Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mod.
1722
DS 1722-035A
LBT 8685
PuLSAnTierA MiKrA
MIKRA PUSH BUTTON PANEL
PLAQue De rue MiKrA
PULSADOR MIKRA
TASTenFeLD MiKrA
MIKRA-DEURBELPANEEL
Sch./Ref.1722/11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet note 1722/11

  • Página 1 Mod. 1722 DS 1722-035A LBT 8685 PuLSAnTierA MiKrA MIKRA PUSH BUTTON PANEL PLAQue De rue MiKrA PULSADOR MIKRA TASTenFeLD MiKrA MIKRA-DEURBELPANEEL Sch./Ref.1722/11...
  • Página 2: Descrizione Generale

    iTALiAno DeScrizione generALe La postazione di chiamata ha le seguenti caratteristiche principali: • Postazione di chiamata con frontale in zama resistente agli agenti atmosferici (IP44); • Telecamera della postazione di chiamata a colori con ampio angolo di ripresa (wide-angle) e illuminazione del soggetto con led;...
  • Página 3: Descrizione Dei Morsetti

    cappucci CLICK colorati coLLegAMenTo DeLLA PoSTAzione Di chiAMATA Al videocitofono "Master" Apriporta passo carraio Pulsante androne Serratura elettrica DeScrizione Dei MorSeTTi Contatto pulito azionamento apriporta passo carraio – massima commutazione 1A @ 30V Pulsante androne Azionamento serratura elettrica – massima commutazione 1V Max 15VA Non utilizzare Linea fonia, alimentazione e segnali proveniente dal videocitofono “Master”...
  • Página 4: Regolazione Livello Fonico Altoparlante

    iMPoSTAzioni SuPPLeMenTAri regolazione livello fonico altoparlante I livelli fonici sono tarati di fabbrica in modo da non dover essere variati nella maggioranza delle installazioni. Qualora fosse necessario modificarli, agire con un cacciavite sull’apposita regolazione del volume dell’altoparlante. Accensione led telecamera Durante le fasi di installazione è...
  • Página 5: Codice Identificativo Pulsantiera

    Codice identificativo pulsantiera Qualora la pulsantiera debba essere usata come ricambio di una pulsantiera principale del Kit 17/71 occorre spostare il jumper come mostrato in figura. Pulsantiera principale (ricambio per 1722/71) Pulsantiera secondaria (default) Pulsantiera principale 110/230V~ Pulsantiera secondaria coMPLeTAMenTo DeLL’inSTALLAzione cArATTeriSTiche Tecniche Dimensioni (L x P x H) .......................
  • Página 6: General Description

    engLiSh generAL DeScriPTion The call station has the following main characteristics: • Call station with Zama front panel resistant to atmospheric agents (IP44); • Wide-angle colour call station TV camera and led illumination of subject; • White back-lit name tag holder; •...
  • Página 7: Description Of The Terminals

    colored caps CLICK for led connecTion oF The cALL STATion To the “Master” video door phone Vehicle access door opener Hall button Electric lock DeScriPTion oF The TerMinALS Clean contact for activation of the vehicle entrance door opener – maximum switching 1A @ Main entrance button Activation of electric lock –...
  • Página 8: Additional Settings

    ADDiTionAL SeTTingS Adjustment of loudspeaker volume Volume is set in factory and it is not usually necessary to modify this in most installations. If this is necessary, use a screwdriver to adjust the specific regulation of loudspeaker volume. Switching on of TV camera leds During installation phases, the leds of the TV camera can be disabled.
  • Página 9: Technical Data

    Push button panel identification code If the push button panel must be used as spare part of a main push button panel of Ref. 17/71 kit, set the jumper as shown in the figure: Main push button panel (spare part for 1722/71) Secondary push button panel (default) Main push button panel...
  • Página 10: Description Generale

