ÍNDICE I. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA ..............1 1. GENERALIDADES ....................... 1 1-1. Prestaciones ........................... 1 1-2. Configuración de piezas principales.................... 2 1-3. Precauciones de operación ......................3 2. ESPECIFICACIONES ....................3 3. INSTALACIÓN ......................4 3-1. Retiro de la placa de fijación del cabezal de la máquina ............4 3-2.
Página 3
2. MÉTODOS DE OPERACIÓN Y DE AJUSTE DE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER DISCRETA (LBH MODE) ............... 69 2-1. Sección de visualización en LCD al tiempo de cosido independiente ........69 2-2. Modo de ejecutar la selección de No. de patrón de LBH ............73 2-3.
Página 4
11-5. Cómo ejecutar la fijación de la información de control de producción ......163 11-6. Cómo observar la información de medición de trabajo ............166 12. FUNCIÓN DE COSIDO DE ENSAYO ..............169 12-1. Cómo ejecutar el cosido de ensayo ..................169 12-2.
I. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 1. GENERALIDADES El indizador AC-172N-1790AN, compuesto principalmente de la máquina de coser, el tablero de preajuste, carro y apiladora, está destinado a llevar a cabo una serie de operaciones automáticamente, empezando con el cosido de ojales en los entredoses delanteros de camisas de hombres, etc. y culminando con el api- lado de las prendas de trabajo.
1-2. Configuración de piezas principales ❾ ❶ ❺ ❷ ❹ ❼ ❽ ❻ ❸ ❶ Cabezal de máquina de coser ❼ Interruptor de rodilla Caja de herramientas ❷ Tablero de preajuste ❽ Interruptor de pausa Soporte de hilos ❸...
: Máx. 25 mm X anchura de cosido 4 mm Tamaño (tamaño de cuchilla) : 6,4 a 19,1 mm (1/4 a 3/4”) Aguja : DPx5 #11J a #14J Aceite lubricante : JUKI New Defrix Oil No. 1 Número de puntadas : 0,2 a 2,5 mm – 3 –...
3. INSTALACIÓN 3-1. Retiro de la placa de fijación del cabezal de la máquina Debe retirarse la placa de fijación que se ha instalado en fábrica en el cabezal de la máquina de coser al momento de la entrega. ❶ ❷...
3-2. Conexión de la fuente de alimentación eléctrica 1) Compruebe para asegurarse de que la fuente de alimentación eléctrica en uso es de 200 a 240 VCA. 2) En primer lugar, confirme que el interruptor de la corriente eléctrica esté desactivado (OFF); luego, conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación eléctrica.
Lado frontal 1) Aceite lubricante del tanque de lubricación ○ Llene el tanque de lubricación con el aceite JUKI New Defrix Oil No. 1 hasta el nivel indicado por la marca “MAX” ❶ . Al rellenar el aceite al tanque de aceite a través del agujero de lubricación, tenga cuidado para no permitir que el polvo ingrese al tanque de aceite.
Página 11
3) Cómo comprobar la cantidad de aceite en el gancho 1. Como preparativo para comprobar la cantidad de aceite en el gancho, corte una hoja de pa- pel para obtener un papel cuyo tamaño sea de 40 mm x 100 mm aproximadamente. 2.
3-5. Instalación del panel de operación 1) Fije la placa de montaje ❶ del panel de opera- ción sobre la placa base ❷ . Para ello, utilice los tornillos de fijación ❸ (M5 x 25) que se suminis- ❸ ❶ tran con la unidad.
3-6. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Cerciórese de colocar esta cubierta para proteger los ojos de partículas que se desprenden al romperse la aguja. Cerciórese de instalar y usar la cubierta ❶ protecto- ra de los ojos al usar la máquina de coser. ❶...
3-9. Instalación de la luz marcadora AVVERTIMENTO : 1. Se la luce laser entra direttamente nell'occhio, disturbi di vista possono essere causati. Non guardare dentro l'entrata/uscita del laser. 2. Mai effettuare l'installazione/rimozione della lampada di marcatura a macchina accesa. Inoltre, usare la luce esclusivamente per la marcatura. 1) Al instalar el dispositivo, fije provisionalmente la base de montaje ❶...
Página 15
Adhiera el sello sobre la mesa de preajuste fijando los bordes derecho e izquierdo del sello a las líneas demarca- doras derecha a izquierda de la mesa.La ubicación del sello que debe adherirse a la mesa de preajuste puede ha- llarse alineando la escala “21”...
3-10. Ajuste de la luz marcadora Para el procedimiento de operación del interruptor de memoria, consulte "II-3-1. Procedimiento e cambio de dato de interruptor de memoria" p.110. Conecte la corriente eléctrica. Ajuste el interruptor de me- moria K24 (Ajuste de luz de marcación) a “Habilitar” A. * Procedimiento de ajuste para el caso en que la ❶...
3-11. Instalación y ajuste del sensor detector de borde de material (cjto.) Este ajuste se encuentra disponible solamente en el modo de prendas para caballeros. Tenga en cuenta que la máquina de coser ejecuta su operación normal aun cuando el sensor detector de borde de material esté...
Página 18
fije el ca- Con el sujetacables ble del sensor detector de borde de material junto con el cable del interruptor de mano y la mangue- ra de aire. Negro Abra la cubierta de la caja de con- Azul trol.
(3) Ajuste del sensor detector de borde de material Para el procedimiento de operación del interruptor de memoria, consulte "II-3-1. Procedimiento e cambio de dato de interruptor de memoria" p.110. 1) Conecte la corriente eléctrica. Ajuste K23 (configuración del sensor detector de borde de material) a “habilitar” A. 2) Ajuste U53 (configuración de funciones de salto) a “habi- litar salto”...
Página 20
3) Ajuste la magnitud de transporte a partir del borde del ma- terial C a 65 mm en el modo AC. 4) Pulse la tela de listo para funcionar para que la máquina de coser pase al estado de cosido. Luego, coloque una pieza de tela de tamaño A4 aproximadamente sobre la sección de preajuste.
Página 21
[Precauciones a tomar durante el ajuste] Se recomienda en lo posible colocar el material en el punto que sea 65 ± 5 mm a partir del centro de la agu- En caso de que desee ajustar a 60 mm o menos la magnitud de transporte desde el borde del material hasta el primer ojal, en particular, coloque el material dentro de la gama de 60 a 65 mm desde el centro de la agu- El cosido no se puede ejecutar a menos que el material esté...
3-12. Montaje y ajuste del sujetador auxiliar AVISO: Para evitar accidentes resultantes del arranque brusco de la máquina de coser, asegúrese de des- conectar la corriente eléctrica y descargar el aire antes de empezar el montaje y ajuste. (1) Montaje del sujetador auxiliar Retire los cinco torni- llos ❶...
Página 23
Fije el cjto. del suje- ❾ tador auxiliar ❾ con los tres tornillos Fije provisionalmen- te los tornillos ❻ y ❼ y la arandela que se retiraron en el paso 3), alineados con las ❻ líneas demarcado- ras. ❼ Suministre el aire. Apriete firmemente los tornillos ❻...
Página 24
Deslice la cubierta del conducto para colocar las dos mangueras de aire en dicho conducto. Lue- go, cierre la cubierta del conducto . 8) Reemplace el cable del interruptor con el cable que está conectado a “CN219”. –...
