Produktbeschreibung und Anwendung
Das Modell IVO SMART 12/15-2 ist ein Akkuladegerät zum Aufladen und Aufrechterhalten der
Spannung von Bleiakkus und zum Speisen von an die Akkus angeschlossenen Verbrauchern in festen
Installationen. Das Ladegerät verfügt über zwei separate Ausgänge, die zusammen maximal 15
Ampere liefern können. Der IVO SMART 12/15-2 kompensiert automatisch die Spannungsverluste in
den Anschlusskabeln.
Installation und Gebrauchsanweisung
1. Installieren Sie den IVO SMART-Akkulader in einem gut belüfteten Raum möglichst nahe bei den
Akkus. Im Hinblick auf eine eventuelle Ansammlung von Feuchtigkeit und eine optimale
Wärmeableitung empfehlen wir, die Einheiten mit den Anschlusskabeln nach unten zu montieren.
2. Schließen Sie die mitgelieferten Kabel wie folgt an die Akkus, die aufgeladen werden sollen, an: das
Minuskabel (schwarz) zwischen den Minuspol (–) des Akkus und den Minusausgang (6) des
Ladegerätes, und das Pluskabel (rot) zwischen den Pluspol (+) des Akkus und den Plusausgang (7)
des Ladegerätes. Den Pluspol eines zusätzlichen Akkus (z.B. eine Starterbatterie) können Sie an
den zweiten Ausgang (8) des Ladegerätes anschließen. Drehe alle Verbindungen kräftig zu.
3. Stecken Sie den Stecker des AC-Netzkabels in die Steckdose. Der Akkulader beginnt jetzt den
Ladezyklus.
Anzeigen
Auf dem Ladegerät befindet sich eine grüne LED-Anzeigeleuchte (2), die blinkt, wenn sich der Stecker
des AC-Netzkabels in der Steckdose befindet. Dieses Lämpchen brennt dauerhaft, wenn der
Ladezyklus beendet ist (float) und der Akku voll ist. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, obwohl
der Stecker des AC-Netzkabels in der Steckdose steckt, müssen Sie sich an den Lieferanten wenden.
Einstellungen
An der Seite der Netz- und Akkukabel befinden sich 3 Jumper (3, 4, 5) für spezifische Anwendungen
des Ladegeräts. Auf Wunsch können die Jumper mit einer kleinen Zange oder Pinzette entfernt werden.
1. Beim Entfernen von Jumper (3) wird die Ausgangsspannung zur Kompensation einer Trenndiode
erhöht (0,6V) für den Fall mehrere Batterien gleichzeitig geladen werden müssen.
2. Beim Entfernen von Jumper (4) eignet sich das Ladegerät zum Laden von Gelakkus (high float).
3. Beim Entfernen von Jumper (5) arbeitet das Ladegerät nur als Tropflader (force float).
4. Über den Anschluss (1) können die verschiedenen Einstellungen mit Hilfe der Software an Ihre
spezifischen Wünsche angepasst werden (Steuerungssoftware und Schnittstelle nicht beigefügt).
Anm: Der Anschluss eines Akku-Temperatursensors ist nicht möglich
Sicherheitsvorschriften und -maßnahmen
1. Installieren Sie das Ladegerät gemäß den genannten Anweisungen.
2. Benutzen Sie die Ladegeräte nie in einer Umgebung, in der die Gefahr einer Gas- oder
Staubexplosion besteht.
3. Anschlüsse und Sicherheitsvorkehrungen müssen den lokalen Vorschriften entsprechend ausgeführt
werden.
4. Beim Vertauschen der Plus- und Minusanschlüsse auf dem Akku öffnet sich eine interne Sicherung.
Kontrollieren Sie, ob alle Verbindungen korrekt angeschlossen sind, bevor eine neue Sicherung
eingesetzt wird. Verwenden Sie immer die gleiche Sicherung (siehe Spezifikationen).
Garantiebestimmungen
Mastervolt garantiert, dass die Ladegeräte unter Einhaltung der gesetzlichen Normen und
Bestimmungen gebaut sind. Bei der Herstellung und vor der Lieferung werden alle Ladegeräte
eingehend getestet und kontrolliert. Wenn die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen
Vorschriften, Anweisungen und Bestimmungen nicht beachtet werden, können Schäden entstehen
und/oder kann das Gerät nicht den Spezifikationen entsprechen. Das bedeutet, dass die Garantie
verfällt.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre
Haftung
Mastervolt kann nicht haftbar gemacht werden für:
• einen durch die Benutzung des Akkuladers entstandenen Schaden.
