Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
1.
Menú programación/cancelación códigos, comprimir tecla1,
Para memorizar un código usuario (max 800) digitar:
derecha
para memorizar el código para el canal 2.
> > > >
Ejemplo para programar el código usuario12345 en el canal 2 digitar:
Para borrar un código usuario digitar:
Ejemplo para borrar el código usuario12345:
El código será cancelado para ambos los canales.
Nota: la tentativa de inserción de un código ya presente será señalada como error, 5 bip,
2.
Menú Retroiluminación, comprimir tecla2,
+1+
Programa interrupción Retroiluminación a 10 sec después de que se ha
>
>
> > > >
presionado la última tecla;
+2+
Retroiluminación apagada, encendida sólo durante programación y intermitente a código válido;
>
>
> > > >
3.
Menú Passepartout, comprimir tecla 3,
Con esta función programada es suficiente comprimir la tecla
Radio en el canal 1 y comprimir la tecla
+1+
Función activa
>
>
> > > >
+0+
Función desactivada.
>
>
> > > >
4.
Menú gestión Buzzer, comprimir tecla 4,
+1+
Buzzer activo;
>
>
> > > >
+0+
Buzzer desactivado.
>
>
> > > >
5.
Menú cancelación total memoria, comprimir tecla 8,
Para confirmar digitar
>
>
6.
Menú modifica código MÁSTER, comprimir tecla 9,
para modificar el código MÁSTER digitar:
Ejemplo para programar el código MÁSTER 8888:
Nota: es posible salir del menú de programación en cualquier momento
comprimiendo la tecla 0 o bien esperando el timeout de 20 sec de la presión
de lo último pulsante.
7.
Programación con OPEN
Si se establece como Rolling Code Plus, el teclado puede ser codificado y
escrito con el software SP40-V2, como se hace para un TX Rolling Code Plus
(Véase la figura 1 para la programación con SP40-V2 y OPEN PLUS).
ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS
1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación. Mantenga las instrucciones para consultas futura
2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado
puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime
de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes modificaciones),
Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva.
6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que
puedan producirse durante el uso.
7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las baterías. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea
diseñado de una manera profesional y conectar las partes metálicas del cierre.
8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal de alarma conectada a la estructura del marco.
9. SEA S.p.A. no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de utilización de componentes no
producidos por SEA.
10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales SEA S.p.A..
11. No modificar los componentes del sistema automatizado.
12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de
adjunto al producto.
13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con
movilidad reducida de tipo fìsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los radiomandos fuera del alcance de
niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automación pueda ser accionada accidentalmente.
14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente abierta.
15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de
necesitad comunicarse con un personal SEA calificado. Sólo se puede realizar la operación manual.
16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm . Utilizar cables con
doble aislamiento (cables con váina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V). Además es necesario mantener
adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensión (230V) y los conductores de baja tensión de seguridad (SELV)
o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mínimo de 1 mm.
67411895
®
>
>
código
> > > >
> > > >
> > > >
12345
> > > >
> > > >
para activar la transmisión radio en el canal 2, sin digitar el código;
> > > >
8
> > > >
código máster (4 cifras)
>
>
>
>
código (da 2 a 5 cifras) flecha izquierda
12345
>
>
> > > >
> > > >
para activar la transmisión
>
> > > >
8888
> > > >
Rev. 03 - 09/2018
para memorizar el código para el canal 1 o flecha
>
Conector de programación:
Para mayores informaciones
consultar al manual Open.
Fig.1
Español
2