Página 25
Descargue el aire. Retire el tornillo y la tuer- ca . Luego, afloje el tornillo para deslizar el bloque terminal en la dirección de la flecha hasta que se desprenda. 10) Instale la válvula de solenoide y el bloque terminal deslizándolos en la dirección de la flecha.
Página 26
12) Abra la caja de control. Conecte el cable de la válvula de solenoide a los conectores CN 106 (rojo: 19 espigas; negro: 20 espigas). * Compruebe cuidadosamente la ubicación del cableado de los conectores rojo y negro. ❷ ❶...
Página 27
16) Apriete los dos tornillos de fijación dejando una ranura de 20 mm de largo en la su- perficie superior del sujetador . Cuando dichos tornillos se aprietan dejando una ranura de 20 mm de largo, el sujeta- dor queda posicionado tal como se muestra en la figura.
(2) Ajuste del sujetador auxiliar Para el procedimiento de operación del interruptor de memoria, consulte "II-3-1. Procedimiento e cambio de dato de interruptor de memoria" p.110. ① Seleccionar el interruptor de inicio Ajuste el interruptor de memoria U51 (Selección del inte- rruptor de inicio) a “Interruptor manual”...
Página 29
Cuando se presiona el interruptor de rodilla ❾ , el dispositivo de succión de la tela empieza a succionar el material y el sujetador auxiliar des- ciende. Cuando se presiona nuevamente el interruptor de rodilla ❾ , el dispositivo de succión de la tela deja de succionar el material y el sujetador auxiliar se eleva.
4. OPERACIÓN Y AJUSTES ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. 4-1. Operación de interruptores y ajuste de componentes neumáticos Interruptor detector ❺ ❹ ❻...
(3) Interruptor de rodilla La altura de este interruptor puede ajustarse a tres posiciones. (Al momento de la entrega, se encuen- tra ajustado en fábrica a la altura intermedia.) Afloje los dos tornillos ❶ en la parte de atrás del interrup- tor de rodilla, y fije el interruptor a la altura que le permita operarlo con facilidad.
(7) Ajuste del soplador de aire 1) El soplador de aire está equipado con cuatro ❺ tubos de soplado, tal como se ilustra en la figura ❶ ❷ ❻ de la izquierda. Las flechas indican la dirección de soplado de los tubos respectivos. El nombre y función de cada componente es como sigue: ❶ Soplador para el carro Se utiliza para dejar caer...
Página 33
4) Gire la perilla ❶ del controlador de velocidad en la dirección indicada por la flecha para aumen- ❶ tar la cantidad de aire a soplar. Tras el ajuste, fije la perilla en la posición ajustada utilizando la ❷ contratuerca ❷ . Hacer el ajuste de la cantidad de aire a soplar mientras que la máquina está...
7) Cómo ajustar el soplador de aire para la barra de agujas Cuando el polvo acumulado en el área de la barra de agujas cae y queda atrapado entre las costuras, ajuste la dirección y potencia del soplador de aire. El soplador de aire sopla para eliminar el polvo y evitar que éste caiga y se acumule bajo la aguja.
(8) Herrajes para ajuste de vacío Estos herrajes se utilizan para ajustar la fuerza de succión con vacío parcial del tablero de preajuste para succionar la prenda de trabajo. El ajuste se ❶ realiza girando el herraje . Para operación nor- ❷...
Página 36
(10) Medidas a adoptar en caso de un corte eléctrico durante la operación En caso de que la electricidad se interrumpe cuan- do el material se está colocando en su posición ❶ ❷ de cosido y el tablero de preajuste y el carro ❶...
4-2. Operación de la máquina de coser (1) Modo de colocar la aguja AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se- guro que el motor está...
(3) Cómo enhebrar el dispositivo con el hilo de la bobina Puntada de orla Puntada de trencilla ❶ ❹ ❷ Cápsula de canilla Bobina ❸ ❹ Dirección rotacional de bobina y enhebrado 1) Encaje bien la bobina de modo que el eje gire en la dirección de la flecha. 2) Pase el hilo por la rendija ❶...
(5) Instalación de la cápsula de canilla AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se- guro que el motor está...
(7) Extracción e instalación de la caja de la bobina 1) Cuando el contador de hilo de bobina está acti- vado y la operación se ejecuta automáticamen- te, y se agota el hilo de la bobina, no se ejecuta ❶ el siguiente inicio.
4-3. Ajuste del margen de costura ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. 1) Ajuste el margen de costura desde el extremo la- teral de la prenda hasta el ojal (distancia A en la figura), y desde el extremo superior de la prenda hasta el 1er.
4-4. Ajuste de sujetadores del carro ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. (1) Ajuste de la posición de los sujetadores Ajuste la posición de los sujetadores solamente cuan- ❸...
4-5. Ajuste de sub-sujeción (1) Ajuste de placa de la tela Tablero de Placa de tela Tablero de preajuste (en Placa de tela preajuste (en posición de 21 posición de 21 ± 0.5 Placa de tela Proporcione una separación lateral igual entre el tablero de preajuste y la placa de la tela. Proporcione una separación vertical de 1 mm o menos entre el tablero de preajuste y la placa de la tela.
(3) Ajuste de la presión de sub-sujetadores Mida la presión de los sub-sujetadores y 150mm 150mm 150mm 150mm 85mm ajústela debidamente. Perfore los agujeros ❶ a ❻ en la prenda de acuerdo con las dimen- siones mostradas en la figura. Coloque la prenda en la máquina de coser de modo que los seis aguje- ros queden en los mismos ejes que...
4-6. Ajuste del tablero de apilador de la apiladora ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. Cuando se cosen prendas de vestir con bolsillos, ❶...
5. OPERACIÓN ❼ ❹❺ ❷ ❸ ❻ ❶ ❶ Interruptor de corriente eléctrica ❷ Panel de control ❸ Interruptor de rodilla ❹ Interruptor de mano ❺ Lámpara de succión de prenda de trabajo ❻ Interruptor de parada temporal ❼ Interruptor de pausa de cabezal de máquina ADVERTENCIA: 1.
Página 47
Cuando se pulsa el interruptor, se ejecutará la siguiente secuencia de operaciones automáticamente [Secuencia de operaciones para ropa para caballeros] El tablero de preajuste se mueve hacia Índice en dirección dere- Cosido de Arranque adelante y alimenta el material al carro ojal cha (se mueve el carro) El transportador retorna a...
SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL) 1. CUANDO SE USA IP-420 1-1. Nombre de cada sección del IP-420 (Lado derecho) (Frontal) ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑪ ② ⑫ ③ ④ ⑤ ① Panel de tacto · Sección de visualización por LCD ②...
1-2. Botones para ser usados en común Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-420 son los siguientes : Botón CANCEL → Este botón cierra la pantalla pop-up. En el caso de cambiar la pantalla de cambio de dato, se puede cancelar el dato que se está...
1-3. Operación básica de la máquina de coser ① Activación del interruptor de la corriente eléctrica Al activar el interruptor de la corriente eléctrica, se visualiza la pantalla de entrada de datos de control automático (AC). ② Selección del número de patrón a coser Cuando se pulsa el botón de selección de patrón de AC que está...
1-4. Pantalla de LCD en modo de AC (1) Pantalla de entrada de datos de AC Botón y display Descripción Botón AC PATTERN NEW RE- Se visualiza la pantalla de nuevo registro de número de patrón de AC. GISTER → Consulte "II-1-9.
