Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KTI63421
1.5 Ton Foldable engine crane wiTh FasT rise
OWNERS MANUAL
Boom Capacity ........................................Pos. 1 @ 750 Lbs. ...........Pos. 2 @ 1,500 Lbs. ........... Pos. 3 @ 2,250 Lbs. ............Pos. 4 @ 3,000 Lbs.
Max. Boom Ht. ..................................................96.5" ................................. 90.5" ...................................84.5" .................................. 78.5"
Min. Boom Ht. ..................................................... 0" ......................................0" .......................................5.5" .................................. 11.75"
Boom Ext. from End to Ram .............................. 48" .................................. 41.5" .................................... 34" ......................................27"
Base Dimensions - Open
Width Back......................................................................................................................................................................................................... 34"
Width Front ..................................................................................................................................................................................................... 35.5"
Length ............................................................................................................................................................................................................. 69.5"
Base Dimensions - Folded
Width Back......................................................................................................................................................................................................... 34"
Width Front ........................................................................................................................................................................................................ 24"
Depth .............................................................................................................................................................................................................. 21.5"
Power Unit ....................................................................................................... ..............................................................8 Ton Heavy Duty Fast Rise
Shipping Weight (shipped in 2 boxes) ....................................................................................................................................................... 216 Lbs.
KTI63421
SPECIFICATIONS
7/2/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para K Tool International XD KTI63421

  • Página 1 KTI63421 1.5 Ton Foldable engine crane wiTh FasT rise OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS Boom Capacity ........Pos. 1 @ 750 Lbs....Pos. 2 @ 1,500 Lbs.... Pos. 3 @ 2,250 Lbs.....Pos. 4 @ 3,000 Lbs. Max. Boom Ht...........96.5" ......... 90.5" ........84.5" ........78.5" Min.
  • Página 2: Warning Information

    WARNING INFORMATION This is the safety alert symbol. It is used to alert you to WARNING: Indicates a hazardous situation WARNING potential personal injury hazards. Obey all safety messages which, if not avoided, could result in death that follow this symbol to avoid possible injury or death. or serious injury.
  • Página 3 SETUP INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the SETUP INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. Refer to parts breakdown on page 6: 1. Secure the rear caster assemblies(#5) to the base frame (#1) with the bolts and washers provided and in accordance with the assembly drawing. 2. Loosely assemble the upright mast (#17) to the base frame (#1) in accordance with the assembly drawing and finger tighten the bolts (#4), washers (#3) and nuts (#2). 3. Loosely assemble the mast braces (#11) to the upright (#17) mast by finger tightening the bolt (#18), washer (#15) and nut (#16). Loosely assemble the opposite ends of the mast braces (#11) to the base frame (#1) by finger tightening the bolts (#4), washers (#3) and nuts (#2). 4. Tighten all the hardware mentioned in steps 2 and 3. 5. Install the leg extensions (#9L and #9R) in the base (#1) where the holes in the legs line up with the holes in the base as shown in the assembly drawing. Secure the legs to the base using the detent pins (#8) and R-clips (#7). 6. According to the assembly drawing, secure the hydraulic ram (#14) in between the mounting brackets on the upright mast (#17) using the bolt (#12), washer (#15) and nut (#16). Lean the ram up against the mast. 7. Secure the boom (#26) in between the mounting flanges located on top of the upright mast (#17) using the bolt (#30), washer (#23) and nut (#24). 8. Line up the hole in the hydraulic ram (#14) with the holes in the gussets of the boom (#26) and secure the ram to the boom with the bolt (#22), washer (#15) and nut (#16). It may be necessary to extend the ram to line up all the holes.
  • Página 4 4. Attach the crane's hook to the balancer, leveler, sling, chain or any combination thereof. Turn the release valve on the crane's hydraulic ram in a clockwise direction until tight. Before pumping the crane's jack handle, make sure the engine or load is free from all other restraints and connections that would hinder the raising of the load. Once the engine or load has cleared its location, make sure there is no slope in the floor or any obstructions on the floor that could cause the crane to tip and lose the load. 5. Immediately upon removal of the engine from the engine compartment or load from its position, the engine or load must be as close to the ground as possible when transporting.