• eventuelle Fehler in der dazugehörenden Anleitung und die daraus entstehenden Folgen.
• einen anderen Gebrauch, der nicht mit der Bestimmung des Produkts übereinstimmt.
Descrizione del prodotto e aree di applicazione
L'apparecchio IVO SMART 12/15-2 è un caricabatterie utilizzabile per caricare e mantenere sotto carica
batterie al piombo e per l'alimentazione delle utenze allacciate alla batteria, in installazioni fisse. Il
caricabatterie è provvisto di 2 uscite separate per un totale di 15A. La caduta di tensione sui cavi, viene
compensata automaticamente
Messa in opera e istruzioni per l'uso
1. Per evitare il rischio di accumulo di condensa e assicurare una dispersione ottimale del calore, il
caricabatterie IVO SMART deve poter operare in un'area ben ventilata il più vicino possibile alle
batterie. Consigliamo di montare l'unità su una superficie di metallo piana e con i cavi di
collegamento rivolti verso il basso.
2. Utilizzare i cavi di connessione forniti con il caricabatterie. Il cavo negativo (–), nero, va collegato al
morsetto (6) e al polo negativo della batteria ed il cavo positivo (+), rosso, al morsetto (7) e al polo
positivo della batteria .L'eventuale secondo positivo di un'altra batteria (p.e. avviamento) va collegato
al morsetto (8) e serrato.
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione AC in una presa di corrente. Il caricabatterie inizia il ciclo
di carica.
Indicazioni
Il caricabatterie è dotato di un indicatore luminoso a LED verde (2), che lampeggia quando la spina
dell'alimentazione AC è stata inserita nella presa di corrente. L'indicatore rimane acceso con luce fissa
per segnalare che è stato completato il ciclo di carica (float) e che la batteria è carica. Se l'indicatore è
spento, sebbene la spina del cavo di alimentazione AC sia inserita nella presa, occorre interpellare il
fornitore.
Settaggi
Sul lato che ospita il cavo di alimentazione ed i collegamenti per la batteria, vi sono tre jumper (3, 4, e
5), per applicazioni specifiche del caricabatterie. Se necessario, i jumper possono essere rimossi con
una pinza di piccole dimensioni o una pinzetta.
1. La rimozione del jumper (3) causa l'aumento della tensione in uscita a compensazione della caduta
di tensione (0,6V) allorché si applica un diodo di separazione per caricare più batterie
simultaneamente.
2. La rimozione del jumper (4) rende il caricabatterie adatto alla carica di accumulatori al gel (high float).
3. Con la rimozione del jumper (5) l'apparecchio può essere utilizzato per cariche di mantenimento
(force float).
4. Mediante la presa (1) è possibile effettuare le diverse regolazioni avvalendosi di un software, in modo
da rendere l'apparecchio rispondente alle proprie esigenze. (Software di gestione e interfaccia non a
corredo). La presa può essere utilizzata anche come punto di collegamento per funzioni di allarme
esterne. Si consiglia di consultare il sito internet www.mastervolt.com per le possibili applicazioni.
Tenere presente che questa presa non è adatta al collegamento di una sonda della temperatura per
accumulatori.
Prescrizioni e misure di sicurezza
1. Effettuare la messa in opera in osservanza alle istruzioni fornite.
2. Non utilizzare mai il caricabatterie in presenza di gas o in aree a rischio di esplosione causata da
polvere.
3. Gli allacciamenti ed i dispositivi di protezione devono essere realizzati in conformità alle norme
localmente vigenti.
4. In caso di inversione della polarità dovuta allo scambio dei cavi sulla batteria, il fusibile esterno si
brucia. Verificare che tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente prima di inserire un nuovo
fusibile nel circuito. Assicurarsi di utilizzare un fusibile di ricambio corretto (vedi specifiche)
Garanzia
La Mastervolt garantisce che i caricabatterie di sua produzione sono stati costruiti secondo le norme e
disposizioni applicabili. Durante la produzione e prima della consegna, tutti i caricabatterie sono
sottoposti a severi test e collaudi. Il non attenersi alle prescrizioni, istruzioni e disposizioni riportate nella
presente guida può causare danneggiamenti e/o la mancata rispondenza degli apparecchi alle
specifiche, circostanze che possono causare il decadere del diritto alla garanzia.