Página 52
Botón y display Descripción Botón AC PATTERN SELEC- Se visualiza el número de patrón de AC seleccionado actualmente, y cuando TION se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de selección del número de pa- trón de AC. → Consulte "II-1-5.
(2) Pantalla de cosido automático Botón y display Descripción Visualización NUMBER OF BUT- Se visualiza el número de ojales registrado en el número de patrón de AC TONHOLES REGISTERED seleccionado actualmente. Vi s u a l i z a c i ó n A C PAT T E R N Se visualiza el nombre registrado en el número de patrón de AC durante la NAME visualización de cosido.
Página 54
Botón y display Descripción Visualización COUNTER Se visualiza el valor del contador existente. → Consulte "II-1-8. Modo de usar el contador" p.56. Botón COUNTER CHANGEO- Cada vez que se pulsa este botón, se puede cambiar entre el contador de cosido y el contador de número de piezas. Visualización PATTERN No.
(3) Pantalla de cosido manual Botón y display Descripción Botón de arranque de la máqui- Cuando se pulsa este botón, la máquina de coser empieza a coser el dato na de coser del patrón LBH que se ha ajustado para el paso de operación al que se trae el carro mediante el botón C o D.
1-5. Selección de patrón de control automático (AC) ① Visualización de la pantalla de entrada de datos Sólo cuando se visualiza la pantalla A (azul) de entrada de datos de AC, la función de selección de patrón de AC se encuentra habilitada.
1-6. Para ejecutar el recosido Cuando se pulsa el interruptor PAUSE A o B estan- do la máquina está en funcionamiento en el modo de AC, la máquina de coser interrumpe el cosido y se detiene. Cuando esto ocurre, aparece la pantalla de error para advertir que se ha pulsado el interrup- tor PAUSE.
② Reposición de la entrada de la aguja Pulse el botón BACKWARD (D), y el prensatelas retrocede puntada por puntada. Pulse el botón FORWARD (E), y el prensatelas avanza puntada por puntada. Cuando se pulsa la tecla MATERIAL RIGHTWARD FEED (F), el punto de entrada de aguja actual del dato de cosido se desplaza hacia la derecha en un punto de entrada de aguja.
1-7. Bobinado del hilo de la bobina (1) Modo de bobinar la bobina ① Coloque la bobina. Coloque la bobina completamente en el eje de la bobinadora. Tome el hilo del carrete y hágalo pasar a través de las guías siguiendo la secuencia numéri- ca mostrada en la figura, y enrolle el extremo del hilo varias veces alrededor de la bobina.
1-8. Modo de usar el contador (1) Procedimiento para fijar el contador ① Visualice la pantalla de fijación de contador. Cuando se pulsa la tecla MODE en la pantalla de entrada de datos de AC (rosa), se visualiza el botón COUNTER SETTING (A) en la pantalla.
Página 61
[ Contador de cosido ] Contador UP (ascendente) Cada vez que se ejecuta el cosido de una configuración, se cuenta el valor existente en sentido ascendente. Cuando el valor existente es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de conteo ascendente.
③ Cambio de valor fijado en el contador. En el caso del contador de cosido, pulse el botón (F) y en el caso del contador de No. de prendas, pulse el botón y se visualiza en la pantalla la entrada de valor. Aquí...
1-9. Registro de un patrón de AC nuevo Existen dos métodos diferentes para registrar un patrón de AC nuevo. Uno de ellos es el método de entrada a intervalos iguales y el otro es el método de entrada individual. En el primer caso, se introducen el número de ojales y el intervalo entre ojales.
⑤ Selección de entrada de intervalos iguales Pulse el botón ENTER (F) para seleccionar la entrada de intervalos iguales, y se visualiza la pantalla de entrada de núme- ro de ojales. ⑥ Entrada de número de ojales Introduzca el número de ojales para coser continuamente con el teclado numérico (G).
⑧ Selección del número de patrón de LBH Pulse los botones UP/DOWN SCROLL (O) y los botones de número de patrón de cosido de LBH (P) que han sido registrados se cambian en turno. Se visualizan el número de patrón de cosido de LBH y el contenido de los datos de cosido en los botones.
Página 66
(2) Cómo registrar la entrada individual ① Visualización de la pantalla de entrada de datos Se puede registrar un nuevo patrón de AC solamente en el caso de la pantalla de entrada de datos de AC (rosa). ② Para llamar la pantalla de registro de patrón de AC nuevo Pulse el botón NEW AC REGISTER (A), y se visualiza la pantalla de nuevo registro de patrón de AC.
Página 67
⑤ Selección de la entrada individual Cuando se pulsa el botón CANCEL (F), se selecciona la entrada individual, y se visualiza la pantalla de entrada de datos de AC. ⑥ Seleccione el número de patrón de LBH. Cuando se pulsa el botón LBH PATTERN BUTTONHOLE No. INPUT (G), se visualiza la pantalla de selección de patrón de LBH.
Página 68
⑧ Introduzca la cantidad de transporte. Cuando se pulsa el botón FEED AMOUNT INPUT en la pantalla de entrada de datos de AC, se visualiza la pantalla de entrada de la cantidad de transporte. Introduzca la cantidad de transporte con el teclado numérico (K). Pulse el botón ENTER (L) para determinar el valor de la cantidad de transporte, y se visualiza la pantalla de entrada de datos de AC.
1-10. Copiado de un patrón de AC Se puede copiar los datos del número de patrón de AC que ya han sido registrados a un número de patrón de AC que no ha sido registrado. No es posible copiar patrones por sobreescritura en un patrón existente. Si desea sobreescribir un patrón existente, es necesario primero borrar este patrón existente.
1-11. Cambio alternativo del tipo de prenda a coser entre ropa para caballeros y ropa para damas La dirección de transporte del producto de cosido es diferente dependiendo si la prenda a coser es para caballeros o para damas. ① Visualización de la pantalla de entrada de datos de AC Visualice la pantalla (rosa) de entrada de datos de AC para el número de patrón de AC a coser.
1-12. Modo de nombrar el patrón Se pueden introducir hasta 14 caracteres para los patrones respectivamente. ① Visualice la pantalla de entrada de datos. Solamente en el caso de la pantalla (rosa) de entrada de datos se puede ejecutar la entrada de nombre de patrón. ②...
1-13. Cambio de la pila de parejas La pila de parejas es una función para apilar las partes derecha e izquierda de las prendas alternativamente. Cuando se utilizada esta función, la máquina de coser efectúa el ojalado en un lado de la prenda y apila la prenda sin efectuar el ojalado en el otro lado.
2. MÉTODOS DE OPERACIÓN Y DE AJUSTE DE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER DISCRETA (LBH MODE) 2-1. Sección de visualización en LCD al tiempo de cosido independiente (1) Pantalla de entrada de datos de LBH Botón y visualización Descripción Botón de LBH PATTERN NEW Se visualiza la pantalla de registro nuevo de No.
Página 74
Botón y visualización Descripción Botón de PRESSER DOWN Se visualiza la pantalla de prensatelas abajo y la aguja se mueve hacia la (Bajada de Prensatela) derecha. Para elevar el prensatelas, pulse el botón de prensatelas arriba que se visualiza en la pantalla de prensatelas abajo. * Al realizar el enhebrado en este estado, asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica.
