Página 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES Aspirapolvere e aspira liquidi Wet and dry vacuum Aspirateur qui aspire aussi le liquide Staubsauger und Sauger für Flüssigkeiten Aspirador de polvo y aspirador de líquidos type PAA1 (mod. SC901TA-E12) 1/52...
Página 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Página 3
periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti (filtro, tubi, bocchette, spazzole, ecc): in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato e accertarsi che i ricambi forniti siano originali. • Non utilizzare l’apparecchio senza aver collegato un accessorio (bocchetta o spazzola) sull’impugnatura del tubo flessibile.
Página 4
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
Página 5
che incorporano un serbatoio con acqua: nel caso di tracimazioni di acqua per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Verificare che le parti elettriche dell’apparecchio non siano bagnate, e se lo fossero asciugare completamente e con cura.
Página 6
una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare: per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto;...
Página 7
• Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle persone.
Página 8
• Capovolgere fusto innestare le ruote negli appositi fori fondo, esercitando certa pressione, controllare che tutte e 4 siano in appoggio; assicurarsi che il tubo interno d’aspirazione è posizionato correttamente nella propria sede • Versare all’interno del fusto una quantità d’acqua fino al livello massimo indicato “WATER MAX LEVEL”...
Página 9
Montaggio del tubo rigido Inserire l’impugnatura del tubo flessibile ad uno dei tubi rigidi fino in fondo. Se necessario, attaccare il secondo tubo rigido all’estremità del primo. Montaggio degli accessori La bocchetta per fessure consente di pulire punti difficili da raggiungere. Le bocchette: “T”...
• Verificare che la ghiera del bocchettone (24) del soffiatore sia correttamente posizionata e bloccata. • Per spegnere l’apparecchio, premere l’interruttore in pos. “ 0 “ (spento) e togliere la spina dalla presa di corrente, dopo ogni uso è opportuno svuotare il fusto, sciacquarlo e asciugarlo.
Página 11
unicamente con un panno asciutto: non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi): nel caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa spegnere l’interruttore del quadro elettrico e togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare con cura il corpo motore e verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or if in doubt, contact the manufacturer at the address indicated on the last page before using the product.
Página 13
condition: in case of doubt, contact an authorised service centre and make sure that the spare parts supplied are original. • Do not use the appliance without first connecting an accessory (nozzle or brush) onto the handle of the flexible hose. •...
Página 14
lack of experience and knowledge if they are properly supervised or if they have received instructions regarding the safe use of the appliance and have understood the related dangers. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance should not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Página 15
• Do not leave the appliance exposed to the weather (sun, rain, etc.). • Do not pull the power cord or the appliance itself to unplug it from the plug point. Do not pull the power cable or hose to move the appliance.
Página 16
applicable regulations. Warning: any tags/ advertising labels attached to the cord or other parts are to be removed before using the appliance. • Before connecting the appliance, check that the voltage values on the data plate match those of the power supply. If the power socket and the appliance's plug are not compatible, have the plug replaced with a suitable model by a qualified professional, who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of the appliance.
Página 17
Refer to the diagrams for assembly. • Place the motor unit on a smooth, stable surface to prevent scratches. • Turn the drum over and insert the wheels into the holes bottom, exerting some pressure, check that support the weight; make sure the internal vacuum hose is correctly positioned in its place •...
Página 18
Assembling the rigid hose Insert the handle of the flexible hose into one of the rigid tubes. If necessary, attach the second rigid tube to the end of the first. Assembling the accessories The crevice nozzle allows to clean hard to reach places. The "T-shaped"...
“ “ • To turn off the appliance, press the switch to (off) and unplug it. After each use, you should empty the tank, rinse and wipe it dry. The tank can hold about • It is important to keep the tank empty in order not to compromise the operation of the appliance.
Página 20
• Periodically check that the flexible hose is not obstructed by objects that are big enough to get stuck inside. Should this occur, remove them by flexing the tube or by inserting a pole/rod of the right size. • If the appliance is not used for long periods, cover it and store it in a dry place in a vertical position.
Página 21
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement informer des tierces parties, si nécessaire. Garder le livret pour référence future et pour toute la vie de l'appareil. Si dans la lecture de ces instructions certaines parties sont difficiles à...
Página 22
• N’utilisez l'appareil qu'avec les accessoires fournis, pour ne pas compromettre la sécurité d'emploi. Vérifier périodiquement le bon état du matériel et des composants (filtres, tuyaux, buses, brosses, etc.): en cas de doute, contacter un centre d'assistance agréé et faire en sorte que les pièces utilisées soient originales. •...
