Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

TempSet
DE
Montagehinweise
FR
Instructions de montage
IT
Montaggio
ES
Indicaciones para el montaje
SE
Monteringsanvisning
PL
Wskazówki dotyczące montażu
TW
CN
安裝說明
UK
Installation instructions
NL
Montageaanwijzingen
DK
Monteringsvejledning
PT
Instruções de montagem
Návod na instalaci
CZ
HU
Szerelési útmutatások
JBL GmbH & Co KG
D-67141 Neuhofen/Pfalz
Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBL TempSet

  • Página 1 TempSet Installation instructions Montagehinweise Montageaanwijzingen Instructions de montage Montaggio Monteringsvejledning Indicaciones para el montaje Instruções de montagem Návod na instalaci Monteringsanvisning Wskazówki dotyczące montażu Szerelési útmutatások 安裝說明 JBL GmbH & Co KG D-67141 Neuhofen/Pfalz Germany...
  • Página 3 Glühlampen und Spotstrahler in Terrarien Keramikfassung E27 mit Gewinderohr, 1,5 m Kabel und Schalter fertig vorinstalliert. Zur sicheren Anbringung von Spotstrahlern wie z. B. JBL SOLAR UV-Spot in Terrarien Passend für alle Lampen bis 250 W mit E 27 Gewindesockel. Montagehinweise: Zur Montage erforderlich: Bohrmaschine oder Akku-Bohrschrauber mit HSS-Bohrer 4,5 und 8 mm, Stichsäge...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Leitungen vom Typ H03VVH2-F 2 x 0,75 mm zu verwenden. • Eine von der obigen Anleitung abweichende Installation, bei der das TempSet zer- legt werden muss, darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. • Zum Betrieb mit Heizstrahlern, die kein Licht abgeben, wie z. B. Keramikheiz- strahler JBL ReptilHeat ist aus gesetzlichen Gründen zusätzlich ein als Zubehör...
  • Página 5 1. Attach the self-adhesive drill and saw template provided in the position intended for the TempSet on the exterior of the upper ventilation grid of the terrarium. 2. Make the holes and the cut-out according to the instructions on the template.
  • Página 6 • Any method of installation deviating from the above instructions and involving dis- mantling the TempSet must only carried out only by a suitably trained person. • When used with heaters which do not give off light e.g. JBL ReptilHeat ceramic heater, a protective guard with mesh screen(JBL TempProtect), available as an accessory, should be fitted.
  • Página 7 3. Faire passer le câble avec la prise et l’interrupteur à travers la grande ouverture, de l’intérieur vers l’extérieur. Fixer le couvercle du TempSet à l’aide des deux vis fournies, en les introduisant de l’extérieur, au travers des orifices pré-percés dans la grille de ventilation, dans les trous filetés du couvercle.
  • Página 8 être utilisés. • Un mode d’installation différent de celui indiqué dans la présente notice et impliquant un démontage du TempSet doit impérativement être réalisé par un professionnel compétent. • En cas d’utilisation avec des spots chauffants qui ne diffusent pas de lumière, comme les céramiques chauffantes JBL ReptilHeat, il est nécessaire d’installer...
  • Página 9 1. Plak het bijgevoegde, zelfklevende etiket met de afbeelding van de boor- en zaagmal op de plaats waar u de TempSet wilt monteren aan de buitenkant op het bovenste luchtrooster van het terrarium. 2. Boor de gaten en zaag het gat uit volgens de aanduidingen op de mal. Vijl de kanten glad en verwijder de mal.
  • Página 10 • Tijdens het in- en uitdraaien van de lamp altijd met één hand de fitting vasthouden om te voorkomen dat deze meedraait. • TempSet’s, waarvan de voedingskabel beschadigd is, niet in gebruik nemen. • Beschadigde voedingskabels mogen alleen door geschoold vakpersoneel (elek- triciën) worden vervangen.
  • Página 11 Portalampada in ceramica E27 con tubo filettato, cavo di 1,5 m e interruttore preinstallati. Per il montaggio sicuro di spot come per es. JBL SOLAR UV-Spot in terrari Adatto per tutte le lampade fino a 250 W con base filettata E 27.
  • Página 12 • Se si usa con radiatori che non producono luce, come per es. il radiatore in ceramica JBL ReptilHeat, va installato uno schermo con griglia di protezione complementare, come (JBL TempProtect).. • Il TempSet non deve essere utilizzato per l’illuminazione di acquari.
  • Página 13 3. Før nu kablet med stik og afbryder indefra og ud gennem det store hul. Fastgør derefter dækpladen til TempSet ved at skrue de to medfølgende skruer udefra og ind gennem de forborede huller i ventilationsgitteret og ind i dækpladen; spænd skruerne.
  • Página 14 • Når pæren skrues i og af, hold fat om fatningen med den ene hånd, så den ikke drejer med. • Et TempSet må aldrig tages i brug, hvis ledningen er beskadiget. • En beskadiget ledning må kun udskiftes af en fagmand. Der må kun anvendes ledninger af typen H03VVH2-F 2 x 0,75 mm •...
  • Página 15: Jbl Tempset Equipo Para Instalación De Bombillos Y Roquetes

