Página 3
Warnung Lebensgefahr durch Verschlucken Kleinkinder können Batterien/Drehknopf verschlucken. ¾ RBG außerhalb der Reichweite von Kleinkindern montieren. Warning Danger to life in case of swallowing Little children can swallow batteries/the rotary control. ¾ Install room control unit outside the reach of little children. Avertissement Danger de mort par suite d’ingestion Les petits enfants peuvent avaler les piles/bouton.
Página 4
(RDF 64212-00) * optional / en option / optioneel / opzionale / opcional ~ 30 cm ~150 cm RDF 64212-00...
1 Sicherheit Verwendete Signalwörter und Hinweise Folgende Symbole zeigen Ihnen, dass ¾ Sie etwas tun müssen 9 eine Voraussetzung erfüllt sein muss. Warnung Gefahr für Leib und Leben besteht. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Raumbediengerät Funk mit Display (im Folgenden auch als RBG abgekürzt) ist das kabellose Bediengerät für die Basisstation Funk 24 V &...
3 Bedienung Übersicht und Anzeigen Display mit Funktionsanzeigen Raumtemperatur Uhrzeit Drehknopf Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Menü Tag-Modus aktiv „Funktionen“ aktiv Menü „Parameter“ Nacht-Modus aktiv aktiv Betauung festge- Menü „Service“ stellt, Kühlbetrieb aktiv deaktiviert Wichtiger Hinweis/ Modus Kühlen aktiv Fehlfunktion Blinkt: Smart- Start/- Kindersicherung Stop-Modus aktiv aktiv...
Bedienung Die Bedienung des Raumbediengeräts erfolgt über den Dreh- knopf: Durch Drücken des Drehknopfes werden Menüs und Funktionen aktiviert. Drehen ermöglicht die Einstellung der Soll-Temperatur sowie die Navigation zwischen Menüs und deren Funk- tionen. Es stehen eine Grundebene und drei Menüs zur Verfügung. Grundebene: Drehen stellt die gewünschte Soll-Temperatur ein.
Erstinbetriebnahme (inkl. Pairing) 9 Keine anderen Basisstationen in Reichweite dürfen im Pairing-Modus aktiv sein. ¾ Pairing-Funktion an der Basisstation für gewünschte Heizzone aktivieren (siehe Handbuch Basisstation BSF X0XX2-X). ¾ Drehknopf >1 Sek. drücken zur Aktivierung der Pairing-Funk- tion. 9 Basis und Raumbediengerät werden miteinander verbunden. 9 Wurde die Basisstation bereits programmiert, werden Datum und Uhrzeit automatisch vom RBG übernommen.
Übersicht Lifestyle-Funktionen In diesem Menü werden die Lifestyle-Funktionen aktiviert/deak- tiviert. ¾ Drücken Sie den Drehknopf. ¾ Aktivieren Sie das Menü „Lifestyle-Funktionen“ durch erneu- tes Drücken. ¾ Wählen Sie die gewünschte Lifestyle-Funktion aus. Folgende Lifestyle-Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung, nä- here Informationen finden Sie in der Tabelle „Funktionen“ auf den nächsten Seiten.
Lifestyle-Funktionen Lifestyle-Funktion Symbol Schritte ¾ Durch Drücken aktivieren. Party ¾ Dauer in Std. (hh) einstellen. deaktiviert die Temperaturabsen- ¾ Eingabe durch Drücken be- kung für XX Std. stätigen. ¾ Nur Werktags im Automatik- Anwesenheit modus verfügbar. Heizzeiten vom ¾ Durch Drücken aktivieren. Wochenende ¾...
Página 15
Lifestyle-Funktionen Lifestyle-Funktion Symbol Schritte Ausschalten deaktiviert das ¾ Drücken, um Raumbedien- RBG, Temperatur gerät auszuschalten. wird weiterhin ¾ RBG wieder einschalten angezeigt, Frost- durch Drücken. schutzbetrieb wird aktiviert 9 CO-Pilot der Basis ist akti- Heizen-/Kühlen- viert. Modus schaltet bei akti- ¾...
