5
Securely tighten hose assembly (1) onto the spout nipple (2). Securely
tighten the other end of the hose assembly to the valve nipple (3) at the front
of the valve.
Apriete el ensamble de la manguera (1) en la entrerrosca del surtidor (2).
Apriete el otro extremo del ensamble de la manguera a la entrerrosca de la
válvula (3) al frente de la válvula.
Serrez le tuyau souple (1) sur le manchon fileté (2). Serrez l'autre extrémité
du tuyau souple sur le manchon fileté (3) situé à l'avant de la soupape.
7
CONNECT TUBES (1) TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS (1) DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE (1) D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
2
3
1
1
1
6
Insert body assembly (1) through selected hole in sink. Secure body assembly to
sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body assembly
shank. Insert pump (4) down into the body assembly. NOTE: To fill, lift the head
and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.
Introduzca el ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado en el
fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (2). Debajo el
lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte bomba
(4) dentro el ensamble de cuerpo. NOTA: Para llenar, saque el ensamble de
bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en la botella.
Introduisez le corps (1) dans le trou approprié de l'évier. Fixez le corps à
l'évier à l'aide de l'écrou (2). Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (3)
sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps.
NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et
versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille.
8
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn handle to full on
mix position for one minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
LIMPIE EL SISTEMA/INSPECCIONE POR SI HAY FILTRACIONES
Quite el aireador (1). Abra los suministros de agua caliente y fría. Déle vuelta a
la manija a la posición completamente abierta y mixta deje abierta por un minuto.
Inspeccione si hay filtraciones/fugas donde está marcado con flechas. Vuelva a
colocar el aireador.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ SON ÉTANCHÉITÉ
Retirez l'aérateur (1). Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Placez la manette en position de plein mélange et laissez-la dans cette position
pendant une minute. Cherchez à déceler des fuites aux endroits indiqués par les
flèches. Remettez l'aérateur en place.
3
4
1
2
3
53850 Rev. A