Descargar Imprimir esta página

Elkron KP500D Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

KP500D
Display keyboard
Teclado pantalla
1
3
4
5
6
7
8
ELKRON S.p.A.
Via Carducci, 3 – 10092 Beinasco (TO) – ITALY
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3499434
www.elkron.it – mailto: info@elkron.it
ENGLISH
GENERAL
Keyboard KP500D for interiors enables to control and program series
MP500 systems. It is provided with 2 programmable inputs.
CAUTION: In this document there are only present some essential
indications about product. For further and more detailed information, refer
to manuals concerning MP500 control units.
1 POSITIONING
Keyboard must be positioned:
• in an environment that is sheltered and protected from water
and humidity;
• on a dry and level wall;
• in the vicinity of the accesses to area to be protected;
• in an inner location which is not subjected to excessive
sudden rises/falls in temperature, and is protected by anti-
burglar system;
• at 160 cm height for normal installations, or at 120 cm height
for installations suitable to disabled users.
2 WIRING
Keyboard can be connected on bus either in a cascade or star.
Keyboard position along bus is not important. The overall length
of all bus sections must not exceed 400 metres. For wiring, use
4 lead screened cable (2 leads for power supply and 2 leads for
data connection). Lead section must be chosen taking into
account voltage drop caused by connection length.
In counting out overall system absorption, also consider max
consumption in keyboard (110 mA).
CAUTION: For better comfort, you are suggested to unsheathe
the cable up to access hole. For further information about wiring,
make reference to control unit installation manual.
3 OPENING KEYBOARD
Open keyboard: with the sharp edge of a screwdriver, exert a
slight pressure on point indicated in picture in order to release
closing tooth.
4 INSTALLATION
• Open one of pre-manufactured holes (D) on the bottom of
keyboard and run cables through them; the easiest way is
through top left round hole. As an alternative, pre-
manufactured holes for cable trays (F) can be used.
• If keyboard is directly fastened on the wall, fasten bottom cover
with 6 mm blocks using either (A) or (B) fastening hole at will.
In fastening, always use anti-theft protection hole (C) too.
• If bottom is fastened over a 3-place built-in box (e.g. BTICINO
503), use holes (B) and suitable screws.
CAUTION: before, fastening, check bottom back: speaker grid
(E) must be at top right position.
5 BUS CONNECTION
Connect keyboard to bus using pins +, +D, D and .
6 INPUT CONNECTION
Connect any devices to auxiliary inputs A1 and A2. The inputs
are referred to positive (+V) and can be programmed as NC, NO,
Balanced and Double-balanced. Both inputs can manage fast
signals from seismic detectors or rolling shutters.
To implement connections with balancing, use (provided) 15
kohm resistances with 1% tolerance.
SINGLE
BALANCING
READER
READER
AL
AL
7 KEYBOARD CAPTURE
Capture keyboard by pressing special pushbutton (see fig.7). For
further information about capture procedure, refer to manual
concerning control unit installation.
8 KEYBOARD CLOSING
Where central hole is used, position cable(s) following passages
shown in figure. Close keyboard by pressing.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Nominal supply voltage .........................................13.8 V—
(taken in from control unit via bus)
Min/max operation voltage ....................................9V— ÷ 15V—
Current absorbed at 12V:
At rest, only network presence LED......................25 mA
When working, with back-lighting at level 1 ..........32 mA
When working, with back-lighting at level 4 ..........110 mA
Auxiliary inputs ......................................................2
Dimensions (L x H x D) in mm..................................140 x105 x24
GENERALIDADES
El teclado KP500D para interiores, permite mandar y programar los