La garanzia ha una validità di 2 anni.
Responsabilità
La Mastervolt declina ogni responsabilità per:
• Danni derivanti dall'utilizzo del caricabatterie.
• Eventuali errori o omissioni nelle istruzioni per l'uso e le conseguenze che ne derivano.
• Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo previsto.
Mastervolt International B.V.
DEUTSCH
ITALIANO
P.O.Box 22947,
NL-1100 DK Amsterdam,
Description et application
Le IVO SMART 12/15-2 est un chargeur de batteries permettant de charger et maintenir les sous
tension les batteries au plomb et d'alimenter des utilisateurs raccordés à la batterie, dans des
installations fixes. Le chargeur est équipé de deux sorties distinctes, fournissant au maximum 15
ampères. La chute de tension sur les câbles CC est compensée automatiquement.
Installation et mode d'emploi
1. En raison d'un risque d'humidité et en vue d'obtenir une évacuation optimale de la chaleur,
l'installation du chargeur de batteries IVO SMART doit se faire dans un local bien aéré et à proximité
des batteries. Nous vous conseillons de monter les appareils sur une surface plate en métal en
plaçant les câbles de connexion vers le bas.
2. Utiliser les câbles fournis pour connecter le chargeur au parc de batteries. Connecter le câble noir
entre la borne négative du chargeur (6) et la borne négative de la batterie, le câble rouge entre la
borne positive du chargeur (7) et la borne positive de la batterie. La borne positive d'un deuxième
parc de batteries le cas échéant (par exemple batterie de démarrage) doit être connectée à la
deuxième sortie positive (8). Vérifier que les vis sont bien serrées.
3. Insérer la fiche du cordon secteur CA dans la prise de courant. Le chargeur de batteries lancera le
cycle de charge.
Indicateurs
Le chargeur est doté d'un indicateur (LED) vert (2) qui clignote quand la fiche du cordon secteur CA se
trouve dans la prise de courant. Cet indicateur s'allume en permanence pour signifier qu'un cycle de
charge est accompli (float) et que la batterie est pleine. Si cet indicateur est éteint alors que la fiche du
cordon secteur CA se trouve dans la prise de courant, vous devez prendre contact avec le fournisseur..
Paramètres
Du côté des câbles secteur et batterie se trouvent 3 cavaliers (3, 4, 5.) pour des applications
spécifiques du chargeur. Si on le souhaite, on peut retirer les cavaliers à l'aide d'une petite pince ou
d'une pincette.
1. Si le cavalier (3) est retiré, la tension de sortie sera augmentée pour compenser la chute de tension
(0,6V) dans le cas où un isolateur de batteries (diode) serait utilisé pour charger plusieurs batteries.
2. Si le cavalier (4) est retiré, le chargeur est approprié pour charger des batteries sèches (high float).
3. Si le cavalier (5) est retiré, le chargeur servira uniquement de chargeur « goutte à goutte » (force
float).
4. Le connecteur (1) permet d'adapter logiciellement les différents paramètres à vos souhaits
particuliers. (Logiciel d'exploitation et interface ne sont pas fournis). Ce connecteur peut aussi être
utilisé pour des systèmes d'alerte extérieurs. Contrôlez le site Internet
applications. NB : connecter une sonde de température sur batteries n'est pas possible.
Consignes et mesures de sécurité
1. Installer le chargeur conformément aux instructions indiquées.
2. Ne jamais utiliser les chargeurs dans un lieu où existe un risque d'explosion de gaz ou de poussière.
3. Raccordements et sécurisations doivent être effectués conformément à la réglementation locale en
vigueur.
4. En cas d'inversion des connexions positive et négative sur la batterie, un fusible interne saute. Avant
de mettre un nouveau fusible, vérifier si toutes les connexions sont correctement raccordées. Vérifier
que le bon fusible est utilisé.
Conditions de garantie
Mastervolt certifie que les chargeurs sont fabriqués conformément aux normes et dispositions légales
en vigueur. Tous les chargeurs sont minutieusement testés et contrôlés pendant leur production et
avant leur livraison. L'utilisation non conforme aux consignes, instructions et dispositions fournies dans
ce manuel d'utilisation peut entraîner des dommages et/ou l'appareil ne répondra pas aux
spécifications. Ce qui peut donner lieu à l'annulation de la garantie.
Le délai de garantie est de 2 ans
Responsabilité
Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants :
• Dommage survenu suite à l'utilisation du chargeur de batteries.