Übersicht Parameter Dieses Menü benötigen Sie nur für grundlegende Änderungen. ¾ Drücken Sie den Drehknopf. ¾ Wählen Sie das Menü „Parameter“ und aktivieren Sie es durch erneutes Drücken. Folgende Parameter stehen Ihnen zur Verfügung, nähere Infor- mationen finden Sie in der Tabelle „Parameter“ auf der nächsten Seite.
Parameter Parameter Symbol Schritte ¾ Aktivieren Temperatur wünschte Temperatur Anwesenheit Heiz- einstellen. ¾ Durch Drücken bestäti- Modus gen. ¾ Aktivieren Temperatur wünschte Temperatur Anwesenheit Kühl- einstellen. ¾ Durch Drücken bestäti- Modus gen. ¾ Aktivieren wünschte Temperatur Absenk-Temperatur einstellen. Heiz-Modus ¾ Durch Drücken bestäti- gen.
Página 18
Parameter Parameter Symbol Schritte ¾ Aktivieren ¾ Min./max. einstellbare Temperatur- begrenzung einstel- Temperatur wählen, jeweils durch Drücken bestätigen ¾ Aktivieren und Zustand Ein (On) oder Aus (Off) E-CL Externe Schaltuhr auswählen. ein-/ausschalten ¾ Bestätigen durch Drü- cken ¾ Aktivieren und Eingabe bestätigen.
Parameter Parameter Symbol Schritte ¾ Anzeige der Software- Info Softwareversion Basisstation XX-XX Version Basisstation ¾ Anzeige der Software- Info Softwareversion Version des Ethernet- Ethernet-Controller XX-XX Controllers Reset Benutzerebene ¾ Aktivieren und Yes (ja) Alle Benutzerein- auswählen stellungen auf USER ¾ Drücken, um alle Funk- Werkseinstellungen tionen zurückzusetzen.
4 Reinigung und Fehlerbehebung Fehler- und Problembehebung Zur Signalisierung von Fehlern blinken die entsprechenden Sym- bole im Display. Anzeige Bedeutung Mögliche Behebung Batteriekapazi- ¾ Batteriewechsel in Kürze er- tät niedrig forderlich. ¾ Spannungsversorgung Basisstation prüfen. ¾ Verwenden Sie das Zubehör Funkverbin- Repeater oder aktive An- dung zur Basis...
Anzeige Bedeutung Mögliche Behebung ¾ Spannungsversorgung Kommunika- Basisstation prüfen. tion zwischen Basisstationen ¾ Wenden Sie sich an Ihren Err 0006 gestört Elektroinstallateur. Reinigung Zum Reinigen nur ein trockenes, lösungsmittelfreies, weiches Tuch verwenden. 5 Außerbetriebnahme Entsorgung Die Batterien und das Raumbediengerät dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Página 22
Content 1 Safety ..................23 Used signal words and notes ..........23 Intended use ................23 General safety notes ...............23 2 Versions ..................24 Technical data .................24 Conformity ................24 3 Operation ...................25 Overview and display .............25 Operation ................26 Radio test ................26 Commissioning (incl. pairing) ..........27 Comfort programs - Smart Start/Stop mode ......27 Lifestyle functions overview ...........28 Lifestyle functions ..............29...
1 Safety Used signal words and notes The following symbols show you, that ¾ you must do something 9 a precondition must be met Warning there is danger for life and limb. Intended use The radio-controlled room unit with display (in the following ab- breviated as RBG) is the wireless operating unit for the Base Sta- tion Wireless 24 V &...
2 Versions Technical data RDF 64202-00 RDF 64212-00 Floor temperature monitoring – Remote sensor Voltage supply 2 x LR03/AAA (micro battery) alkaline Radio technology Radio, 868 MHz SRD band Battery lifetime >2 years Radio range 25 m (in buildings) Protection type/protection class...
3 Operation Overview and display Display with function indications Room temperature Time Rotary Control Symbol Meaning Symbol Meaning Menu “Func- Day mode active tions” active Menu “Param- Night mode active eters” active Bedewing Menü „Service“ detected, cooling aktiv mode deactivated Important note/ Cooling mode active malfunction...