Página 75
(2) Independent sewing screen Botón y visualización Descripción Botón SEWING MACHINE Se inicia el cosido del patrón de LBH seleccionado. START Botón LBH PATTERN DATA AU- Se pasan automáticamente los datos de patrón de LBH utilizado en los da- TOMATIC TURN (para volver) tos de patrón de AC seleccionados actualmente.
Página 76
Botón y visualización Descripción Botón de NEEDLE THREAD Se visualiza la tensión del hilo de aguja fijada al dato de patrón durante el TENSION (Tensión de Hilo de cosido y cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de cambio de Aguja) tensión de hilo de aguja.
2-2. Modo de ejecutar la selección de No. de patrón de LBH ① Visualice la pantalla de entrada de datos de LBH. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos de LBH, se puede cambiar el contenido de fijación. En el caso de la pantalla de cosido (verde), pulse la tecla READY , y en el caso de la pantalla de entrada de datos de AC (rosa), pulse el botón CHANGEOVER OF AC MODE AND LBH MODE...
2-3. Modo de ejecutar la selección de configuración de cosido ① Visualice la pantalla de entrada de datos de LBH. La selección de configuración de cosido, solamente se puede ejecutar en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos de LBH.
2-4. Reanudación de cosido en el modo de LBH Cuando se pulsa el interruptor de parada temporal (A) o (B) durante el cosido en el modo de LBH, la máquina de coser interrumpe el cosido y se detiene. En este momento se visualiza la pantalla de error para informar que se ha pulsado el interruptor de parada STOP.
(1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido ① Elimine el error. Pulse el botón (C) RESET para eliminar el error. Entonces se visualiza la pantalla de movimiento de paso. ② Retorno del prensatela. Pulse el botón ONE STITCH RETURN (D), y el prensate- las retrocede puntada por puntada.
(2) Modo de ejecutar el cosido desde el principio ① Elimine el error. Pulse el botón (C) RESET para eliminar el error. Entonces se visualiza la pantalla de movimiento de paso. ② Vuelva el producto de cosido a la posición de fijación. Pulse el botón (F) INITIAL POSITION TRAVEL (avance de posición inicial) y el prensatela vuelve a la posición de fijación de...
2-5. Modo de ejecutar nuevo registro de LBH patrón ① Visualice la pantalla de entrada de LBH datos. Solamente en el caso de pantalla (azul) de entrada de LBH datos, se puede ejecutar el registro del patrón. ② Llame la pantalla de registro del nuevo LBH patrón. Pulse el botón (A) NEW REGISTRATION y se visualiza en la pantalla el registro del nuevo LBH patrón.
Página 83
⑤ Seleccione la configuración de presillado de refuerzo. Seleccione la configuración que usted quiera coser desde 5 clases de botones (F) de la 1ª configuración de presellado de refuerzo. Una vez seleccionado, se visualiza la configuración total de cosido en la que se está usando de la 1ª configuración de presillado de remate.
2-6. Lista de configuraciones de cosido 1) Tipo cuadrado 2) Tipo redondo 3) Tipo cuadrado 4) Tipo radial 5) Tipo de presillado de radial refuerzo recto radial 6) Tipo de presillado 7) Tipo cuadrado de 8) Tipo radial de ojete 9) Tipo de presillado 10) Tipo de presillado de cónica radial ojete...
2-7. Modo de cambiar datos de cosido Procedimiento de cambio de datos de cosido ① Visualice la pantalla de entrada de datos LBH. Solamente en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos LBH, se puede ejecutar el cambio de datos de cosido. ②...
Página 86
⑤ Cambio de datos. Para dato de cosido, están el ítem de dato para cambiar el nume- ral y el ítem de dato para seleccionar pictógrafo. El No. en color rosa como (F) el se pone en el ítem de dato para cam- biar el numeral y el valor fijado se puede cambiar con el botón +/- que está...
(2) Lista de datos de cosido Los datos de cosido son aquellos que se pueden introducir a 99 patrones desde el patrón 1 al 99 y se pue- den introducir en cada patrón. La máquina de coser ha sido fijada en el mismo estado que el dat que es el necesario fijar. "Con/sin edición" no se puede fijar al tiempo de la compra.
Gama de Unidad de Item Observaciones fijación edición Espaciado en la sección paralela 0,200 a 0,025mm Este ítem fija el espaciado de cosido de las 2,500 secciones paralelas izquierda y derecha. Longitud de 2º presillado 0,2 a 5,0 0,1mm Este ítem fija la longitud de presillado en el lado frontal. Parte in- Parte Parte...
Página 89
Gama de Unidad de Item Observaciones fijación edición Longitud de configuración redonda 1,0 a 5,0 0,1mm Este ítem fija la longitud lateral superior desde el centro de configuración tipo redondo. Número de puntadas de configuración radial 1 a 8 Este ítem fija el número de puntadas en el 90° de configuración radial.
Página 90
Gama de Unidad de Item Observaciones fijación edición Espaciado rotativo de hilvanado 0,2 a 5,0 0,1mm Este ítem fija el espaciado rotativo de hilo de aguja cuando se ejecuta hilvanado. Anchura de hilvanado rotativo 0,0 a 4,0 0,1mm Este ítem fija la anchura rotativa del hilo de aguja cuando se ejecuta hilvanado.
Página 91
Gama de Unidad de Item Observaciones fijación edición Fijación de tensión de hilo de aguja al inicio de cosido 0 a 200 Este ítem fija la tensión de hilo de aguja de hil- vanado. Fijación de tensión de hilo de aguja de hilvanado 0 a 200 Este ítem fija la tensión de hilo de aguja de hil- vanado.
Página 92
Gama de Unidad de Item Observaciones fijación edición Movimiento de cuchilla Este ítem fija "Con/sin movimiento•de la cuchilla de corte de tela normal. : Movimiento de cuchi- : Movimiento de cuchi- lla normal en OFF lla normal en ON Movimiento de cuchilla en el ciclo 1º de doble pespunte *2, *3 Este ítem fija "Con/sin movimiento"...
2-8. Modo de introducir el tipo de prensatela (1) Procedimiento de fijación de tipo prensatela ① Visualice la pantalla de entrada de datos de LBH. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos de LBH, se puede cambiar el contenido de fijación. ②...
(2) Mesa de tipos de prensatela Verifique que el número en el marco de número de la parte grabada del pedal del prensatela correspon- de al tipo de prensatela. No. de pieza del Tipo pedal del prensatela Tipo 1 B1511771000 Tipo 2 B1511772000 Tipo 3...
2-9. Modo de cambiar la tensión del hilo de aguja ① Visualice la pantalla de entrada de datos. La tensión de hilo d aguja solamente se puede cambiar en el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos. ② Introduzca la pantalla de cambio de hilo de aguja. Pulse el botón (A) NEEDLE THREAD TENSION y se visua- liza la pantalla de cambio de tensión de hilo de aguja.
Página 96
Para una tensión que no sea la de la sección en paralelo en la sección de hilvanado de refuerzo, con- sulte "II-2-7. Modo de cambiar datos de cosido" p.81, y "II-3-1. Procedimiento e cambio de dato de interruptor de memoria" p.110.
