Página 1
article number 940.41.092 Olly E Manuale di installazione e manutenzione per serra- menti scorrevoli ad una anta. Installation maintenance manual for one-wing door window sliding frames. Manuel d’installation et d’entretien pour menuise- ries coulissantes à un van- tail. Installations- Wartungshandbuch für einflügelige Schiebetüren.
Página 2
COMANDI SINGOLI E CENTRALIZZATI A PIU’ LIVELLI SINGLE AND CENTRALIZED MULTILEVEL COMMANDS Comando singolo Comando di stanza Comando di piano Comando generale Single command Room’s command Floor’s command General command 1N4004 - 1N4007 SEZIONE CONDUTTORI: 0.15÷0.5 mm² SECTION WIRES: 0.15÷0.5 mm² Fig.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecni- ca e in ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può esse- re fonte di pericolo.
Página 4
INSTALLAZIONE ≥ 20 3.1 Verificare la situazione di installazione: apertura a OUTSIDE sinistra (fig. 5), apertura a destra (fig. 6). 3.2 (Fig. 7) Togliere la piastra [A] e inserire la cinghia OPEN come indicato nelle figure 5 o 6. Richiudere la pia- INSIDE OLLY E OLLY E...
COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1 Comandi 3 N.O. APRE Attiva la manovra di apertura. N.B.: Durante la mano- vra di apertura un comando 0-4 provoca l’arresto. 4 N.O. CHIUDE Attiva la manovra di chiusura. N.B.: Durante la mano- 230 V~ vra di chiusura un comando 0-3 provoca l’arresto. Collegamento motore Collegare il motore al quadro elettrico mediante i F1= F315mA...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This installation manual is intended for professionally competent personnel only. Installation, electrical connections and adjustments must be performed in accordance with Good Working Methods and in compliance with applicable regulations. Before installing the product, carefully read the instructions. Bad installation could be hazardous. The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children, as these are a potential source of hazard.
Página 7
3. INSTALLATION ≥ 20 3.1 Verify the installation situation, left opening (fig.5), OUTSIDE right opening (fig.6). 3.2 (Fig.7) Remove the plate [A] and insert the belt OPEN as shown in fig. 5 or 6. Close the plate again [A]. INSIDE OLLY E OLLY E 3.3 (Fig.8) Fix the belt fastening brackets [B] to the...
TECHNICAL DETAILS 4.1 Controls 3 N.O. OPENS It activates the opening operation. NOTE: During the opening operation a 0-4 control causes the wing to stop. 4 N.O. CLOSES It activates the closing operation. NOTE: During the 230 V~ closing operation a 0-3 control causes the wing to stop. 4.2 Motor connection Connect the motor to the control panel by means of the 2-wire 24V DC motor power supply cable...
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement à un personnel qualifié. L’installation, les branchements électriques et les réglages doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation peut être source de danger.
Página 10
INSTALLATION ≥ 20 3.1 Contrôler la situation d’installation: ouverture à OUTSIDE gauche (fig. 5), ouverture à droite (fig. 6). 3.2 (Fig. 7) Ôter la plaque [A] et insérer la courroie OPEN comme indiqué dans les figures 5 ou 6. Remettre INSIDE OLLY E OLLY E...
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 4.1 Commandes 3 N.O. OUVRIR Active la manœuvre d’ouverture. N. B. : Pendant la manœuvre d’ouverture, une commande 0-4 provoque l’arrêt. 4 N.O. FERMER 230 V~ Active la manœuvre de fermeture. N. B. : Pendant la manœuvre de fermeture, une commande 0-3 provo- que l’arrêt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem Fachpersonal vorbehalten. Die Montage, elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind unter Beachtung der praktischen Verhaltensregeln und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produkts aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden führen.
Página 13
MONTAGE ≥ 20 3.1 Prüfen Sie zuerst die Montagesituation: Öffnung OUTSIDE nach links (Abb. 5), Öffnung nach rechts (Abb. 6). 3.2 (Abb. 7) Entfernen Sie die Platte [A] und setzen OPEN Sie den Riemen wie in Abb. 5 oder 6 gezeigt ein. INSIDE OLLY E OLLY E...
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 4.1 Befehle 3 N.O. ÖFFNEN Aktiviert die Öffnungsbewegung. N.B.: Ein Befehl 0-4 während des Öffnungsvorgangs bewirkt den Stopp. 4 N.O. SCHLIESSEN Aktiviert die Schließbewegung. N.B.: Ein Befehl 0-3 230 V~ während des Schließvorgangs bewirkt den Stopp. 4.2 Motoranschluss Schließen Sie den Motor über die beiden Motor- anschlusskabel 24 V= (0,5 mm²...
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD El presente manual de instalación se dirige exclusivamente a personal profesionalmente competente. La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes se tienen que realizar observando la Buena Técnica y de acuerdo con las normas vigentes. Leer atentamente las instrucciones antes de empezar la instalación del producto.
INSTALACIÓN ≥ 20 3.1 Verificar la situación de instalación: apertura a la OUTSIDE izquierda (fig. 5), apertura a la derecha (fig. 6). 3.2 (Fig. 7) Quitar la placa [A] e introducir la correa OPEN como indicado en las figuras 5 o 6. Cerrar otra INSIDE OLLY E OLLY E...
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4.1 Mandos 3 N.O. ABRE Activa la maniobra de apertura. N.B.: Durante la ma- niobra de apertura un mando 0-4 provoca la parada. 4 N.O. CIERRE Activa la maniobra de cierre. N.B.: Durante la manio- 230 V~ bra de cierre un mando 0-3 provoca la parada. 4.2 Conexión motor Conectar el motor al cuadro eléctrico mediante los 2 cables para alimentación motor 24 V= (0,5...