Operation The room control unit can be operated via the rotary control: Pressing the rotary control activates menus and func- tions. Rotating allows setting the target temperature as well as navigating between menus and functions. A basic level and three menus are available. Basic level: Rotating sets the desired target temperature.
Commissioning (incl. pairing) 9 Ensure that no other base stations are in pairing mode. ¾ Activate the pairing function at the base station for the de- sired heating zone (see base station manual BSF X0XX2-X). ¾ Press the rotary control >1 s. in order to activate pairing func- tion.
Lifestyle functions overview In this menu you can activate or deactivate the lifestyle functions. ¾ Press the rotary control. ¾ Activate the menu “Lifestyle functions” by pressing the rotary control again. ¾ Select the desired lifestyle function. The following lifestyle functions are available to you; you can find further information in the table “Functions”...
Lifestyle functions Lifestyle functions Symbol Steps ¾ Activate by pressing. Party ¾ Set the duration in hours Deactivates the (hh) temperature set- ¾ Confirm your entry by press- back for XX hours ing. ¾ The automatic mode is only Presence available on workdays.
Página 30
Lifestyle functions Lifestyle functions Symbol Steps Switching off Deactivates the ¾ Press in order to switch off room control unit, the room control unit the temperature is ¾ A short press switches the still displayed, anti- room control unit on again freeze operation is activated 9 The CO pilot of the base is...
Overview parameters This menu is needed only for basic setup. ¾ Press the rotary control. ¾ Select the menu “Parameters” and activate it by pressing again. The following parameters are available to you; you can find fur- ther information in the table “Parameters” on the next page. Note: It may take up to 10 minutes before changes of global life- style functions are displayed on all room control units.
Parameters Parameters Steps Symbol ¾ Activate and set the de- Temperature for presence in sired temperature. heating mode ¾ Confirm by pressing. ¾ Activate and set the de- Temperature for presence in sired temperature. cooling mode ¾ Confirm by pressing. ¾...
Página 33
Parameters Parameters Symbol Steps ¾ Activate ¾ Select the min./max. set- Setting the temperature limit table temperature, con- firm each by pressing ¾ Activate and select the E-CL Switching the exter- status On or Off. nal timer on and off ¾...
Parameters Parameters Symbol Steps ¾ Display of the software Info software version version of the Ethernet Ethernet Controller XX-XX Controller User level reset ¾ Activate and select Yes !Reset of all user ¾ Press in order to reset all settings to factory USER functions.
4 Cleaning and Troubleshooting Troubleshooting For error signalling purposes, the corresponding symbols in the display flash. Display Meaning Elimination ¾ Battery change soon neces- Low battery sary. ¾ Check the voltage supply of the base station. Connection to ¾ Use a repeater or an active base station antenna (accessories) for a faulty...
Display Meaning Elimination ¾ Check the voltage supply of Communication the base station. between base ¾ Contact your electric install- Err 0006 stations faulty Cleaning Only use a dry and solvent-free, soft cloth for cleaning. 5 Decommissioning Disposal The batteries and the room control unit must not be dis- posed with domestic waste.
Página 37
Table des matières 1 Sécurité ..................38 Mots et symboles utilisés ............38 Utilisation conforme ...............38 Consignes générales de sécurité ..........38 2 Modèles ..................39 Spécifications techniques ............39 Conformité ................39 3 Utilisation ...................40 Vue d’ensemble et affichages ..........40 Utilisation ................41 Test de la liaison radio ............41 Première mise en service (comprenant le pairing –...
1 Sécurité Mots et symboles utilisés Les symboles suivants vous indiquent que ¾ vous devez faire quelque chose 9 une condition doit être satisfaite. Avertissement Danger de dommages corporels pouvant entraîner la mort. Utilisation conforme La commande de température ambiante par radio fré- quence avec afficheur (abrégée ci-après également en RBG) est la commande sans fil pour la station de base sans fil 24 V &...