    FrAnÇAiS DeScriPTion generALe Les caractéristiques principales du poste d’appel sont les suivantes: • Plaque de rue avec façade en zamac, antivandale et résistant à un usage en extérieur (IP44). • Caméra de plaque de rue couleur, avec un large angle de vue (grand-angle 10°) et éclairage par diodes du sujet.
  • Página 11: Description Des Bornes

    capsules de CLICK couleurs pour led rAccorDeMenT De LA PLAQue De rue Vers le moniteur “Maître” Ouvre porte accés vèhicules Bouton de sortie Serrure électrique DeScriPTion DeS BorneS Contact sec de commande d’accès véhicules – commutation maximale 1A @ 30V Bouton de sortie Commande de serrure électrique –...
  • Página 12: Paramètres Supplémentaires

    PArAMèTreS SuPPLéMenTAireS Réglage du niveau phonique du haut-parleur Les niveaux phoniques sont réglés en usine et ne doivent pas être modifiés dans la plupart des installations. Si une modification est nécessaire, agir sur le réglage du volume du haut-parleur à l’aide d’un tournevis. Désactivation des diodes de la caméra Pendant les phases d’installation, il est possible de désactiver les diodes d’éclairage de la caméra.
  • Página 13: Fermeture De La Plaque De Rue

    Code d’identification de la plaque de rue Au cas où la plaque de rue devrait être utilisée comme pièce de rechange d’une plaque de rue principale du kit Réf. 1722/71, il faut placer le pontet comme montré dans la figure Plaque de rue principale (rechange pour 1722/71) Plaque de rue...
  • Página 14: Descripción General

    eSPAÑoL DeScriPciÓn generAL La posición de llamada tiene las siguientes caracteristicas principales: • Placa con frontal en zamak resistente contra agentes atmosféricos (IP44); • Cámara de la unidad de llamada a color con objetivo gran angular (wide-angle) e iluminación del sujeto con Led;...
  • Página 15: Descripción De Los Bornes

    tapas de color CLICK para el led coneXiÓn De LA uniDAD De cALLe Al vídeoportero “Master” Apertura puerta acceso vehicular Pulsador portal Cerradura eléctrica DeScriPciÓn De LoS BorneS Contacto accionamiento apertura puerta acceso vehicular – máxima conmutación 1A @ 30V Pulsador portal Accionamiento cerradura eléctrica –...
  • Página 16: Ajuste Tiempo Apertura Puerta

    conFigurAcioneS SuPLeMenTAriAS Ajuste nivel fónico altavoz Los niveles fónicos están calibrados de fábrica de forma que no deban ser variados en la mayoría de los sistemas. En caso de que sea necesario modificarlos, ajustar el volumen del altavoz usando un destornillador en el correspondiente control.
  • Página 17: Código Indentificación Teclado

    Código indentificación teclado En caso de que el teclado deba ser usado como recambio de un teclado principal del grupo Sch. 17/71, es necesario mover el puente de conexiones como indicado en la figura: Teclado principal (recambio para 1722/71) Teclado secundario (estándar) Teclado principal 110/230V~...
  • Página 18 DeuTSch ALLgeMeineS Die Rufeinheit verfügt über die folgenden Hauptleistungen: • Rufstelle mit Frontteil aus wetterfestem Zamak (IP44); • Farbkamera der Rufstelle mit Weitwinkel und Beleuchtung des Objektes durch Led; • Mit weißem Licht rückbeleuchtetes Namensschild; • Rufausgangsbestätigung mit Tonmeldung und Erlöschen der Leds zur Rückbeleuchtung des Schildes. Für die Beschreibung aller Leistungen und Konfigurationen des Systems siehe das im Kit Note enthaltene Installations- und Gebrauchshandbuch inSTALLATion...
  • Página 19 Farbige CLICK Kappen für LED ruFSTeLLe AnSchLieSSen Zur Gegensprechanlage “Master” Türöffner Zufahrt Taster Eingangsbereich Elektrisches Schloss KLeMMenBeSeTzung Kontakt Steuerpult, Türöffner Zufahrt aktivieren – max. Umschaltung 1A @ 30V Taster Eingangsbereich Elektrisches Schloss aktivieren – max. Umschaltung 1V Max 15VA Nicht verwenden Tonleitung, Versorgung und Signal von der Gegensprechanlage “Master”...
  • Página 20 zuSATzeinSTeLLung Lautstärke der Lautsprecher regulieren Die Lautstärken sind werkseitig eingestellt, so dass sie bei den meisten Montagen nicht geändert werden müssen. Falls sie geändert werden müssen, muss die Tonstärke des Lautsprechers mit Hilfe eines Schraubenziehers eingestellt werden. Led-Kamera einschalten In den Montagephasen können die Beleuchtungsleds der Kamera deaktiviert werden. Dieser Vorgang darf nur ausgeführt werden, wenn die Rufstelle in einem Bereich eingebaut wurde, in dem zu allen Tages- und Nachtzeiten eine ausreichende Beleuchtung gewährleistet ist.
  • Página 21: Technische Eigenschaften

