Página 3
Fusion / NEO (système Profix) – Impiego di Ion con il passeggino Buggy Fusion / NEO (Profix System) – Uso del modelo Ion con la silla de paseo Fusion / NEO (sistema Profix) – Utilização da Ion com o Buggy Fusion / NEO (Profix System) –...
Deseamos que pase muchas horas felices junto a Guía de cinturón su bebé. Usted ha elegido nuestra silla CONCORD ION para transportar, proteger y asegurar a su hijo. Este artículo ha sido fabricado cumpliendo un estricto control de calidad. Sus excepcionales prestaciones Índice:...
¡Los cinturones deben transcurrir posición deseada (imagen 2.2). El asa se encastra por el respaldo del modelo ION, entre la carcasa y la automáticamente haciendo ˝clic˝ en las posiciones B, C y bolsa del manual de instrucciones! Reductor de asiento: el reductor de asiento se puede 3.
– Introduzca la correa de hombros en el sistema de funda encontrará las indicaciones a tener en cuenta. inmovilización y ténsela (imagen 5.3). Cierre la En contacto con la humedad, especialmente durante lengüeta. el lavado, el material de las fundas puede desteñir ligeramente.
Página 9
CONCORD. CONCORD. La silla infantil para automóviles ION ha sido probada Los cinturones pélvicos del sistema del cinturón de 4 en un impacto frontal simulado con una velocidad de puntos deben colocarse lo más bajos posible, para que...
9. Normas de garantía No están cubiertas por la garantía las modificaciones y deterioros del artículo que se hayan ocasionado por La garantía se inicia en el momen-to de la adquisición el uso conforme a lo convenido (desgaste). de la silla. La duración de la garantía coincide con el La garantía no se prolonga por servicios del fabricante periodo de garantía legal del país del usuario correspon- cubiertos por la misma.
Página 11
Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinder- autositzes auch nach einem Austausch von Ersatz- und Industriestrasse 25 Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Be- 95346 Stadtsteinach stellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: universal - 13 kg To ensure the maximum efficiency of your child car safety seat after the exchange of the covers or spare 04..
Página 12
ACHTUNG! Es ist gefährlich den Sitz auf erhöhte Flächen zu stellen. Das Kind sollte auch außerhalb des Autos immer angeschnallt bleiben. WARNING! It is dangerous to place the seat on raised surfaces. The child should always remain strapped in even outside the car. ATTENTION! Il est dangereux d’installer le siège dans des endroits surélevés.
Página 14
_ ALKALMAS SPORT BABAKOCSI VÁZ _ VHODNÉ PODVOZKY BUGGY _ EGNEDE BUGGY-CHASSISER _ EGNEDE BUGGY CHASSISRAMMER _ PRIMERNA PODVOZJA OTROŠKEGA VOZIČKA _ DOSTOSOWANA RAMA WÓZKA _ UYGUN BUGGY KAROSERLERİ _ VHODNÉ PODVOZKY BUGGY _ PRIMJERENA BUGGY-POSTOLJA • CONCORD FUSION • CONCORD NEO...
Página 15
_ POLSKI Instrukcja montażu i obsługi _ TÜRKÇE Montaj ve Kullanma Kılavuzu _ SLOVENSKY Návod na montáž a obsluhu _ HRVATSKI Naputak za montažu i uporabu Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...