2 Modèles Spécifications techniques RDF 64202-00 RDF 64212-00 Capteur Monitorage de la temp. au sol – distant 2 micro-piles LR03/AAA Alimentation alcalines Longévité des piles >2 ans radio fréquence, bande SRD Technologie sans fil 860 MHz Portée 25 m (dans les bâtiments)
Utilisation La commande de température ambiante s’utilise avec le bouton. Tourner le bouton pour activer les menus et les fonc- tions. Le bouton, en tournant, permet de régler la tempéra- ture de consigne ainsi que de naviguer entre les menus et leurs fonctions.
Première mise en service (comprenant le pairing – couplage) 9 Aucune autre station de base avec le mode de pairing activé ne doit se trouver à proximité. ¾ Activer la fonction de pairing sur la station de base pour la zone de chauffage voulue (voir le manuel de la station de base BSF X0XX2-X).
Vue d’ensemble des fonctions Lifestyle Ce menu permet d’activer/désactiver les fonctions Lifestyle. ¾ Appuyez sur le bouton. ¾ Activez le menu « Fonctions Lifestyle » en appuyant une nou- velle fois. ¾ Choisissez la fonction Lifestyle voulue. Les fonctions Lifestyle suivantes sont à votre disposition. Pour plus d’informations, consultez le tableau «...
Fonctions Lifestyle Fonction Lifestyle Symbole Etapes ¾ Activer en appuyant. Fête ¾ Régler la durée en hrs désactive l’abaisse- (hh). ment de température ¾ Valider l’entrée en ap- pendant XX hrs puyant. ¾ Mode automatique dis- Présence ponible uniquement les temps de chauf- pendant les jours ouvrés.
Página 45
Fonctions Lifestyle Fonction Lifestyle Symbole Etapes ¾ Appuyer pour arrêter la Arrêt commande de tempéra- désactive RBG, la température continue ture ambiante de s’afficher, le mode ¾ Appuyer pour redémar- antigel s’active rer RBG 9 Le pilote CO de la base Le mode chauffage/ est activé.
Vue d’ensemble des paramètres Vous n’avez besoin de ce menu que pour effectuer des modifica- tions fondamentales. ¾ Appuyez sur le bouton. ¾ Choisissez le menu « Paramètres » puis activez-le en appuyant de nouveau. Les paramètres suivants sont à votre disposition. Pour plus d’in- formations, consultez le tableau «...
Paramètres Paramètres ¾ Etapes Symbole ¾ Activer et régler la tem- Température Pré- sence en mode de pérature voulue. chauffage ¾ Valider en appuyant. ¾ Activer et régler la tem- Température Pré- sence en mode de pérature voulue. refroidissement ¾ Valider en appuyant. ¾...
Página 48
Paramètres Paramètres Symbole Etapes ¾ Activer. ¾ Choisir la température Régler la limitation mini/maxi réglable, va- de température lider chaque choix en appuyant. ¾ Activer puis choisir E-CL l’état Marche (On) ou Allumer/éteindre le minuteur externe Arrêt (Off). ¾ Valider en appuyant. ¾...
Paramètres Paramètres Symbole Etapes ¾ Affichage de la version Info version logi- cielle de la station logicielle de la station XX-XX de base de base. ¾ Affichage de la version Info Version logi- cielle programma- logicielle du program- XX-XX teur Ethernet mateur Ethernet ¾...
4 Nettoyage et dépannage Dépannage Les symboles correspondants clignotent sur l'écran pour signaler les erreurs. Affichage Signification Dépannage Capacité de bat- ¾ Changement batterie terie réduite nécessaire sous peu. ¾ Contrôler la tension d’alimen- tation de la station de base. ¾...
Affichage Signification Dépannage Communication ¾ Vérifier l‘alimentation perturbée entre tension de la station de base. les stations de ¾ Adressez-vous à votre élec- Err 0006 base tricien. Nettoyage Pour nettoyer, utiliser uniquement un chiffon souple, sec et sans solvant. 5 Mise hors service Elimination Les piles et la commande de température ambiante ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
1 Veiligheid Gebruikte signaalwoorden en aanwijzingen Volgende symbolen tonen u, dat ¾ u iets dient te doen 9 een voorwaarde vervuld dient te zijn. Waarschuwing Gevaar voor lijf en leden bestaat. Doelgericht gebruik Het kamerbedieningstoestel Funk met display (hierna ook als RBG afgekort) is het kabelloze bedieningstoestel voor het basis- station Funk 24 V &...