2-10. Procedimiento de fijación de datos de cosido con/sin edición ① Visualice la pantalla de fijación de datos de cosido con/sin edición. Cuando continúe pulsando el interruptor (B) por tres se- gundos, se visualiza en la pantalla el botón (A) de dato de cosido con/sin edición.
2-11. Modo de copiar el patrón de cosido de LBH El dato de cosido de No. de patrón de LBH que ya ha sido registrado se puede copiar al No. de patrón de LBH que no ha sido registrado. Se prohíbe la copia de sobrescrito de patrón. Cuando usted quiera sobres- cribir, hágalo después de borrar una vez el patrón.
Página 99
④ Introduzca el No. de patrón de LBH de destino de copia. Introduzca el No. de patrón de LBH de destino de copia con las diez teclas (D). Es posible recuperar el No. de patrón LBH que (E y F). no se usa con los botones - y + ⑤...
2-12. Modo de registrar los datos de cosido en el botón de orden a medida Registre los parámetros que se usan con frecuencia en el botón CUSTOMIZE y úselos. Los parámetros que se han registrado se pueden seleccionar simplemente pulsando el botón CUSTOMIZE en la pantalla de entrada de datos.
③ Selección de dato de cosido a registrar. Seleccione el dato de cosido que usted quiera registrar con los botones (C) de datos de cosido. Cuando pulse dos veces el bo- tón seleccionado, se libera la selección. ④ Registro de botón de orden a medida. Cuando pulse el botón ENTER (D), se termina el registro en el botón de orden a medida y se visualiza en la pantalla de...
2-13. Cambio de modalidad de cosido ① Visualice la pantalla de selección de modalidad de cosido. Pulse la tecla MODE en la pantalla de entrada de datos de LBH, y se visualiza el botón SEWING MODE SELECTION (A). Pulse este botón y se puede realizar el cambio entre cosido independiente y pespunte continuo.
2-14. Sección de visualización en LCD al tiempo de pespunte continuo (1) Pantalla de entrada de dato Botón y visualización Descripción Botón de REGISTRO DE NUE- Se visualiza la pantalla de nuevo registro de dato de pespunte continuo. VOS LBH DATOS DE PESPUN- TE CONTINUO Botón de COPIA DE LBH DATOS Se visualiza la pantalla de copia de dato de pespunte continuo.
Página 104
Botón y visualización Descripción Botón de SELECCIÓN DE NO. El No. de dato LBH de pespunte continuo que se está seleccionando al pre- DE LBH DATO DE PESPUNTE sente se visualiza en el botón. Cuando se pulse este botón, se visualiza la CONTINUO pantalla de selección de No.
(2) Pantalla de cosido Button and display Description Botón SEWING MACHINE Se inicia el cosido del patrón de LBH seleccionado. START Botón LBH PATTERN DATA AU- Se pasan automáticamente los datos de patrón de LBH utilizado en los da- TOMATIC TURN (para volver) tos de patrón de AC seleccionados actualmente.
Página 106
Button and display Description Botón de PESPUNTE E PASO Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de pespunte de paso para comprobar el punto de entrada de aguja y ejecutar el cosido de retor- "II-2-4. Reanudación de cosido en el modo de LBH" p.75.
2-15. Modo de ejecutar el pespunte continuo LBH Primeramente, cambie la modalidad de cosido a pespunte continuo antes de ejecutar la fijación. → Consulte "II-2-13. Cambio de modalidad de cosido" p.98. (1) Selección de dato de pespunte continuo ① Visualice la pantalla de entrada de datos LBH. Solamente en el caso de pantalla de entrada (azul claro) de entrada de datos, es posible seleccionar el No.
(2) Procedimiento para editar el dato LBH de pespunte continuo ① Visualice la pantalla de entrada de datos LBH. Solamente en el caso de pantalla (azul claro) de entrada de dato LBH, es posible cambiar el dato de pespunte continuo. En el caso de pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y se visualiza la pantalla (azul claro) de entrada de dato LBH.
Página 109
⑤ Llame la pantalla de selección No. de patrón LBH. Pulse el botón (D) visualizado en la pantalla de orden de cosido. Se visualiza en la pantalla el No. de patrón LBH a coser como primera selección. ⑥ Seleccione el No. de patrón LBH. Cuando pulse el botón UP/DOWN (E) , los botones (F) de No.
⑧ Edición de dato de cosido del patrón LBH introducido para dato de pespunte de patrón LBH. Cuando se selecciona el No. de patrón LBH, el botón de dato de cosido (H) visualiza el contenido del dato de cosido introducido en el No. de patrón LBH. Cuando se pulsa el botón, se visualiza en la pantalla de entrada de dato de cosido.
2-16. Explicación de movimientos múltiples de cuchilla Esta máquina de coser puede actuar automáticamente la cuchilla múltiples veces y coser un ojal más largo que el tamaño de cuchilla fijando el tamaño de la cuchilla montada desde el panel de operación. Fije y use esta función cuando cosa varias configuraciones de cosido sin reemplazar la cuchilla.
Página 112
③ Introduzca el tamaño de cuchilla cortadora de tela. Pulse los botones más/menos (D) e introduzca el tamaño de la cuchilla montada. ④ Determine el tamaño de la cuchilla cortadora de tela. Cuando se pulsa el botón ENTER (E), se cierra la pantalla de entrada de tamaño de cuchilla cortadora de tela y con esto se termina la entrada.
Página 113
⑧ Ejecución de cosido. Cuando se pulsa la tecla READY , se visualiza la pantalla (verde) de cosido. Ahora, cuando la longitud de corte de tela se fija a más larga que el tamaño de cuchilla cortadora de tela que había sido fijada en el paso ② , la máquina de coser actúa automáticamente los movimientos múltiples de cuchilla y ejecuta el cosido.
3. MODO DE CAMBIAR EL DATO DE INTERRUPTOR DE MEMORIA 3-1. Procedimiento e cambio de dato de interruptor de memoria ① Visualice la pantalla de lista de datos de interruptor de me- moria. Cuando se pulsa el interruptor , el botón (A) de inte- rruptor de memoria se visualiza en la pantalla.
Página 115
③ Cambio de dato de interruptor de memoria. Hay ítemes de datos para cambiar numerales y otros para selec- cionar pictógrafos en el dato de interruptor de memoria. El No. de color rosado tal como el se introduce en los ítemes de dato para cambiar numerales y el valor fijado se puede cambiar con los botones +/- introducidos en los ítemes de datos para seleccionar pictógrafos y se pueden seleccionar los pictógrafos...
3-2. Lista de detos de interruptor de memoria (1) Nivel 1 Los datos de interruptor de memoria (nivel 1) son el dato de movimiento que la máquina de coser tiene en común y el dato que opera el patrón de cosido en común. Gama de Unidad de Visualización...
Gama de Unidad de Visualización Item fijación edición inicial Tamaño de la cuchilla cortatela 3,0 a 32,0 0,1mm 32,0mm Cuando ajuste Función de mo- vimientos plurales de la cuchilla cortate- la a Operante, ingrese el tamaño de la cuchilla. La función de múltiples movimientos de cuchilla Inefectiva cortadora de tela Inefectiva/efectiva : Inefectiva...
Página 118
Gama de Unidad de Visualización Item fijación edición inicial Ajuste de uso de apilado par Sin selección Cuando “con selección de apilado par” está seleccio- nado, se puede activar/desactivar el apilado par en la pantalla de entrada. : Con selec- : Sin selec- ción ción...
