 13: Preparación Higiénica

    MANEjO Ajuste de la tensión del auricular Observe que los auriculares estén ajustados ergonómicamente para Vd. Para un reajuste se procede como sigue: • demasiado tensado Para reducir la tensión del muelle coja los puntos de conexión muelle de estribo / tubos de audición con las dos manos entre pulgar e índice y separe los estribos lentamente.
  • Página 14 Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: El marcado CE indique la conformidad con la directiva europea 93/42 /CEE relativa a los productos. Número de catálogo o de referencia Número de serie Fabricante Fecha de fabricación Desechado separado de aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Página 15: Italiano

    Gli stetoscopi HEINE sono disponibili con padiglioni e tubi diversi, descritti in dettaglio di seguito. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Particolarmente adatto per la misurazione della pressione. Il padiglione può essere inserito senza problemi sotto il bracciale.
  • Página 16: Smaltimento

    UTIlIZZO Regolazione del fissaggio sull’archetto Fare attenzione che l’archetto sia regolato per Voi in modo ergonomico. Modalità d’uso in caso di cambiamenti: • fissaggio troppo forte Per ridurre il fissaggio della molla prendere i punti di collegamento molla/ stetoscopio nelle due mani tra pollice ed indice e dividere tirando l’archetto lentamente.
  • Página 17 Spiegazione dei simboli utilizzati Sull’apparecchio e/o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli: Il marchio CE indica la conformità con la direttiva europea sui dispositivi medici 93/42CEE. Codice catalogo e di riferimento Numero di serie Produttore Data di produzione Raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici (direttiva europea RAEE) Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Temperatura ammessa in °F per conservazione e trasporto...
  • Página 18: Svenska

    Stetoskopet består av bröststycke, stetoskopslang och huvudbygel med fastsatta öronoliver. HEINE GAMMA ® stetoskopen levereras i olika utföranden med olika bröststycken och slangar, vilkas egenskaper beskrivs nedan. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Särskilt avsett för mätning av blodtryck. Bröststycket kan enkelt träs över blodtrycksmanschetten. GAMMA 3.2, 3.3 Acoustic Stethoscope För avlyssning av hög- och lågfrekventa toner, omkopplingsbar.
  • Página 19 HANTERING Ställa in huvudbygelns spänning Kontrollera att huvudbygeln är ergonomiskt anpassad för ditt huvud. Tillvägagångssätt vid ändring: • för hårt spänd Om du vill minska fjäderspänningen tar du tag i med tumme och pekfinger i båda platserna som förbinder bygelfjädern och lyssningsrören. Dra sedan sakta isär bygeln. •...
  • Página 20 förklaring av symboler som används På enheten eller på förpackningen hittar du följande symboler: CE-märkning markerar en överensstämmelse med det europeiska direktivet för medicinska produkter 93/42EEG Katalog- eller referensnummer Seriennummer Tillverkare Tillverkningsdatum Separat insamling av elektriska och elektroniska apparater (det europeiska WEEE-direktivet) Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Tillåtet temperaturintervall i °F för lagring och transport Tillåten luftfuktighet under transport och lagring...
  • Página 21: Nederlands

    ® stethoscopen zijn verschillende borststukken en slangen leverbaar, waarvan de details onderstaand worden beschreven. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Speciaal geschikt voor gebruik bij het bloeddrukmeten. Het vlakke borststuk kan eenvoudig onder de manchet van de bloeddrukmeter worden geschoven. GAMMA 3.2, 3.3 Acoustic Stethoscope Voor het luisteren naar hoog- en laagfrekwente tonen, met omschakelbaar borststuk.
  • Página 22 bEdIENING Instelling van de buiging van de oorbeugel Let erop dat de oorbeugel individueel, ergonomisch juist is ingesteld. Aanpassingen van de oorbeugel: • Oorbeugel te strak Om de spanning van de veer te verminderen, neem de beide verbindingen veer/oorbeugel met beide handen tussen duim en wijsvinger en trek de veer langzaam uit elkaar naar buiten.
  • Página 23 Verklaring van de gebruikte symbolen Op het apparaat resp. op de verpakking staan de volgende symbolen: CE-markering duidt de overeenstemming aan met de Europese Richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42 EEG. Catalogus- of referentienummer Serienummer Fabrikant Productiedatum Gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten (Europese AEEA richtlijn).
  • Página 24: Suomi

    HEINE GAMMA -stetoskooppeja on saatavana erilaisilla rintakappaleilla ja letkuilla. Huomioi ® seuraavat ominaisuudet. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Erityisen hyödyllinen verenpaineen mittauksessa. Rintakappale mahtuu vaikeuksitta mansetin alle. GAMMA 3.2, 3.3 Acoustic Stethoscope Korkea- ja matalataajuisten äänien kuunteluun. Keskenään yhteensopivia. GAMMA C3 Cardio Stethoscope Korkea- ja matalataajuisten äänien kuunteluun.
  • Página 25 KÄSITTEly Sangan kireyden säätö Varmista, että sanka sovitetaan oikein paikoilleen. Muutosten tekeminen: • Sanka on liian kireä Voit vähentää jousijännitystä tarttumalla tiukasti peukalolla ja etusormella molempiin sangan ja jousen liitoksiin ja levittämällä sankaa varovasti. • Sanka on liian väljä Voit lisätä jousijännitystä tarttumalla käsin molempiin sangan ja jousen liitoksiin ja puristamalla niitä yhteen. Tämä...
  • Página 26 Käytettyjen symbolien selitys Laitteesta ja pakkauksesta löytyy seuraavat symbolit: CE-merkintä tarkoittaa, että laite vastaa eurooppalaisen lääkinnällisiä laitteita koskevan standardin 93/42ETY vaatimuksia. Luettelo- tai viitenumero Sarjanumero Valmistaja Valmistuspäivä Sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettu erillinen keräyspiste (eurooppalainen WEEE-standardi) Näyttää pakkauksen sallitun säilytys- ja kuljetuslämpötilan (°C) Näyttää...
  • Página 27: Português

    HEINE estão ® disponíveis com vários tubos e peças de tórax. Por favor, considere as características seguintes. GAMMA 3.1 Pulse Stethoscope Especialmente útil para medição da pressão sanguínea. A parte de tórax se ajustará debaixo da braçadeira sem problemas. GAMMA 3.2, 3.3 Acoustic Stethoscope Para a auscultação de tons em freqüência baixa e alta.
  • Página 28 MANIPUlAçãO Ajuste da tensão da armação de cabeça Tenha certeza de que a armação está corretamente ajustada. Processo de modificação: • Armação de cabeça está muito apertada Para reduzir a tensão da mola, agarre firmemente cada conexão da armação e mola entre o dedo polegar e dedo indicador e alargue a armação cuidadosamente.
  • Página 29 Explicação dos símbolos utilizados No aparelho ou na embalagem, encontram-se os seguintes símbolos: O símbolo CE identifica a concordância com a Diretriz Europeia para Dispositivos Médicos 93/42/CEE Número de catálogo ou de referência Número de série Fabricante Data de fabricação Coleção separada de aparelhos elétricos e eletrônicos (Diretrizes Europeias WEEE) Gama de temperatura permitida em °C para o armazenamento...
  • Página 30 30/32 med 1912 2014-01-29...
  • Página 31 31/32 med 1912 2014-01-29...
  • Página 32 Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...

Este manual también es adecuado para:

Gamma 3.2Gamma 3.3Gamma c3

Tabla de contenido