Bediening De bediening van het kamerbedieningstoestel gebeurt via de draaiknop Door indrukken van de draaiknop worden menu’s en functies geactiveerd. Draaien maakt de instelling mogelijk van de theoreti- sche temperatuur alsook de navigatie tussen menu’s en hun functies. Er staan een basisniveau en drie menu’s ter beschikking. Basisniveau: Draaien stelt de gewenste theoretische temperatuur Menukeuze met:...
Eerste inbedrijfneming (incl. pairing) 9 Geen andere basisstations in de reikwijdte mogen in pairing- modus actief zijn. ¾ Pairing-functie aan het basisstation voor gewenste ver- warmingszone activeren (zie handboek basisstation BSF X0XX2-X). ¾ Draaiknop >1 sec. indrukken ter activering van de pairing- functie.
Overzicht Lifestyle-functies In dit menu worden de Lifestyle-functies geactiveerd/gedesacti- veerd. ¾ Druk de draaiknop in. ¾ Activeer het menu „Lifestyle-functies“ door opnieuw indruk- ken. ¾ Selecteer de gewenste Lifestyle-functie. Volgende Lifestyle-functies staan u ter beschikking, verdere in- formatie vindt u in de tabel „Functies“ op de volgende pagina’s. Aanwijzing: Het kan tot 10 minuten duren, tot wijzigingen van globale Lifestyle-functies op alle kamerbedieningstoestellen aan- geduid worden.
Lifestyle-functies Lifestyle-functie Symbool Stappen ¾ Door indrukken active- Party desactiveert de tem- ¾ Duur in uur (uu) instellen peratuurverlaging ¾ Invoer door indrukken gedurende XX uur. bevestigen. ¾ Enkel op werkdagen in automatische modus be- Aanwezigheid schikbaar. Verwarmingstijden van ¾ Door indrukken active- het weekend worden ren.
Página 60
Lifestyle-functies Lifestyle-functie Symbool Stappen Uitschakelen ¾ Druk in, om het kamer- desactiveert het RBG, bedieningstoestel uit te temperatuur wordt schakelen verder aangeduid, ¾ RBG opnieuw inschake- vorstbeschermingsbe- len door indrukken drijf wordt geactiveerd 9 CO-pilot van de basis is gedesactiveerd. Verwarmen-/koelen- modus schakelt bij ¾...
Overzicht parameters Dit menu heeft u nodig voor fundamentele wijzigingen. ¾ Druk de draaiknop in. ¾ Selecteer het menu „Parameters“ en activeer dit door op- nieuw indrukken. Volgende parameters staan u ter beschikking, verdere informatie vindt u in de tabel „Parameters“ op de volgende pagina. Aanwijzing: Het kan tot 10 minuten duren, tot wijzigingen van de globale systeemparameters op alle kamerbedieningstoestel- len aangeduid worden.
Parameters Parameters ¾ Stappen Symbool ¾ Activeren en gewenste Temperatuur aan- temperatuur instellen. wezigheid verwar- ¾ Door indrukken beves- mingsmodus tigen. ¾ Activeren en gewenste temperatuur instellen. Temperatuur aanwe- zigheid koelmodus ¾ Door indrukken beves- tigen. ¾ Activeren en gewenste Verlagingstempera- temperatuur instellen.
Página 63
Parameters Parameters Stappen Symbool ¾ Activeren ¾ Min./max. instelbare Temperatuurbegren- temperatuur selecteren, zing instellen telkens door indrukken bevestigen ¾ Activeren en status in (On) of uit (Off) selec- E-CL Externe schakelklok teren. in-/uitschakelen ¾ Bevestigen door indruk- ¾ Activeren en invoer be- vestigen.