Página 119
(2) Nivel 2 El dato de interruptor de memoria (nivel 2) se puede editar cuando se pulsa el interruptor MODE hasta 6 segundos. Gama de Unidad de Visualización Item fijación edición inicial Función de prohibición de selección de clase de Se permite prensatela Permitida/Prohibida cambio...
Página 120
Gama de Unidad de Visualización Item fijación edición inicial Compensación de origen de motor -100 a 10 1 pulso de elevador de prensatela (0,05 mm) Corte de hilo de camino en pespunte continuo Permitido Permitido/Prohibido En el caso de Prohibido, la fijación de transporte de sal- to deviene inválida, y el patrón registrado se cose en la misma posición.
4. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Contacto de inicialización de EEP-ROM del E001 Desconectar CONTROL PRINCIPAL p.c.b. l a c o r r i e n t e Cuando el dato no está...
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación El tipo de la EEP-ROM es diferente. E018 E s p o s i b l e Pantalla previa Cuando la EEP-ROM montada es de tipo diferente. r e a c t i v a c i ó n después de la reposición E019...
Página 123
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Error de operación E042 E s p o s i b l e P a n t a l l a d e No se puede ejecutar la operación de datos de cosido. r e a c t i v a c i ó...
Página 124
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación E r r o r c a u s a d o p o r n ú m e r o i n s u f i c i e n t e d e E098 E s p o s i b l e P a n t a l l a e s -...
Página 125
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Error de sobrepaso de gama movible del carro (lado izquierdo) E478 E s p o s i b l e P a n t a l l a d e La magnitud de transporte del patrón de cosido ha ex- r e a c t i v a c i ó...
Página 126
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Tamaño excesivo del prensatela para pespunte de E493 E s p o s i b l e P a n t a l l a d e remate el fin del cosido r e a c t i v a c i ó...
Página 127
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Defecto de sensor de agujero del motor principal o E731 Desconectar defecto de sensor de posición l a c o r r i e n t e Cuando el sensor de agujero o el sensor de posición eléctrica de la máquina de coser está...
Página 128
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Anormalidad de potencia del motor de avance a E903 Desconectar pasos l a c o r r i e n t e Cuando la potencia del motor de avance de p.c.b de eléctrica servo control fluctúa ±15% o más.
Página 129
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Anormalidad de comunicación entre la CPU E916 Desconectar principal y la CPU del eje principal. l a c o r r i e n t e Cuando ocurre anormalidad en la comunicación de eléctrica datos.
Página 130
Código Modo de Lugar de Descripción del error de error recuperar recuperación Error de movimiento de la barra de barrido de tela E987 Desconectar La barra de barrido de tela no se mueve a la posición l a c o r r i e n t e predeterminada aun cuando haya transcurrido el pe- eléctrica ríodo especificado de tiempo desde el comando de...
5. LISTA DE MENSAJES No. de mensaje Visualización Mensaje visualizado Descripción Confirmación de borrado de patrón de M520 Usuario Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de botón de M521 patrón Se ejecuta el borrad. ¿OK? Patrón de círculo de confirmación de M522 borrado Se ejecuta el borrad.
Página 132
No. de mensaje Visualización Mensaje visualizado Descripción C o n f i r m a c i ó n d e s o b r e i m p r e s i ó n M535 de dato de ajuste en computadora personal y todos los datos de máquina.
No. de mensaje Visualización Mensaje visualizado Descripción Av i s o d e i n i c i a l i z a c i ó n d e d a t o s M554 personalizados Se han inicializado los datos personaliza- dos de bloqueo de teclas.
Dato de formato de vector VD00 ×××. VDT Formato de datos que se pueden usar en común entre las máquinas de coser JUKI. Formato de los datos de cosido que son exclusivos a AC tal como forma de pun- Dato de parámetro LBH00 ×××.
6-2. Comunicación utilizando la tarjeta de memoria (1) Tarjeta CompactFlash (TM) ■ Inserción de la tarjeta CompactFlash (TM) Con el lado de la etiqueta de la tarjeta Compac- tFlash(TM) frente a usted (el lado de la muesca de borde atrás), inserte el borde que tiene los agujeritos en el panel.
■ Extracción de la tarjeta CompactFlash (TM) Mantenga con la mano el panel, abra la cubier- ta, y presione la palanca ❶ removedora de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria ❷ sale disparada. ❶ Cuando se presiona con fuerza la palan- ❶...
Página 137
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
6-3. Modo de ejecutar la comunicación usando USB Pueden enviarse/recibirse datos a/de una computa- dora personal o similar, mediante el cable USB. Si se ensucia la parte de contacto, falla- rá el contacto. No la toque con la mano, y controle el entorno de modo que no haya polvo ni aceite ni otras materias extrañas que se puedan adherir a la misma.
④ Seleccione la comunicación Hay cuatro procedimientos de comunicación que se describen a continuación. B Escritura de datos al panel desde la tarjeta de memoria C Dato de escritura desde computadora personal (servidor) al panel D Escribir datos desde el panel a la tarjeta de memoria E Dato de escritura desde el panel a computadora personal Seleccione el botón del procedimiento de comunicación que usted desee.
⑦ Inicio de comunicación Cuando se pulsa el botón de comunicación (L) , comienza la comunicación de dato. Que se visualiza la pantalla de comunicación durante la comu- nicación, y la pantalla retorna a la pantalla de comunicación al término de la comunicación. No abra la tapa durante la lectura de datos.
7. EJECUCIÓN DEL FORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA Para reformatear una tarjeta de memoria, se debe usar el IP-420. El IP-420 no puede leer ninguna tarjeta de memoria formateada en una computadora personal. ① Visualización de la pantalla de formateo de la tarjeta de me- moria.
8. PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS ① Visualice la pantalla de bloqueo de teclas. Presione la tecla durante tres segundos, y se visualizará en la pantalla el botón KEY LOCK (A). Cuando se presiona este botón, se visualiza la pantalla de blo- queo de teclas.
9. PARA VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE VERSIÓN ① Visualice la pantalla de información de versión. Presione la tecla durante tres segundos, y se visualiza- rá en la pantalla el botón VERSION INFORMATION (A). Cuando se presiona este botón, se visualiza la pantalla de infor- mación de versión.
10. PARA UTILIZAR EL PROGRAMA DE COMPROBACIÓN 10-1. Para visualizar la pantalla de programa de comprobación Presione la tecla durante tres segundos, y se visualizará en la pantalla el botón CHECK PROGRAM (A). Cuando se presiona este botón, se visualiza la pantalla de programa de comprobación. Hay nueve ítemes de programa de verificación como se describe a continuación.
10-2. Para efectuar el ajuste del origen del cortahilos del hilo de el aguja ① Visualice la pantalla de ajuste del origen del cortahilos del hilo de la aguja. Cuando se presiona el botón NEEDLE THREAD TRIMMER AD- JUSTMENT (A) en la pantalla del programa de compro- bación, se visualiza la pantalla de ajuste del origen del cortahilos del hilo de la aguja.
10-3. Para efectuar el ajuste del origen del cortahilos del hilo de la bobina ① Visualice la pantalla de ajuste del origen del cortahilos del hilo de la bobina. Cuando se presiona el botón BOBBIN THREAD TRIMMER AD- JUSTMENT (A) en la pantalla del programa de compro- bación, se visualiza la pantalla de ajuste del origen del cortahilos del hilo de la bobina.