  • Página 5 WARRANTY HANDLING PROCEDURES AND GUIDELINES FOR HD AND xD LIFTING EQUIPMENT K-Tool International warrants that all jacks and service-related equipment will be free from defects in material and workmanship for a period of 2 years following the original date of purchase. This warranty is extended to the original retail purchaser only. If any jack or service-related item proves to be defective during this period, it will be replaced or repaired, at K-Tool International’s option, without charge.
  • Página 6 KTI63421 1.5 Ton Foldable engine crane wiTh FasT rise PARTS BREAKDOWN REF. # PART # DESCRIPTION QTY. REF. # PART # DESCRIPTION QTY. KT6342101 Base Frame Nut (M16) Nut (M14) KT6342117 Upright Mast Washer (14) Bolt (M16 x 100) Bolt (M14 x 95) KT6342119 Push Bar KT6342105...
  • Página 7: Especificaciones

    KTI63421 grÚa Para MoTor Plegable de eleVaciÓn rÁPida de 1.5 Tonelada MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES Capacidad de la pluma ......... Pos. 1 @ 750 Libras ..Pos. 2 @ 1,500 Libras ..Pos. 3 @ 2,250 Libras ..Pos. 4 @ 3,000 Libras Altura máx.
  • Página 8: Información De Advertencia

    INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para ADVERTENCIA: Indica una situación ADVERTENCIA advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe peligrosa que si no se evita, puede todala información de seguridad que sigue a este símbolo provocar la muerte o lesiones graves. para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. Consulte el desglose de partes en la página 6: 1. Sujete los ensambles de rodaja trasera de la referencia #5 al armazón de la base de la referencia #1 con los pernos y arandelas provistas, de acuerdo con el dibujo de ensamble. 2. Ensamble ligeramente el mástil vertical de la referencia #17 al armazón de la base de la referencia #1 de acuerdo con la ilustración de ensamble y apriete con los dedos los pernos de la referencia #4, las arandelas de la referencia #3 y las tuercas de la referencia #2. 3. Ensamble ligeramente las abrazaderas del mástil al mástil vertical de la referencia #17 al apretar con los dedos el perno de la referencia #18, la aran dela de la referencia #15 y la tuerca de la referencia #16. Ensamble ligeramente los extremos opuestos de las abrazaderas de mástil de la referencia #11 al armazón de la base de la referencia #1 al apretar con los dedos los pernos de la referencia #4, las arandelas de la referencia #3 y las tuercas de la referencia #2. 4. Apriete la ferretería mencionada en los pasos 2 y 3. 5. Instale las extensiones de pata de la referencia #9L y #9R en la base de la referencia #1 donde los agujeros en las patas se alineen con los agujeros en la base, según se ilustra en la ilustración de ensamble. Sujete las patas a la base usando los pernos de retención de la referencia #8 y los gan chos en R de la referencia #7. 6. Según la ilustración de ensamble, asegure el pistón hidráulico de la referencia #14, entre las mandíbulas de montura en el mástil vertical de la referencia #17 usando el perno de la referencia #12, la arandela de la referencia #15 y la tuerca de la referencia #16. Coloque el eje contra el mástil.
  • Página 10 IMPORTANTE: LA CAPACIDAD DE TRABAJO DE LA PLUMA DE EXTENSIÓN SE DETERMINA POR LA UBICACIÓN DE LA PLUMA DE EXTENSIÓN. LA CAPACIDAD DE TRABAJO DE LA GRÚA SE DETERMINA POR LA UBICACIÓN DE LA PLUMA DE EXTENSIÓN. LA CAPACIDAD DE LA PLUMA DE EXTENSIÓN NO DEBE EXCEDER EL PESO A LEVANTARSE. Asegure la extensión de la pluma en la pluma con la ferretería adecuada provista, asegurándose que ésta no pueda aflojarse durante el uso. c. El conjunto de gancho y cadena de la grúa debe ser ajustado a la longitud correcta y sujetado al extremo de la pluma con el fin de prevenir que el gancho se atrape con la pluma al momento de realizar el trabajo de levantamiento.