• Eventuelles erreurs dans le manuel correspondant et leurs conséquences.
• Utilisation considérée comme non conforme.
Descripción del producto y aplicaciones
La IVO SMART 12/15-2 es un cargador de baterías para cargar y mantener constante la tensión de
baterías de plomo. Permite también la alimentación de usuarios conectados a la batería en
instalaciones fijas. El cargador viene equipado con dos salidas CC separadas, que suministran un
máximo de 15 amperios. Las perdidas de voltaje en los cables CC se compensan automáticamente.
Instalación e instrucciones de uso
1. Para evitar una posible acumulación de humedad y permitir una óptima disipación de calor, se debe
instalar el cargador de baterías en un espacio bien ventilado, lo más cerca posible de las baterías.
Aconsejamos montar la unidad sobre una superficie plana de metal con los cables de conexión hacia
abajo.
2. Utilice los cables suministrados con el cargador para conectarlo a la(s) batería(s). El cable negativo
(negro) debe ir conectado al polo negativo (–) de la batería. El cable positivo (rojo) debe ir conectado
al polo positivo (+) de la batería. El polo positivo de una segunda batería opcional (p. ej. batería de
arranque) debe ir conectado a la segunda salida positiva del cargador (8). Asegúrese de fijar
fuertemente todo los tornillos.
3. Introduzca el enchufe del cable de corriente alterna en la toma de corriente. El cargador de batería
iniciará ahora el ciclo de carga.
Indicaciones
El cargador va provisto de un indicador luminoso tipo LED de color verde (2), que parpadea cuando el
cargador sigue un proceso de carga. El indicador deja de parpadear para indicar que se ha completado
un ciclo de carga (float) y que la batería está llena. Si el indicador está apagado mientras el enchufe del
cable de corriente alterna está conectado a la toma de corriente, deberá ponerse en contacto con su
proveedor.
Ajustes
Encontrará 3 puentes (3, 4, 5) para aplicaciones específicas del cargador, del lado de las conexiones
de batería. Si lo desea, puede retirar los puentes con unas tenazas pequeñas o unas pinzas.
1. Al retirar el puente (3) la tensión de salida aumenta para compensar la caída de tensión (0,6V) en
caso de que se utilice un separador de batería (puente de diodos) para cargar varias baterías.
2. Al retirar el puente (4) el cargador se puede utilizar para cargar baterías de gel (high float).
3. Al retirar el puente (5) el cargador funciona sólo como fuente de alimentación (force float).
4. Mediante la clavija de teléfono (1) se pueden modificar los diversos ajustes a través de programas
de software, para adaptar el cargador a sus necesidades específicas. (software de control e interface
son disponibles bajo pedido). Esta clavija se puede utilizar, además, para sistemas externos de
alarma. Visite la página de Internet www.mastervolt.com para más información. Tenga en cuenta que
esta clavija no se debe utilizar para conectar un sensor de temperatura.
Prescripciones y medidas de seguridad
1. Instale el cargador según las instrucciones indicadas.
2. Nunca use el cargador de baterías en sitios donde exista peligro de explosiones de gas o polvo.
3. Las conexiones y medidas de seguridad siempre se deben llevar a cabo de acuerdo con las
normativas vigentes en el país.
4. Al intercambiar las conexiones positiva y negativa en la batería, se fundirá un fusible de protección.
Asegúrese de que todas las conexiones sean las adecuadas antes de cambiar el fusible Use
solamente fusibles con el calibre indicado (ver especificaciones).
Garantía
Mastervolt garantiza que los cargadores están fabricados conforme a las normas y especificaciones
legales aplicables. Durante la fabricación y antes de su entrega, todos los cargadores han sido
sometidos a diversos controles y pruebas. Si al utilizar el cargador no se respetan las prescripciones,
indicaciones y disposiciones recogidas en este manual de instrucciones, pueden producirse daños en
el mismo y / o el aparato no cumplirá las especificaciones indicadas. Tanto lo uno como lo otro pueden
implicar la anulación de la garantía.
La garantía tiene un periodo de validez de 2 años.
Responsabilidad
En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de:
• Daños producidos por el uso del cargador de baterías.
• Eventuales errores en el manual de instrucciones correspondiente y sus posibles consecuencias.
• Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado
Tel.:
The Netherlands.
+31-20-3422100
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Email: info@mastervolt.com
Web: www.mastervolt.com
www.mastervolt.com
pour des
October 2002