10-4. Para efectuar la comprobación de sensores ① Visualice la pantalla de comprobación de sensores. Cuando se presiona el botón SENSOR CHECK (A) en la pantalla del programa de comprobación, se visualiza la pantalla de comprobación de sensores. ② Realice la comprobación de sensores. El estado de entrada de diversos sensores puede comprobarse en la pantalla de comprobación de sensores.
Página 148
Observaciones Pictógrafo Descripción de sensor Detección de rotura de hilo Sensor de cuchilla cortatela * No se utiliza para AC-172N-1790AN Inclinación del cabezal de la máquina / sensor de apertura de la cubierta del gancho Interruptor de parada Sensor de oscilación de la agu-...
Página 149
Pictógrafo Descripción de sensor Observaciones Sensor de barrido de tela Sensor del No. de piezas de apilado Interruptor de parada (Interruptor del lado del cuerpo principal de AC) Sensor de bajada del sujetador superior Sensor de elevación del sujeta- dor inferior Sensor de borde de material −...
10-5. Para efectuar la comprobación de LCD ① Visualice la pantalla de comprobación de LCD. Cuando se presiona el botón LCD CHECK (A) en la pan- talla del programa de comprobación, se visualiza la pantalla de comprobación de LCD. ② Compruebe si hay algún punto omitido de LCD. La pantalla de comprobación de LCD se visualiza en un sólo co- lor.
10-6. Para efectuar la compensación del panel táctil ① Visualice la pantalla de compensación del panel táctil. Cuando se presiona el botón TOUCH PANEL COMPENSATION (A) en la pantalla del programa de comprobación, se visualiza la pantalla de compensación del panel táctil. ②...
Página 152
④ Presione la posición izquierda superior. Presione el círculo rojo (E) ubicado en la posición izquierda superior de la pantalla. Al término de la compensación, presione el botón CANCEL (B). ⑤ Presione la posición derecha superior. Presione el círculo rojo (F) ubicado en la posición derecha superior de la pantalla.
10-7. Cómo realizar la verificación de salida externa ① Visualización de la pantalla de verificación de salida externa Cuando se pulsa el botón de verificación de salida externa (A) en la pantalla de programa de verificación, se visualiza la pantalla de verificación de salida externa. ②...
Página 154
Los 11 tipos de señales de salida se visualizan como se describe a continuación. Pictograma Descripción del sensor Cilindro de inclinación de carro Cilindro del prensatelas a vacío Cilindro de transporte de entrada predeter- minado Cilindro de sujetaprendas de carro Sujetador secundario del lado de dispositi- vo, inferior Sujetador secundario del lado de dispositi-...
10-8. Cómo ajustar el regulador ① Visualización de la pantalla de ajuste del regulador Cuando se pulsa el botón de ajuste del regulador (A) en la pantalla de programa de verificación, se visualiza la pantalla de ajuste del regulador. ② Ajuste del regulador Consulte “1.4.
10-9. Cómo ajustar el origen del motor de la cuchilla de corte de tela ① Visualización de la pantalla de ajuste del origen del motor de corte de tela Cuando se pulsa el botón de ajuste del motor de la cuchilla de corte de tela (A) en la pantalla de programa de verifica- ción, se visualiza la pantalla de ajuste del motor de la cuchilla de...
10-10. Cómo corregir la presión del prensatelas * No utilice este programa, ya que es un programa para fabri- cación. ① Visualización de la pantalla de modo de corrección de pre- sión del prensatelas Cuando se pulsa el botón de ajuste de la presión del prensatelas (A) en la pantalla de programa de verificación, se visuali- za la pantalla de ajuste del prensatelas.
11. FUNCIÓN DE INFORMACIÓN A continuación se describen tres funciones en la función de información. Se designa el tiempo de recambio de aceite, tiempo de recambio de aguja, tiempo de limpieza, etc. y la noticia de aviso se ejecuta cuando ha transcurrido el tiempo designado. "II-11-1.
11-1. Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección ① Visualice la pantalla de información. Cuando se pulsa la tecla de información de la sección de asiento de interruptores en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la pantalla de información. ②...
Página 160
③ Ejecute el tiempo remanente de despeje hasta el siguiente recambio. Cuando se pulsa el botón (C) del ítem que usted quiere despe- jar se visualiza en la pantalla el tiempo de despeje de recambio. G) CLEAR, se despeja el tiem- Cuando se pulsa el botón po remanente para el recambio.
11-2. Cómo introducir el tiempo de inspección ① Visualice la pantalla de información (nivel del personal de mantenimiento). Cuando se pulsa la tecla de información de la sección de asiento de interruptores en la pantalla de entrada de datos duran- te cerca de tres segundos, se visualiza la pantalla de información (nivel de mantenimiento).
Página 162
La misma información que la de la pantalla de información de mante- nimiento e inspección normal se visualiza en la pantalla de informa- ción de mantenimiento e inspección. Cuando se pulsa el botón (E) del ítem que usted desee para cambiar el tiempo de inspección, se visualiza la pantalla de entrada de tiempo de inspección.
11-3. Cómo liberar el procedimiento de aviso Cuando llega el tiempo de inspección designado, se visualiza la pan- talla de aviso. En el caso de despejar el tiempo de inspección, pulse el botón A ) CLEAR. Se despeja el tiempo de inspección y se cierra la pan- talla emergente.
11-4. Cómo observar la información de control de producción Es posible designar el inicio, visualizar el número de prendas de producción desde el inicio al tiempo actual, visualizar el número de piezas objetivo de producción, etc. en la pantalla de control de producción. Hay dos clases de modos de visualizar la pantalla de control de producción.
Página 165
La información sobre los siguientes 5 ítems se visualiza en la pantalla de control de producción. C : Valor del objetivo existente El número de prendas de productos objetivo se visualiza automá- ticamente al tiempo presente. D : Valor de los resultados actuales Se visualiza automáticamente el número de prendas de los pro- ductos de cosido.
(2) Cuando se visualiza desde la pantalla de cosido ① Visualice la pantalla de cosido. Cuando se pulsa la tecla READY (A) de la sección de asiento de interruptores en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la pantalla de cosido. ②...
11-5. Cómo ejecutar la fijación de la información de control de producción ① Visualice la pantalla de control de producción. Visualice la pantalla de control de producción consultando "II-11- 4. Cómo observar la información de control de producción" p.160. ② Introduzca el valor de objetivo final. Primeramente, introduzca el número de prendas de producción de objetivo en el proceso en el que se va a ejecutar el cosido (C)...
Página 168
③ Introducción de tiempo de espaciado. Seguidamente, introduzca el tiempo de espaciado requerido para un proceso. Cuando se pulsa el botón de tiempo de espaciado (D) en la página anterior, se visualiza la pantalla de intro- ducción de tiempo de espaciado. Introduzca el valor que desee M) .
Página 169
⑥ Parada de conteo. Visualice la pantalla de control de producción consultando "II-11- 4. Cómo observar la información de control de producción" p.160. Cuando se está ejecutando el cómputo, se visualiza el botón (H) . Cuando se pulsa el botón STOP (H)...
