S
I LE MUR EST TERMINÉ
Lorsque vous coupez ou perforez un mur, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
12. D
5½ po
ÉCOUPER UN TROU DE NIVEAU DE
NOTE : S
,
I POSSIBLE
DÉCOUPER LE TROU JUSTE À CÔTÉ
13. O
'
'
UVRIR L
ENTRÉE PRÉAMORCÉE À L
ARRIÈRE DE LA BOÎTE DE JONCTION
P
'
ASSER LE FIL D
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À TRAVERS LE SERRE
14. G
(
LISSER LA BOÎTE DE JONCTION
FOURNIE
,
'
MONTANT
LA FIXER AU MUR À L
AIDE DE RENFORTS
'
ET S
ACCROCHENT DERRIÈRE LA FINITION DU MUR
C
:
ONTINUER COMME SUIT
15. À
'
L
AIDE DE CAPUCHONS DE CONNEXION
VERT
DÉNUDÉ
ET FIL
OU
SOUS LA VIS
16. R
ÉINSTALLER LA PLAQUE AVANT DE LA COMMANDE MURALE
S'assurer que le fil DÉNUDÉ (mise à la terre) n'entre en contact avec aucun autre fil en réinstallant la plaque avant de la commande murale.
17. R
ÉTABLIR LE COURANT ET TESTER LES FONCTIONS DE LA COMMANDE MURALE
E
L
SPAÑOL
EER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
E
: • U
STE CONJUNTO CONTIENE
N CONTROL REMOTO
• U
N CONECTOR ELÉCTRICO
Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los códigos y normas aplicables. Corte la alimentación eléctrica y bloquee el tablero de
servicio antes de instalar, conectar o reparar este producto. Para evitar heridas graves por choque eléctrico o daños en los componentes eléctricos, - NO EFECTÚE LA CONEXIÓN EN
PRESENCIA DE CORRIENTE ELÉCTRICA! Esta unidad debe ser conectarse a tierra.
1. C
ORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL CONTROL
2. R
4
ETIRE LOS
TORNILLOS QUE SUJETAN LA PEQUEÑA TAPA QUE CUBRE EL ACCESO AL CABLEADO ELÉCTRICO EN EL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
3. R
ETIRE LA TAPA DE CONEXIÓN E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS AUTORIZADA
4. P
3
ASE UN CABLE ELÉCTRICO DE
HILOS Y TIERRA
5. R
(A)
ETIRE Y DESECHE EL CONECTOR
SITUADO EN EL EXTREMO DEL CABLEADO ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
6. C
ONECTE EL CABLE ELÉCTRICO A LOS HILOS DEL NUEVO CONECTOR
ROJO
ROJO (D). E
Y
CON
NCHUFE EL NUEVO CONECTOR AL CABLEADO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
7. C
DESNUDO
VERDE
ONECTE EL HILO
O
8. V
UELVA A INSTALAR LA TAPA QUE CUBRE EL CABLEADO ELÉCTRICO
9. E
LIJA EL LUGAR PARA INSTALAR EL CONTROL MURAL
Procure no dañar los hilos eléctricos u otras instalaciones de servicios al cortar o perforar en la pared.
10. L
LEVE EL CABLE ELÉCTRICO DESDE EL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE AL LUGAR DONDE INSTALARÁ EL CONTROL MURAL
11. R
ETIRE LA PLACA FRONTAL DEL CONTROL MURAL QUITANDO DOS TRONILLOS
S
I LA PARED NO ESTÁ ACABADA
12. Q
4
(F)
UITE LAS
PESTAÑAS
SITUADAS EN LOS BORDES SUPERIOR E INFERIOR DE LA CAJA DEL CONTROL
(
). (V
AUTORIZADA
NO PROVISTA
EA FIGURA
13. C
OLOQUE LA CAJA DEL CONTROL DE FORMA QUE LAS PESTAÑAS DE MONTAJE DE LA TAPA ESTÉN A RAS DE LA SUPERFICIE ACABADA DE LA PARED
(
).
DE TRES TORNILLOS
NO PROVISTOS
14. P
ASE EL CABLE ELÉCTRICO A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICO Y APRIETE HASTA ASEGURARLO
S
I LA PARED ESTÁ ACABADA
Procure no dañar los hilos eléctricos u otras instalaciones de servicios al cortar o perforar en la pared.
12. H
5½"
AGA UN AGUJERO DERECHO DE
X
NOTA: D
,
E SER POSIBLE
HAGA EL AGUJERO JUNTO A UN POSTE MURAL
13. R
ETIRE LA TAPA DE CONEXIÓN DETRÁS DE LA CAJA DEL CONTROL
6
. (V
)
ASEGURARLO
EA FIGURA
14. C
(
OLOQUE LA CAJA DEL CONTROL
PROVISTA
,
A UN POSTE MURAL
SUJETE LA CAJA A LA PARED ACABADA POR MEDIO DE SOPORTES PARA CAJAS DE INTERRUPTORES
EL AGUJERO AL LADO DE LA CAJA DEL CONTROL
.