Página 23
instructions concernant la manipulation sécuritaire de l'appareil et à la compréhension des dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
Página 24
• Avertissement: lors de l'utilisation des appareils électriques, des précautions doivent être toujours respectées pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. Encore plus d’attention et de précaution est nécessaire dans l'utilisation des appareils électriques qui incorporent un réservoir d'eau: en cas de remplissage excessif de l'eau tout d'abord, désactiver la prise du courant en éteignant l'interrupteur sur le panneau électrique et ensuite retirer la fiche de la prise.
Página 25
• Si le cordon d'alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou de toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque. • Cet appareil n'est pas destiné à être exploité au moyen d'une minuterie externe ou un système de commande à...
Página 26
dommages aux personnes. En outre, assurez-vous que le cordon n'est pas au- dessous des tapis, ou au-dessous de l'appareil. • En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteindre l'appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié; les réparations effectuées par personnel non formé peuvent être dangereuses et annuleront la garantie.
Página 27
• Versez à l'intérieur du bac une quantité d'eau jusqu'au niveau indiqué « WATER MAX LEVEL» imprimé sur le bac (environ 3 litres). Ne dépassez pas le niveau maximal. L'appareil doit toujours travailler avec de l’eau dans le bac. Soyez très prudent lorsque vous déplacez le bac quand il contient de l'eau.
Página 28
Montage des accessoires La buse pour les fentes permet de nettoyer les endroits difficiles à atteindre. Les buses «T» et rondes permettent de nettoyer les meubles, les stores, les rideaux, les fenêtres et les escaliers. La brosse planchers/tapis: appuyez sur le bouton qui permet de régler la position des soies vers le signe «...
• Il est important de garder toujours vide le bac pour ne pas compromettre le fonctionnement de l'appareil, vous pouvez sucer jusqu'à environ 7 litres de liquides et 8 litres de salissures (poussière/poils/petites particules, etc.). Utilisation de l’appareil comme une souffleur •...
Página 30
• Vérifier périodiquement que le tube flexible n'est pas bloqué par des pièces spéciales qui se coincent à l'intérieur. Dans l'affirmative, les enlever en pliant le tube ou au moyen d’un tige de dimension appropriée. • Pendant de longues périodes d'inactivité de l'appareil, il faut le couvrir et le stocker dans un endroit sec en position verticale.
Página 31
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt...
Página 32
- Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. - In Frühstückspensionen. • Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör, um die Sicherheit bei der Benutzung zu gewährleisten. Überprüfen Sie regelmäßig den guten Zustand des Geräts und seiner Bauteile (Filter, Schläuche, Düsen, Bürsten, usw.: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein zugelassenes Kundendienstzentrum und stellen Sie sicher, dass die gelieferten Teile Originalteile sind.
Página 33
Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen, den Schlauch abnehmen und die Verstopfung beseitigen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen in Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
Página 34
seines Zubehörs (Düsen, Bürsten, Schläuche, Filter, usw.) zuerst immer den Stecker aus der Steckdose. • Dafür sorgen, dass der Motorkörper, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen (in der Nähe von Wannen, Behältern mit Flüssigkeiten, usw.). Falls es passieren sollte, nicht mit den Händen in die Flüssigkeit greifen, sondern zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Página 35
• Das Gerät nicht umdrehen, da das Wasser sonst den Motor beschädigen könnte. Sollte es passieren, das Gerät wieder aufstellen und dann sofort ausschalten. • Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus dem Gerät kommt, es unverzüglich ausschalten. • Wenn schaumbildende Flüssigkeiten angesaugt werden, wie Waschmittel in Pulver oder Reinigungsmittel, sollte ein Entschäumer in den Tank gefüllt werden, damit keine Spritzer aus den Luftauslassöffnungen kommen.