11-6. Cómo observar la información de medición de trabajo ① Visualice la pantalla de información. A ) de la sección de asiento Cuando se pulsa la tecla de interruptor en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la pantalla de información. ②...
Página 171
③ Introduzca el número de veces de corte de hilo. Seguidamente, introduzca el número de veces de corte de hilo por proceso. Cuando se pulsa el botón del número de veces de G ) en la página anterior, se visualiza la pan- corte de hilo talla de entrada del número de veces de corte de hilo.
⑤ Parada de conteo. Visualice la pantalla de medición de trabajo consultando ① y ② "II-11-6. Cómo observar la información de medición de trabajo" p.166. Cuando se está ejecutando la medición, se visualiza el botón (K) . Cuando se pulsa el botón STOP (K)...
12. FUNCIÓN DE COSIDO DE ENSAYO Los datos creados con el PM-1 (creación de datos de cosido y software de edición) se pueden coser como ensayo mediante la conexión en-línea de la computadora de personal con la máquina de coser. Conecte la computadora de personal con IP-420 para transmitir datos a la máquina de coser después de la creación de datos con el PM-1.
Página 174
③ Seleccione el parámetro de vector que se va a cambiar. Pulse el botón de movimiento de pantalla UP/DOWN y seleccio- ne el elemento de parámetro que usted quiera cambiar. ④ Recambio de datos. Hay elementos de datos para cambiar numerales y para selec- cionar pictógrafos en los datos de cosido.
Página 175
⑥ Registre el dato para el patrón. Cuando el dato que ha sido cosido como ensayo se ha registrado (C) visualizado en el panel, pulse el botón REGISTER en la pantalla de cosido de ensayo, y se visualiza la pantalla de registro.
12-2. Lista de parámetros de vector Gama de fija- Unidad de edi- Visualización Ítem ción ción inicial Anchura de ranura de cuchilla, dere- -2,00 a 2,00 0,05mm Anchura de ranura de cuchilla, iz- -2,00 a 2,00 0,05mm quierda Con/sin cuchilla 0 a 1 Límite de velocidad maxima 400 a 4200...
12-3. Lista de colores de visualización de valor de tensión de hilo El diagrama de entrada de aguja a ser visualizado es diferente de acuerdo al valor de tensión del hilo que está fijado para el punto de entrada de aguja. El color visualizado en conformidad con la tensión del hilo es como se describe a continuación.
13. PANTALLA DE COMUNICACIÓN A NIVEL DE PERSONAL DE MANTENIMIENTO Para la pantalla de comunicación, el nivel que se utiliza normalmente y aquel utilizado por el personal de mantenimiento son diferentes en cuanto a tipos de datos que se pueden manipular. 13-1.
13-2. Para visualizar el nivel para personal de mantenimiento ① Visualice la pantalla de comunicación a nivel del personal de mantenimiento. A ) durante tres segundos, la Cuando se presiona la tecla imagen ubicada en la posición izquierda superior cambia a color B ), y se visualiza la pantalla de comunicación a nivel anaranjado ( del personal de mantenimiento.
14. PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL NIVEL PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO 14-1 Para visualizar registro de error ① Visualice la pantalla de información para el nivel del personal de mantenimiento. A ) de la sec- Cuando se presiona la tecla INFORMATION ción de asiento del interruptor por aproximadamente tres segun- dos en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la pantalla de información de nivel del personal de mantenimiento.
Página 181
El registro de error de la máquina de coser que usted está utilizando se visualiza en la pantalla de registro de error, y usted puede compro- bar el error. C : Orden que ha ocurrido error D : Código de error E : Tiempo transcurrido actual (hora) acumulativo al tiempo que ha ocurrido error G ) CANCEL, se cierra la pantalla...
14-2. Para visualizar la pantalla de información de trabajo acumulativo ① Visualice la pantalla de información para el nivel del personal de mantenimiento. Cuando se presiona la tecla INFORMATION de la sección de asiento del interruptor por aproximadamente tres segundos en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la pantalla de infor- mación de nivel del personal de mantenimiento.
III. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO 1-1. Modo de ajustar la relacion de aguja a gancho AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se- guro que el motor está...
1-2. Modo de ajustar el cortahilo de aguja AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se- guro que el motor está...
1-4. Ajuste de la unidad prensadora de la bobina AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se- guro que el motor está...
1-6. Reemplazo de la almohadilla del sujetador Si la almohadilla del sujetador del carro se ha des- gastado o deformado, reemplácela con una nueva siguiendo el siguiente procedimiento. ❶ 1) Retire la almohadilla desgastada del sujetador ❶ , y limpie perfectamente la superficie del suje- tador.
1-8. Cambio de fusible PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra sin falta la cubierta de la caja de control. Luego, cambie el fusible por otro fusible nuevo de la misma capacidad.
PCB PRINCIPAL ❻ ❼ ❻ : Para protección del suministro de energía para el motor de avance a pasos y solenoide AT; 5A (fusible de acción diferida) ❼ : Para protección del suministro de energía para el motor de corte de hilo de la aguja y motor de corte de hilo de la bobina;4A (fusible de acción diferida) Interruptor de corriente eléctrica ❾...
Página 189
Reemplazo del fusible del motor del soplador Afloje los tornillos de fijación del interruptor de corriente eléctrica , quite la cubierta del inte- rruptor de corriente eléctrica . Si se gira la caja de fusible del motor del so- plador empujándola en la dirección de la flecha, la caja de fusible se abrirá.
1-9. Eliminación de baterías El panel de operación tiene una pila incorporada respaldar la memoria incluso cuando la corriente eléctrica del panel de operación esté desconectada. Asegúrese de eliminar la batería de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. [Cómo retirar la batería] 1) Retire el panel ❶...
Página 191
4) ❼ es la pila de respaldo. ❼ Número del modelo: VL1220/HFR 5) Corte con pinzas u objeto similar en la posición A la placa metálica D que fija la pila ❹ . ❼ ❼ 6) Corte con pinzas u objeto similar en la posición B la placa metálica C que fija la pila ❹...
2. COMPONENTES DE GALGAS ■ Cuchilla cortatela A Tamaño de cuchilla (pulg,) B Tamaño de cuchilla (mm) C Marca D Nº de pieza B2702047F00 B2702047K00A 7/16 11,1 B2702047I00 12,7 B2702047L00A 9/16 14,3 B2702047V00 15,9 B2702047M00A 11/16 17,5 B2702047A00 19,1 B2702047N00 22,2 B2702047P00 25,4...
3. MANTENIMIENTO DIARIO AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se- guro que el motor está completamente parado. 3-1.
4. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS Problemas Causas Medidas correctivas Página 1. Rotura de aguja 1. La tensión del hilo en la sección en paralelo ○ Disminuya la tensión de la sección en de hilo está demasiado alta. paralelo. 2. La presión o recorrido del muelle tirahilo es ○...
Página 195
Problemas Causas Medidas correctivas Página 7. Salto de puntada 1. El ojal es demasiado pequeño en términos ○ Cambie el prensatelas por otro más – de tamaño de prensatelas. pequeño. 2. El material aletea por ser material liviano. ○ Retarde la temporización de gancho a aguja.
IV. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA Nivel 3 de selección de formas (30 formas) Item Unité Nivel 2 de selección de formas (20 formas) Nivel 1 de selección de formas (12 formas) S001 Forma de cosido S002 Longitud de corte de la tela 12,7...