CAJA ELÉCTRICA
C
:
ONTINÚE DE LA SIGUIENTE
15. C
ONECTE LOS HILOS DEL CABLE A LOS HILOS DEL CONTROL POR MEDIO DE CONECTORES DE HILOS
ROJO
ROJO (D), HILO DESNUDO
CON
16. V
UELVA A INSTALAR LA PLACA FRONTAL DEL CONTROL Y COMPRUEBE QUE NO PELLIZCA NINGÚN HILO
Al volver a instalar la place frontal, compruebe que el HILO DESNUDO (tierra) no toca los demás hilos.
17. V
UELVA A DAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y PRUEBE LOS CONTROLES
SERVICE PARTS
SV05915 D
SPST
OUBLE ROCKER SWITCH
SV03504 S
PEED CONTROL KNOB
SV03501 S
PEED CONTROL
SV05874 N
8 1/2" S
O
TAINLESS STELL SCREW
SV15087 R
F
EMOTE
ACEPLATE
SV05872 W
IRE CONNECTOR WITH WIRES
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO
3¼ po
X
EN LA LOCALISATION DE LA COMMANDE MURALE
(
)
'
GAUCHE OU DROIT
D
UN MONTANT POUR FACILITER LE MONTAGE
(G)
ET Y INSÉRER UN SERRE
-
FILS ET SERRER CELUI
)
DANS LE TROU ET VISSER UN DES CÔTÉS
(
-
NON FOURNIS
DISPONIBLES DANS LA PLUPART DES QUINCAILLERIES
. R
EPLIER LES PATTES VERS LA BOÎTE DE JONCTION POUR L
(
),
NON FOURNIS
BRANCHER LES FILS DE LA COMMANDE AU FIL D
VERTE
(E). (V
DE MISE À LA TERRE
OIR FIGURE
,
'
EN S
ASSURANT DE NE COINCER AUCUN FIL
. L
E SCHÉMA ÉLECTRIQUE SE TROUVE EN BAS DE PAGE
- I
NSTALADOR
WCPI
(
)
NO PROVISTO
A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES
(
),
PROVISTO
POR MEDIO DE CONECTORES DE HILOS
TORNILLO VERDE DE TIERRA (E)
BAJO EL
.
.
. (V
EA FIGURA
6
)
3¼"
EN EL LUGAR DE LA SUPERFICIE ELEGIDO
(
A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA
(G)
E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS AUTORIZADA
)
(
EN EL AGUJERO Y FÍJELA POR UN LADO
(
POR EL LADO DERECHO Y POR EL IZQUIERDO
VERDE
TORNILLO VERDE DE TIERRA (E). (V
O
BAJO EL
.
.
QTY
PIÈCES DE REMPLACEMENT
1
SV05915 I
1
SV03504 B
1
SV03501 C
2
SV05874 V
1
SV15087 P
1
SV05872 C
Wall control remote plug
Prise du contrôle mural
Enchufe del control mural remoto
120V, 60Hz LINE in
BLOWER/
Ligne d'entrée 120V, 60Hz
1
VENTILATEUR/VENTILADOR
Lînea de entrada, 120V. 60hz
M
2
120V, 60Hz neutral
Neutre, 120V, 60Hz
3
Lînea neutra, 120V. 60hz
4
5
LIGHT SOCKET/DOUILLE/
CAJA DEL ENCHUFE
6
7
LIGHT SOCKET/DOUILLE/
CAJA DEL ENCHUFE
8
TYPICAL RANGEHOOD WIRING
9
Las clavijas 2, 4, 6,
Pins # 2,4, 6, 8
Les cases 2, 4, 6,
8 y 9 estân vaciâs
8 et 9 sont vides
and 9 are empty
INSERT UNIT
MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE
UNIDAD DEL MÔDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
NOTES
1 . If any of the original wire, as supplied, must
1. Lors d'un remplacement de fil, toujours utiliser
be replaced, use the same equivalent wire.
un équivalent.
2. Field wiring must comply with applicable
2. Les fils installés sur place doivent respecter
codes, ordinances and regulations.
les codes et règlements en vigueur.
3. Code requires both ends of this wire be colored
3. Le code exige que les deux bouts de ce fil
black since it is switched. Use a permanent
soient colorés en noir. Se servir d'un crayon
felt-tip marker.
feutre permanent.
HE0028
!
AVERTISSEMENT
.
. (V
OIR FIGURE
-
(
FILS APPROUVÉ
NON FOURNI
-
. (V
6
)
CI
OIR FIGURE
(
)
'
GAUCHE OU DROIT
AU MONTANT À L
AIDE DE
). C
ES RENFORTS SE GLISSENT DANS LES DEUX CÔTÉS DE LA BOÎTE DE JONCTION
'
.
