1. Richten Sie die Lamellen im rechten Winkel zu der
Halterung aus.
2. Führen Sie die Gewindestange der EasyMount
Halterung mit der Hackenmutter zwischen den La-
mellen ein.
3. Verdrehen Sie die Hackenmutter um 90°. Rasten
Sie die Hackenmutter durch eine Zugbewegung an
der Lamelle ein.
1. Align the ventilation slats so they are at an right
angle to the holder.
2. Insert the threaded bolt between 2 slates.
3 Turn the nut by 90°. Lock the nut onto a slats by
pulling the holder outwards
1. Ajustar las láminas en ángulo recto con el soporte.
2. Inserte la varilla roscada del soporte de EasyMount
con la tuerca gancho entre las láminas.
3. Girar la tuerca gancho 90 °. Enganchar la tuer-
ca gancho mediante un movimiento tirando de la
lámina.
1. Alignez les lamelles à angle droit par rapport au
support. 2. Insérez la tige filetée du support Easy-
Mount avec la vis-mère entre les lamelles.
3. Vissez la vis-mère à 90 °. Engagez la vis-mère par
un mouvement de traction sur la lame.
1. Allineare le lamelle ad angolo retto rispetto alla
staffa.
2. Inserire la barra filettata della staffa di EasyMount
staffa con il dado nelle lamelle.
3. Ruotare il dado di 90 °. Far scattara il dado con un
movimento di trazione sulla lamella.
4. Drehen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten
Montagekreuz so lange fest, bis der Halter an der
Lammelle fest sitzt. Eine Verformung des Montage-
kreuzes ist gewollt und stellt keinen Mangel dar. Dies
verhindert ein zu hohes Drehmoment.
5. Schalten Sie die Luftzufuhr dieser Lamelle aus.
6.Das Handy kann nun montiert werden.
4. Turn the screw with the provided mounting cross until the holder is fully tighte-
ned. The maximum torque is limited by the mounting cross to prevent any damage.
5. Stop the air supply of this ventilation slats.
6. Mount your mobile device on the EasyMount.
4. Girar el tornillo con la cruz de montaje suministrada tanto tiempo con firmeza
hasta que el soporte esté firmemente asentado en la lámina. Una deformación
de la estructura de montaje es intencional y no es un defecto. Esto evita una
torsión excesiva.
5. Apagar el suministro de aire de la lámina.
6.El teléfono móvil ahora se puede montar.
4. Tournez fermement la vis avec la croix de montage fournie jusqu'à ce que le
support soit fermement fixé sur la lamelle. Une déformation de la croix de montage
est intentionnelle et ne constitue pas un défaut. Cela évite un couple trop élevé.
5. Coupez l'alimentation en air de la lamelle.
6. Le téléphone portable peut maintenant être monté.
4. Ruotare la vite con la croce di montaggio in dotazione così a lungo finché
il supporto è saldamente fissato alla lamella. Una deformazione della staffa di
montaggio è intenzionale e non è un difetto. Questo impedisce un fissaggio troppo
elevato.
5. Spegnere l'alimentazione dell'aria della lamella.
6. Il telefono cellulare può ora essere montato.