Parameter Parameters Stappen Symbool ¾ Aanduiding van de soft- Info softwareversie basisstation XX-XX wareversie basisstation ¾ Aanduiding Info softwareversie softwareversie van de Ethernet-Controller XX-XX Ethernet-Controller Reset gebruikersni- ¾ Activeren en Yes (ja) se- veau lecteren !Alle gebruikers- instellingen op USER ¾...
4 Reiniging en foutverhelping Fout- en probleemverhelping Voor het signaleren van fouten knipperen de overeenkomstige symbolen in het display. Aanduidingen Betekenis Verhelping Accucapaciteit ¾ Accuvervanging dringend laag noodzakelijk. ¾ Stroomvoorziening het basisstation controle- ren. ¾ Gebruik het accessoire Re- Verbinding peater of actieve antenne naar de basis voor een hogere radioreik-...
Aanduidingen Betekenis Verhelping ¾ Stroomvoorziening Communi- het basisstation controle- catie tussen ren. basisstations Err 0006 ¾ Gelieve u te wenden tot gestoord uw elektro-installateur Reiniging Voor het reinigen enkel een droog, oplosmiddelvrij, zacht doek gebruiken. 5 Buitendienstneming Afvalverwerking De accu’s en het kamerbedieningstoestel mogen niet met het huisvuil als afval worden verwerkt.
Página 67
Sommario 1 Sicurezza ..................68 Parole chiave utilizzate e avvertimenti .........68 Uso inteso ................68 Avvertenze generali di sicurezza ...........68 2 Versioni ..................69 Specifiche tecniche ..............69 Conformità ................69 3 Uso ....................70 Panoramica e segnalazioni .............70 Uso ...................71 Test di comunicazione radio ..........71 Prima messa in funzione (incl.
1 Sicurezza Parole chiave utilizzate e avvertimenti I seguenti simboli indicano ¾ un obbligo 9 un presupposto. Avvertenza Pericolo per la vita e l’integrità della persona. Uso inteso L’unità di controllo ambientale via radio con display (nel seguito anche più semplicemente unità di controllo) è l’unità senza cavo per il controllo via radio della stazione di base 24 V &...
2 Versioni Specifiche tecniche RDF 64202-00 RDF 64212-00 Monitoraggio temperatura del – Telesensore pavimento 2 x LR03/AAA (microbatteria) Alimentazione di tensione alcalina Durata in servizio della batteria >2 anni Tecnologia di comunicazione via Via radio, 868 MHz banda radio Portata...
3 Uso Panoramica e segnalazioni Display con segnalazioni sul funzionamento Temperatura ambiente Manopola Simbolo Significato Simbolo Significato Menu “Funzio- Modo giorno attivo ni” attivo Menu “Para- Modo notte attivo metri” attivo Identificata formazione Menu “Servi- di rugiada, funziona- zio” attivo mento di raffreddamen- to disattivato Avvertenza...
Il comando dell’unità di controllo ambientale avviene tramite la manopola: premendo la manopola vengono attivati menu e fun- zioni; ruotando la manopola è possibile impostare la tempe- ratura teorica e navigare fra i menu e le relative fun- zioni. La navigazione è organizzata con un livello di base e tre menu. Livello di base: ruotando si imposta la temperatura teorica desiderata.
Prima messa in funzione (incl. accoppiamento) 9 Nella modalità di accoppiamento non devono essere attive altre stazioni di base entro il raggio di portata. ¾ Attivare sulla stazione di base la funzione di accoppiamento per la zona di riscaldamento desiderata (vedere il manuale della stazione di base BSF X0XX2-X).
Panoramica funzioni lifestyle Attraverso questo menu è possibile attivare/disattivare le funzio- ni lifestyle. ¾ Premere la manopola. ¾ Attivare il menu “Funzioni lifestyle” attraverso una nuova pressione. ¾ Selezionare la funzione lifestyle desiderata. Sono disponibili le seguenti funzioni lifestyle; per maggiori infor- mazioni consultare la tabella “Funzioni”...