    2. Haga los agujeros y el recorte según las estipulaciones en la matriz. Desbarbe los cantos con una lima y retire la matriz. 3. Tienda el cable con la clavija de enchufe y el interruptor de adentro hacia afuera a través de la abertura grande. Monte el tablero de recubrimiento del TempSet,...
  • Página 16 • Cuando monte o desmonte la lámpara, asegure siempre con una mano el por- talámparas para evitar que éste se retuerza. • Nunca opere un dispositivo TempSet con línea de conexión dañada. • Las líneas de conexión dañadas serán reemplazadas por el correspondiente personal facultado.
  • Página 17 1. Colar o gabarito auto-adesivo incluído na embalagem no local previsto para a mon- tagem do TempSet, no lado exterior da grade de ventilação superior do terrário. 2. Fazer os furos e o recorte de acordo com as dimensões indicadas no gabarito.
  • Página 18 Utilizar exclusivamente condutores do tipo H03VVH2-F 2 x 0,75 mm • Uma instalação divergente das instruções supra, que requer a decomposição do TempSet, deve ser realizada exclusivamente por pessoal técnico devidamente qualificado. • Para a operação com radiadores de aquecimento que não emitem luz, tais como os radiadores de cerâmica JBL ReptilHeat, deve-se montar adicionalmente uma...
  • Página 19 öppningen med en fil och ta bort mallen. 3. Stick in kabeln tillsammans med stickkontakten och strömbrytaren genom öpp- ningen inifrån och ut. Fäst skyddslocket för TempSet genom att skruva in båda skruvarna (medföljer) utifrån genom de förborrade hålen i ventilationsgallret i gängorna på...
  • Página 20 2 x 0,75 mm får användas. • Om TempSet ska installeras på annat sätt än så som det beskrivs ovan och då måste tas isär, ska installationen utföras av behörig elektriker. • *) Om TempSet används för värmestrålare som inte avger något ljus, t.ex. kera- miska värmestrålare som JBL ReptilHeat, montera en skärm med skyddsgaller...
  • Página 21 TempSet Set pro terarijní lampy a bodová světla Keramická objímka se závitem E27, kabel s vypínačem délky 1,5 m K bezpečnému použití bodových lamp jako je např. JBL SOLAR UV-Spot Pro lampy do 250 W Montáž: K montáži budete potřebovat: Vrtačku nebo elektrický...
  • Página 22 • Instalace, která se odlišuje od tohoto návodu, smí být provedena pouze školeným pracovníkem. • Pro použití termolamp , které nevydávají viditelné spektrum jako např. JBL ReptilHeat, doporučujeme dokoupit ochrannou mřížku (JBL TempProtect) • Set nesmí být použit v akváriích.
  • Página 23 Oprawa ceramiczna E27 z rurką gwintowaną, 1,5 m długi kabel z zamontowanym włącznikiem. Zapewnia bezpieczny montaż reflektorów punktowych, takich jak np. JBL SOLAR UV-Spot. Pasuje do wszystkich lamp do 250 W z trzonkiem gwintu E 27. Wskazówki dotyczące montażu: Do montażu niezbędne są...
  • Página 24 • Przy wkręcaniu lub wykręcaniu lampy przytrzymać jedną ręką za oprawę, aby uniknąć przekręcenia. • Urządzenia TempSet o uszkodzonych przewodach nie mogą być podłączane do prądu (a więc używane). • Uszkodzone przewody mogŕ byă naprawiane lub wymieniane tylko przez wyszkolony personel.
  • Página 25 Fűrésszel élezze le a széleket, majd távolítsa el a sablont. 3. A nagy nyíláson keresztül vezesse át belülről kifelé a dugasszal és a kapcsolóval ellátott kábelt. Rögzítse a TempSet fedőlapját akként, hogy a készlettel együtt szállított két csavart a szellőzőrácsba előre befúrt lyukakon keresztül kívülről...
  • Página 26 H03VVH2-F 2 x 0,75 mm típusú vezetékeket szabad használni. • Olyan hősugárzókkal való üzemeltetésre, amelyek nem adnak le fényt, mint pl. a JBL ReptilHeat típusú kerámia hősugárzók, járulékosan fel kell szerelni egy tartozékként kapható, védőrácsos ernyőt (JBL TempProtect). • Nem szabad akváriumok megvilágítására használni.
  • Página 27 用於在飼養箱中安全裝配點光燈,例如JBL SOLAR UV-Spot 。 適用於各種帶E 27螺絲燈口的燈泡 , 功率最大為250瓦 。 安裝說明 ︰ 安裝時需要︰ 電鑽或蓄電池電鑽以及4.5和8 mm的HSS鑽頭、鋼絲鋸和金屬鋸條、螺絲刀、 金屬銼。 1. 把附帶的鑽孔和鋸切模板貼紙從外部貼到飼養箱上通風窗要安裝TempSet的 位置處 。 2. 按照模板所示打孔 , 截材 。 用銼除去邊的毛刺 , 拿下模板 。 3. 把帶插頭和開關的電纜從裡面穿過大孔 , 引到外邊。固定TempSet的擋板 ︰ 使 用隨帶的兩個螺絲從外部穿過在通風窗上打好的洞 , 旋入擋板的螺紋孔中 , 旋 緊。 4. 在燈座上旋入要安裝的燈泡或點光燈, 聯接電源。...
  • Página 28 更換燈泡時,要先拔下電源插頭 ,讓燈泡和燈座冷卻。先旋上新燈泡 ,然後 才重新聯接電源。 • 電纜損壞時, 不許使用TempSet 。 • 只允許讓經過培訓的專業人員更換損壞的電纜 。 只能使用型號為 H03VVH2- F 2 x 0.75 mm 的電纜。 • 用於不發光的電熱器時,例如陶瓷電熱器JBL ReptilHeat , 要增裝一個帶有 護柵的傘狀罩(JBL TempProtect), 它是可訂購的附件。 • 不許用於水族箱照明。 13 71171 00 0 V01 JBL GmbH & Co KG D-67141 Neuhofen/Pfalz Germany...