    Identifikationscode des Tastenfeldes Wenn das Tastenfeld als Ersatzteil eines Haupttastenfeldes des Sets Karte 17/71 verwendet wird, muss der Jumper verschoben werden, wie in der Abbildung gezeigt wird: Haupttastenfeld (Ersatzteil für 1722/71) Nebentastenfeld (Standard) Haupttastenfeld 110/230V~ Nebentastenfeld MonTAge ABSchLieSSen TechniSche eigenSchAFTen Abmessungen (L x P x H) ....................
  • Página 22: Algemene Beschrijving

    neDerLAnDS ALgeMene BeSchriJVing Het oproepstation heeft de volgende hoofdkenmerken: • Oproepstation met frontpaneel in weersbestendig zamak (IP44); • Oproepstation uitgerust met een breedhoekkleurencamera en ledlampje voor het verlichten van de oproeper; • Naamplaatje met witte achtergrondverlichting; • Oproepbevestiging met geluidssignaal en uitschakeling van de achtergrondverlichting van het naamplaatje;...
  • Página 23 Kleurendopjes CLICK AAnSLuiTing VAn heT oProePSTATion Op “Master”-videofoon Deuropener voertuigdoorgang Haltoets Elektrisch deurslot BeSchriJVing VAn De KLeMMen Potentiaalvrij contact bediening deuropener voertuigdoorgang – max. omschakeling 1A @ Haltoets Bediening elektrisch deurslot – max. omschakeling 1V Max 15VA Niet gebruiken Geluidslijn, voeding en signalen afkomstig van de “Master”-videofoon DS17-035A...
  • Página 24: Extra Instellingen

    eXTrA inSTeLLingen Afstellen geluidsniveau luidspreker Het geluidsniveau wordt in de fabriek afgesteld, zodat bij het merendeel van de installaties geen afstelling meer nodig is. Mocht afstelling toch noodzakelijk zijn, bedien de volumeregeling van de luidspreker dan met een schroevendraaier. Inschakelen ledlampje bewakingscamera Tijdens de installatie is het mogelijk om de ledlampjes van de bewakingscamera te deactiveren.
  • Página 25: Technische Kenmerken

    Identificatiecode deurplaat Wanneer de deurplaat als onderdeel van een hoofddeurplaat van de kit Sch. 17/71 gebruikt dient te worden, is het nodig de jumper te verplaatsen zoals aangegeven op de figuur: Hoofddeurplaat (onderdeel voor 1722/71) Bijkomende deurplaat (default) Hoofddeurplaat 110/230V~ Bijkomende deurplaat VoLTooiing VAn De inSTALLATie TechniSche KenMerKen...
  • Página 26 DS17-035A...
  • Página 27 DS17-035A...
  • Página 28 VIA BOLOGNA 1/C http://www.urmet.com Telef. +3 011.4.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +3 011.4.00.300 - 33 Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C. Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in P.R.C.

Tabla de contenido