Página 36
(Kunststoffbeutel, Styropor, Heftklammern, usw.), da dieses eine Gefahr darstellen kann. Das Verpackungsmaterial ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Achtung: Eventuelle Scheine/Werbezettel, die am Stromkabel oder an anderen Teilen angebracht sind, müssen vor der ersten Verwendung des Geräts entfernt werden. • Vor Anschließen des Geräts prüfen, ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den auf dem Datenschild angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 37
Motoreinheit (1) mit Leistungsregler (2) Ein-/Aus-Schalter (8), Nutmutter Blasfunktion (24), HEPA-Filter (14) und HEPA-Filterdeckel (11) Untergestell (6) mit Rädern (7) Behälter (5) mit max. Wasserfüllstandsanzeige (21), Schließhaken (10), Saugöffnung(4) und inneres Ansaugrohr (12). Schlauch (9) mit Griff (22) manueller Luftstromregler (23), Verlängerungsrohre (13) Bürste für Flüssigkeiten (15) Runde Düse (16)
Página 38
• Das Kabel aus seinem Sitz nehmen (das Kabel ist um den Motorkörper herum gewickelt). Die Motoreinheit auf den Behälter stellen, so dass sich das innere Ansaugrohr in den Schlitz des Filterdeckels schiebt. Die Einheit mit den Haken befestigen (zum Blockieren nach unten drücken).
Página 39
Achtung: Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die sich bewegende Rolle stecken und nicht versuchen, die Drehung anzuhalten. Die sich bewegende Rolle immer fern von den Haaren, von der Kleidung, von Handschuhen, usw. und insbesondere vom Stromkabel halten. Das Zubehör kann am Griff des Schlauchs, aber auch an den Rohren angebracht werden.
• Den Schlauch an der Blasöffnung anbringen und die Laschen des Schlauchs mit den Schlitzen der Blasöffnung ausrichten. Den Schlauch anbringen und bis zu seiner Blockierung im Uhrzeigersinn drehen. • Den Stecker in die Steckdose stecken. • Das Gerät einschalten. Dazu den Schalter auf I “ (Ein) stellen. •...
Página 41
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2011/65/EU Am Ende seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht als allgemeiner Hausmüll entsorgt werden. Es kann an speziellen Sammelstellen der Gemeinde oder beim Einzelhändler, der das Gerät der Entsorgung zuführt, entsorgt werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die bei einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung verursacht werden.
Página 42
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Página 43
• Use el aparato únicamente con los accesorios que se proporcionan para garantizar la seguridad de su uso. Verifique periódicamente el buen estado del aparato y de sus componentes (filtro, tubo, boquillas, cepillos etc.): si tiene alguna duda, contacte con un centro de asistencia autorizado y asegúrese de que los repuestos suministrados sean originales.
Página 44
corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expérience ou de connaissance si une surveillance de ces personnes a été...
Página 45
incorporado un depósito con agua: en caso de desbordamientos de agua primero desactive la toma de corriente apagando el interruptor del cuadro eléctrico y sólo después desconecte el enchufe de la toma de corriente. Verifique que las partes eléctricas del aparato no estén mojadas, si lo están seque minuciosamente y por completo.
• Este aparato no está destinado al uso con un temporizador externo o con un sistema de control a distancia separado, en caso de permanecer cubierto o de estar colocado incorrectamente o cerca de otro dispositivo que pueda encender el aparato automáticamente, comportaría el riesgo de incendios y de daños a personas, animales o cosas.
MONTAJE Atención: desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar el aparato e introducir agua en el depósito. el aparato puede utilizarse sólo si está montado totalmente y de manera correcta en todas sus partes, según lo indicado. haga funcionar el aparato sólo con el filtro HEPA y la tapa filtro ensamblados correctamente.
Página 48
• Para abrir la tapa filtro, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj y asegúrese de que el filtro HEPA esté introducido bloqueado correctamente en su alojamiento así, colóquelo en su alojamiento y gire en el sentido de las agujas del reloj para la fijación).
Página 49
La boquilla “T” y boquilla redonda permiten limpiar muebles, persianas, cortinas, ventanas y escaleras. El cepillo para pisos/alfombras: pulse el botón que regula la posición de las cerdas hacia el signo “ ” para extenderlas o hacia el signo“━” para retraerlas según se trate de piso de cerámica, mármol, etc.
Uso del aparato como soplador • Desacople el tubo flexible y abrazadera de la unidad motor, como se ha indicado anteriormente. • Gire la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj (24) y extráigala. • Alinee las lengüetas de la abrazadera con las hendiduras de la boca de aspiración, introduzca la abrazadera y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee.
Página 51
• En caso de periodos de inactividad prolongados del aparato es necesario cubrirlo y guardarlo en un lugar seco en posición vertical. El aparato se puede trasladar mediante la manija de la unidad motor; es aconsejable introducirlo en el embalaje original para protegerlo contra el polvo y la humedad.
Página 52
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 PAA1_I.B_160302 52/52...