Funzioni lifestyle Funzione lifestyle Simbolo Passaggi ¾ Attivare premendo. Party ¾ Inserire la durata in ore Disattiva l’abbassa- (hh). mento della tempera- ¾ Confermare l’inserimento tura per XX ore. premendo. ¾ Disponibile solo in modo Casa abitata automatico giorni Gli orari di riscal- della settimana.
Página 75
Funzioni lifestyle Funzione lifestyle Simbolo Passaggi Spegnimento ¾ Premere per spegnere Disattiva l’unità di l’unità di controllo am- controllo, la tempera- bientale. tura rimane visualiz- ¾ Per riaccendere l’unità di zata, viene attivato controllo, premere nuo- il modo di esercizio vamente.
Panoramica parametri Questo menu serve solo per modificare le impostazioni di base. ¾ Premere la manopola. ¾ Selezionare il menu “Parametri” e attivare premendo nuova- mente. Sono disponibili i seguenti parametri; per maggiori informazioni consultare la tabella “Parametri” sulla pagina seguente. Nota: l’indicazione delle modifiche ai parametri di sistema globa- li su tutte le unità...
Parametro Parametro ¾ Passaggi Simbolo ¾ Attivare e impostare la Temperatura casa abitata modo di temperatura desiderata. riscaldamento ¾ Confermare premendo. ¾ Attivare e impostare la Temperatura casa abitata modo di temperatura desiderata. raffreddamento ¾ Confermare premendo. ¾ Attivare e impostare la Temperatura risp.
Página 78
Parametro Parametro Simbolo Passaggi ¾ Attivare. ¾ Selezionare la temperatu- Impostare la limitazione della ra min./max. impostabile temperatura e ogni volta confermare premendo. ¾ Attivare e selezionare lo Accendere/spe- E-CL gnere il timer stato On o Off. esterno ¾ Confermare premendo. ¾...
Parametro Parametro Simbolo Passaggi ¾ Visualizzazione della ver- Info versione sof- tware controller sione del software del con- XX-XX Ethernet troller Ethernet Reset livello utente ¾ Attivare e selezionare Yes Tutte le regola- (sì). zioni eseguite dall’utente vengo- USER ¾ Premere per resettare tut- no riportate alle te le funzioni.
4 Pulizia e risoluzione degli errori Risoluzione degli errori e dei problemi Gli errori vengono segnalati attraverso il lampeggiamento dei corrispondenti simboli sul display. Simbolo Significato Rimozione visualizzato Capacità della ¾ È necessario sostituire la bat- batteria ridotta teria entro breve tempo. ¾...
Simbolo Significato Rimozione visualizzato ¾ Verificare l’alimentazione di Comunicazione tensione della stazione di fra le stazioni di base. Err 0006 base disturbata ¾ Rivolgersi al proprio installa- tore elettrico. Pulizia Per la pulizia utilizzare un panno morbido asciutto, senza sol- venti.
Página 82
Contenido 1 Seguridad ...................83 Palabras clave utilizadas y avisos ...........83 Uso conforme al fin para el que fue creado ......83 Avisos generales de seguridad ..........83 2 Modelos ..................84 Datos técnicos .................84 Conformidad ................84 3 Manejo ..................85 Sinopsis e indicaciones ............85 Manejo ..................86 Prueba de radio ..............86 Puesta...
1 Seguridad Palabras clave utilizadas y avisos Los siguientes símbolos muestran que ¾ Vd. debe realizar alguna cosa 9 se tiene que cumplir una condición Advertencia Peligro de lesiones y de muerte. Uso conforme al fin para el que fue creado El aparato de control Funk con pantalla (a continuación se abre- viará...
2 Modelos Datos técnicos RDF 64202-00 RDF 64212-00 Sensor a Vigilancia temperatura del suelo – distancia 2 Micropilas LR03/AAA Fuente de alimentación alcalinas Vida útil de la pila >2 años Por radio, 868 Mhz Banda Tecnología por radio Alcance 25 m (en edificios) Grado de protección/Clase de pro-...