ATTACHER AU MUR
'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE COMME SUIT
8
)
.
ATTENTION
: D
EJAR ESTE HOJA DE INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO
!
ADVERTANCIA
.
2
(
). (V
)
NO PROVISTA
EA FIGURA
.
(
NO PROVISTOS
. (V
EA FIGURA
DENTRO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
!
ADVERTANCIA
.
5
)
(
). R
PROVISTA
ETIRE UNA DE LAS
.
!
ADVERTANCIA
.
)
PARA FIJAR LA CAJA
(
NO PROVISTA
)
EL DERECHO O EL IZQUIERDO
A UN POSTE MURAL POR MEDIO DE TRES TORNILLOS
(
NO PROVISTOS
),
Y SE ENGANCHAN POR DETRÁS DE LA PARED ACABADA
(
),
NO PROVISTOS
8
)
EA FIGURA
.
PRECAUCIÓN
UPST
NTERRUPTEUR DOUBLE
OUTON DU CONTRÔLE DE VITESSE
ONTRÔLE DE VITESSE
° 8 1/2
IS ACIER INOXYDABLE N
PO
LAQUE AVANT DE LA COMMANDE
ONNECTEUR DE LA COMMANDE AVEC FILS
120V, 60Hz LINE/LIGNE/LÍNEA
BN
BN
NOTE /NOTA 3
W
BK
BK
BK
R
SPEED CONTROL
CONTR
R
R
LE DE VITESSE
Ô8
CONTROL DE VELOCIDAD8
BK
R
FIELD
REMOTE CONTROL ENCLOSURE
WIRING
BOÎTIER DU CONTRÔLE À DISTANCE
CONNEXION SUR PLACE
ARMARIO DEL CONTROL REMOTO
CONEXIÔN
NOTES
1. Si hay que sustituir el hilo original, utilice un
hilo igual equivalente.
2. La conexión debe cumplir los códigos,
ordenanzas y reglamentos aplicables.
3. El código exige que ambos extremos de heste
hilo se coloreen de negro desde el momento en
que está conmutado. Utilice un marcador de
punta de fieltro.
7
)
).
3
(
). S'
VIS
NON FOURNIES
IL EST IMPOSSIBLE DE VISSER LA BOÎTE DE JONCTION À UN
: BLANC
BRUN (B), NOIR
AVEC
.
.
. (V
1
)
EA FIGURA
. (V
3
)
EA FIGURA
)
: BLANCO
DE LA SIGUIENTE MANERA
4
)
. (V
4
)
EA FIGURA
2
(G)
(H)
TAPAS DE CONEXIÓN
O
. F
(
IJE UN LADO
EL DERECHO O EL IZQUIERDO
7
. (V
)
EA FIGURA
). P
ASE EL CABLE ELÉCTRICO A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS Y APRIETE HASTA
(
NO PROVISTOS
-
PUEDEN ADQUIRIRSE EN LA MAYORÍA DE FERRETERÍAS
. D
OBLE LAS PESTAÑAS QUE SOBRESALEN HACIA EL INTERIOR DE LA
: BLANCO
DE LA SIGUIENTE MANERA
CON
QTÉ
REPUESTOS
1
SV05915 I
1
SV03504 B
1
SV03501 C
2
SV05874 T
1
SV15087 P
1
SV05872 C
FAN SWITCH /
INTERRUPTEUR VENTILATEUR /
LIGHTS SWITCH
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
INTERRUPTOR DE VENTILADOR /
INTERRUPTOR DE LUCES
BN
4
5
R
BN
1
2
BK
BK
WIRING COLOR CODE
BK
BLACK
BN
BROWN
R
RED
W
WHITE
NOTAS
CODE DES COULEURS
BK
NOIR
BN
BRUN
R
ROUGE
W
BLANC
CÓDIGO DE COLORES DE LA CONEXIÓN
BK
NEGRO
R
ROJO
BN
MARRÓN
W
BLANCO
(
DROIT ET GAUCHE
NOIR (C), ROUGE
ROUGE (D),
AVEC
AVEC
MARRÓN (B), NEGRO
NEGRO (C)
CON
CON
E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS
)
A UN POSTE MURAL POR MEDIO
). S
I NO PUEDE FIJAR LA CAJA DEL CONTROL
) E
STOS SOPORTES SE INTRODUCEN EN
MARRÓN (B), NEGRO
NEGRO (C),
CON
SPST
NTERRUPTOR DOBLE
OTÓN DEL CONTROL DE VELOCIDAD
ONTROL DE VELOCIDAD
.
.° 8 1/2"
ORNILLO ACERO INOX
N
LACA FRONTAL DEL CONTROL
ONECTOR DEL CONTROL CON HILOS
),
CTD
1
1
1
2
1
1