sistemas de la serie MP500. Éste cuenta con 2 entradas programables.
ATENCIÓN: En este documento sólo se citan algunas
indicaciones esenciales del producto. Para información más
detallada, remitirse a los manuales de las centralitas MP500.
1 UBICACIÓN
• El teclado debe estar ubicado:
• en un ambiente resguardado y protegido del agua y la humedad;
• en una pared seca y plana;
• próximo a los accesos del área a proteger;
• en un lugar interior, que no esté sometido a grandes oscilaciones
de temperatura y protegido por la instalación anti-intrusión;
• a 160 cm de altura, para las instalaciones normales, o a 120
cm de altura, para las instalaciones adecuadas para usuarios
discapacitados.
2 CABLEADO
El teclado se puede conectar al bus en cascada o en estrella. La
posición del teclado a lo largo del bus no tiene importancia. La
longitud total de todos los tramos del bus no debe superar los 400
metros. Para el cableado, utilizar un cable blindado con 4
conductores (2 para la alimentación y 2 para la conexión de datos).
Para elegir la sección de los conductores, se debe tener en cuenta
la caída de tensión provocada por la longitud de la conexión.
Para el conteo general de absorción de la instalación, también
considerar el consumo máx. del teclado (110 mA).
ATENCIÓN: Para mayor comodidad se aconseja desenvainar el
cable hasta el orificio de acceso. Para más información sobre el
cableado, remitirse al manual de instalación de la centralita.
3 APERTURA DEL TECLADO
Abrir el teclado con un destornillador plano, ejerciendo una
ligera presión en el punto indicado en la imagen, para
desenganchar el diente de cierre.
4 INSTALACIÓN
• Abrir uno de los orificios precortados (D) en el fondo del teclado y
hacer pasar a través de ellos los cables; el paso más simple es a
través del orificio redondo arriba a la izquierda. Como alternativa se
pueden usar los orificios precortados para muescas (F).
• Si el teclado se fija directamente en la pared, fijar la tapa trasera con
tacos de 6 mm usando, a elección, los orificios de fijación (A) o (B). En
la fijación, siempre usar también el orificio (C) para la protección
antiextracción
• Si el fondo se fija encima de una caja de encastre de 3 posiciones (ej.
BTICINO 503) usar los orificios (B) y tornillos adecuados.
ATENCIÓN: antes de fijar controlar el sentido del fondo: la rejilla del
altavoz (E) tiene que encontrarse arriba a la derecha.
5 CONEXIÓN BUS
Conectar el teclado al bus, utilizando los bornes +, +D, D y .
6 CONEXIÓN ENTRADAS
Conectar los eventuales dispositivos a las entradas auxiliares A1 y A2.
Las entradas están conectadas en positivo (+V) y se pueden
programar como NC; NA, Equilibrada y Doble equilibrada. Las dos
entradas pueden controlar señales rápidas provenientes de sensores
sísmicos o persianas. Para realizar conexiones equilibradas, utilizar
DOUBLE
resistencias de 15 kohm, tolerancia 1 % (en dotación).
BALANCING
READER
LECTOR
AL
AL
7 ACTIVACIÓN DEL TECLADO
Activar el teclado presionando el pulsador correspondiente (ver
fig.7). Para más información sobre el procedimiento de activación,
remitirse al manual de instalación de la centralita.
8 CIERRE DEL TECLADO
En caso de usar el orificio central, colocar el/los cable/s siguiendo
los pasos como se indica en la figura. Cerrar el teclado a presión.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal de alimentación ......................... 13,8 V—
(tomados de la centralita mediante bus)
Tensión de funcionamiento mín/máx.................... 9V— ÷ 15V—
Corriente nominal absorbida a 12 V:
En reposo, sólo LED presencia red ...................... 25 mA
En funcionamiento, con retroiluminación de niv.1 .. 32 mA
En funcionamiento, con retroiluminación de niv.4 .. 110 mA
Entradas auxiliares................................................ 2
Dimensiones (L x A x P), en mm. ......................... 140 x105 x24
ESPAÑOL
EQUILIBRADO
EQUILIBRADO
ÚNICO
DOBLE
LECTOR
LECTOR
AL
AL

Publicidad

loading