Resumen de contenidos para Mastervolt MAGIC 12/12-20
Página 1
MODE D’EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L’USO MAGIC 12/12-20, 12-24-10 24/12-20, 24/24-20 DC-DC converter / DC-DC Gleichrichter / convertisseur CC-CC convertidor CC-CC / convertitore CC-CC MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00 Fax.: +31-20-697 10 06 www.mastervolt.com V 1.0 September 2004...
Página 2
NEDERLANDS Wanneer meerdere converters parallel geschakeld Productbeschrijving worden voor een grotere uitgangsstroom, dient u De DC-DC converter MAGIC vormt een DIP-switches 1,2 en 4 in te stellen op “OFF” en gelijkspaning om naar een andere, geregelde DIP-switch 3 afhankelijk van de gewenste gelijkspanning met een volledige galvanische uitgangsspanning.
Página 3
Gebruik geen zwaardere zekeringen dan gespecificeerd. Garantiebepalingen Mastervolt garandeert dat de converter is gebouwd volgens de wettelijk van toepassing zijnde normen en bepalingen. Gedurende de productie en voor aflevering zijn alle converters Drie-Traps laadkurve: Fase A is Bulk (snelladen).
Página 4
ENGLISH When more converters are paralleled to increase Product description the total output current, DIP-switches 1, 2 and 4 The DC-DC converter MAGIC converts a DC- must be set to the “OFF”-position and DIP-switch voltage into another stabilized DC-voltage with a 3 depended to the preferred output voltage.
Página 5
Do not use fuses larger than those indicated in the specifications. Guarantee terms Mastervolt guarantees that this converter was built according to the legally applicable standards and stipulations. During production and before delivery all converters were exhaustively tested and controlled.
Página 6
DEUTSCH 1. Stellen Sie sicher, dass der Gleichrichter von Produktbeschreibung jeglicher Stromquelle abgetrennt ist; Der DC-DC Wandler MAGIC wandelt eine 2. Schrauben Sie die vier Schrauben an der Gleichstromspannung in eine andere stabilisierte Rückseite des Gehäuses auf und entfernen Sie Gleichstromspannung um, mit vollständiger die Rückseite (siehe Abbildung „Dimensions“);...
Página 7
Verwenden Sie keine größeren Sicherungen als die in den Spezifikationen angegebenen. Garantiebestimmungen Mastervolt garantiert, der DC-DC Wandler unter Einhaltung der gesetzlichen Normen und Bestimmungen gebaut ist. Bei der Herstellung und vor der Lieferung werden alle Geräte weitgehend getestet und kontrolliert.
Página 8
FRANÇAIS Description de l’appareil Lorsque plusieurs convertisseurs sont mis en Le convertisseur MAGIC CC-CC convertit une parallèle pour augmenter la charge totale de tension CC en une tension CC stable avec isolation sortie, les cavaliers 1, 2 et 4 doivent être galvanique totale entre l’entrée et la sortie.
1. Installer le convertisseur selon les les applications sur le site internet instructions. www.mastervolt.com. Noter que cette prise n’est 2. Ne jamais utiliser le convertisseur à un endroit pas prévue pour connecter un panneau de où existe des risques d’explosion de gaz ou de télécommande ou une sonde de température.
Página 10
ITALIANO Descrizione del prodotto 2. Togliere il rivestimento posteriore del Il convertitore DC-DC MAGIC consente di convertitore allentando le quattro viti (vedi convertire un voltaggio a corrente contnua (DC) in grafico “dimensions”); un altro voltaggio DC stabilizzato, con pieno 3. Usare un cacciavite piccolo a lama piatta per isolamento galvanico tra l’ingresso e l’uscita.
Página 11
Non usare fusibili più grandi di quelli indicati nelle specifiche. Garanzia La Mastervolt garantisce che i convertitori di sua produzione sono stati costruiti secondo le norme e disposizioni applicabili. Durante la produzione e prima della consegna, tutti i convertitori sono sottoposti a severi test e collaudi.
Página 12
ESPAÑOL 2. Quite el panel posterior del convertidor Descripción del producto aflojando los cuatro tornillos (véase el plano El convertidor CC-CC MAGIC convierte el voltaje “dimensions”); CC en otro voltaje CC estabilizado con un 3. Use un pequeño destornillador de hoja plana aislamiento galvánico completo entre la entrada y para cambiar los ajustes DIP;...
Página 13
Consulte las especificaciones para saber cuál es el fusible recomendado. Garantía Mastervolt garantiza que los convertidores están fabricados conforme a las normas y especificaciones legales aplicables. Durante la fabricación y antes de su entrega, todos los convertidores han sido sometidos a diversos controles y pruebas.
Página 19
SPECIFICATIONS MAGIC Model MAGIC 24/12-20A MAGIC 24/24-20A MAGIC 12/12-20A MAGIC 12/24-10A Article no. 81300100 81300200 81300400 81300300 Nominal input voltage Input range, full output specifications 19-32V DC 19-32V DC 11-16V DC 11-16V DC Input range, three step charger mode 24-32V DC 24-32V DC 12-16V DC 12-16V DC...
Página 20
Safety directive 73/23/EEC and amendment 93/68/EEC, with the following standard: Low voltage standard: EN 60950: 2000 Amsterdam, Dr F.J. ter Heide, General Manager MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, The Netherlands Tel : + 31-20-3422100 Fax : + 31-20-6971006 Email : info@mastervolt.com www.Busse-Yachtshop.de...