3 Manejo Sinopsis e indicaciones Pantalla con avisos de función Temperatura ambiental Hora Botón de giro Símbolo Significado Símbolo Significado Menú “funcio- Modo diurno activo nes” activo Menú “pará- Modo nocturno activo metro” activo Se ha constatado rocío. Menú “servi- Refrigeración desac- cio”...
Manejo El mando del aparato de control se realiza por un botón de giro Pulsando el botón de giro se activan los menús y las funciones Girando se ajusta la temperatura nominal, así como la navegación entre los menús y sus funciones. Hay a disposición un nivel básico y tres menús.
Puesta en funcionamiento por primera vez (incl. modo de acoplamiento) 9 Si el modo de acoplamiento (pairing) está activo, no deben haber otras estaciones base en el ámbito de alcance. ¾ Activar la función de acoplamiento a la estación base para la zona que se desee calentar (véase manual estación base BSF X0XX2-X).
Sinopsis de las funciones de estilo de vida En este menú se pueden activar/desactivar las funciones de estilo de vida. ¾ Pulse el botón de giro ¾ Activará el menú de “funciones de estilo de vida” pulsando otra vez. ¾ Elija la función de estilo de vida deseada. Tiene a su disposición las siguientes funciones de estilo de vida.
Funciones del estilo de vida Función de estilo de Símbolo Pasos vida ¾ Activar pulsando Fiesta (Party) ¾ Ajustar la duración en Desactiva la disminución horas (hh) de temperatura durante ¾ Confirmar la entrada XX horas pulsando ¾ Días hábiles solo dispo- Presencia nibles en modo auto- Las horas de calefac-...
Página 90
Funciones del estilo de vida Función de estilo de Símbolo Pasos vida Apagar ¾ Pulsar para apagar el Desactivando el RGB, se aparato de mando seguirá mostrando la temperatura. Se activa ¾ Pulsar para volver a en- el modo de protección cender el RBG contra hielo 9 Piloto CO de la base...
Sinopsis parámetros Sólo necesita este menú para las modificaciones básicas. ¾ Pulse el botón de giro ¾ Elija el menú “parámetro” y actívelo volviendo a pulsar. Tiene a disposición los siguientes parámetros.Hallará más infor- mación en la tabla “parámetros”, en la siguiente página. Aviso: Puede durar más de 10 minutos hasta que todos los apa- ratos de mando muestren los cambios de los parámetros globales del sistema.
Parámetros Parámetros Símbolo ¾ Pasos ¾ Activar y ajustar la tem- Modo temperatura peratura deseada. presencia calefacción ¾ Confirmar pulsando. ¾ Activar y ajustar la tem- Modo temperatura presencia enfria- peratura deseada. miento ¾ Confirmar pulsando. ¾ Activar y ajustar la tem- Modo descenso de temperatura cale- peratura deseada.
Página 93
Parámetros Parámetros Símbolo Pasos ¾ Activar mín. ¾ Elegir el ajuste mín/máx. Ajustar límite de tempe- ratura de temperatura. Confir- mar cada vez pulsando. ¾ Activar y elegir el estado E-CL encendido (On) o apaga- Encender/apagar tempo- rizador externo do (Off). ¾...
Parámetros Parámetros Símbolo Pasos ¾ Mostrar la versión de Información sobre la versión de software de la software de la estación XX.X estación base base ¾ Indicación de la versión Información sobre el controlador Ethernet de del Software del contro- XX.X la versión de software lador Ethernet...
4 Limpieza y eliminación de errores Eliminación de errores y problemas Los símbolos correspondientes parpadean en la pantalla para la indicación de errores. Avisos Significado Eliminación Capacidad de la ¾ Es necesario cambiar la batería en batería deficiente breve. ¾ Comprobar alimentación de la esta- ción base.
Avisos Significado Eliminación Interrupción de la ¾ Comprobar el suministro eléctrico comunicación entre de la estación de base. las estaciones de ¾ Póngase en contacto con su instala- Err 0006 base. dor eléctrico. Limpieza Para la limpieza utilizar solamente un paño seco, suave y sin di- solventes.