  • Página 11 PROBLEMA: LA GRÚA ELEVARÁ PERO BAJA LA CARGA NOMINAL DE FORMA LENTA. CAUSAS POSIBLES: La válvula de liberación no está cerrada apretadamente. ACTION: Cierre firmemente la válvula de liberación. CAUSAS POSIBLES: La válvula hidráulica no está cerrada apretadamente. ACTION: Comuníquese con su distribuidor. PROBLEMA: LA GRÚA NO BAJARÁ DESPUÉS DE QUE SE HAYA EXTRAÍDO LA CARGA. CAUSAS POSIBLES: El recipiente del gato cuenta con demasiado líquido.
  • Página 12 KTI63421 grUe de MoTeUr Pliable À leVage raPide de 1,5 Tonnes GUIDE DU PROPRIÉTAIRE SPÉCIFICATIONS Capacité de la fièche ........Pos. 1 @ 750 Libres ..Pos. 2 @ 1 500 Libres ..Pos. 3 @ 2 250 Libres ..Pos. 4 @ 3 000 Libres Hauteur max.
  • Página 13 INFORMATION D'AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé AVERTISSEMENT : Ce symbole AVERTISSEMENT pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de indique une situation dangereuse blessures corporelles. Prière de respecter toutes les qui pourrait causer la mort ou des consignes de sécurité...
  • Página 14 DIRECTIVES INSTALLATION Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES INSTALLATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles. Reportez-vous à la répartition des pièces à la page 6 : 1. Fixer les roulettes arrière (no 5) au cadre de la base (no 1) conformément au dessin d’assemblage à l’aide des boulons et des rondelles fournis. 2. Assembler le montant (no 17) au cadre de la base (no 1) conformément au dessin d’assemblage à l’aide des boulons (no 4), des rondelles (no 3) et des écrous (no 2) en vissant légèrement à la main. 3. Assembler les barres de renfort (no 11) au montant (no 17) à l’aide d’un boulon (no 18), d’une rondelle (no 15) et d’un écrou (no 16) en vissant légèrement à la main. Fixer l’autre extrémité des barres de renfort (no 11) au cadre de la base (no 1) à l’aide des boulons (no 4), des rondelles (no 3) et des écrous (no 2) en vissant légèrement à la main. 4. Serrer fermement toutes les pièces de fixation mentionnées aux étapes 2 et 3. 5. Installer les rallonges de patte (no 9L et no 9R) dans la base (no 1) en prenant soin d’aligner les trous des rallonges avec ceux de la base comme le montre le dessin d’assemblage. Fixer les pattes à la base à l’aide des chevilles d’arrêt (no 8) et des agrafes de retenue (no 7). 6. Conformément au dessin d’assemblage, fixer le vérin hydraulique (no 14) entre les supports de montage du montant (no 17) à l’aide d’un boulon (no 12), d’une rondelle (no 15) et d’un écrou (no 16). Placer le vérin en position verticale contre le montant. 7. Fixer la flèche de grue (no 26) aux plaques de montage (no 17) à l’extrémité du montant à l’aide d’un boulon (no 30), d’une rondelle (no 23) et d’un écrou (no 24). 8. Aligner les trous du vérin hydraulique (no 14) avec ceux des plaques de montage de la flèche de grue (no 26) et fixer le vérin en place à l’aide d’un boulon (no 22), d’une rondelle (no 15) et d’un écrou (no 16). Allonger le vérin au besoin pour aligner les trous. 9. Pomper pour déployer le vérin jusqu’à ce que la flèche (no 26) soit en position horizontale. Conformément au dessin d’assemblage, insérer la rallonge de flèche (no 27) dans la flèche (no 26) de sorte que le trou de la rallonge de flèche soit aligné avec un des quatre trous de la flèche (no 26). Fixer en place la flèche et sa rallonge à l’aide d’une cheville d’arrêt (no 25) et d’une agrafe de retenue (no 7). 10. Insérer un des maillons de la chaîne avec crochet (no 29) dans la fente située sous la rallonge de flèche (no 27). Passer le boulon (no 28) à travers le trou sur un des côtés de la rallonge de flèche, puis à travers le maillon de la chaîne et finalement à travers le trou situé de l’autre côté de la rallonge de flèche. Serrer en place le boulon (no 28) à l’aide d’une rondelle (no 3) et d’un écrou (no 2). 11. Installer la barre de manœuvre (no 19) à l’arrière du montant (no 17) à l’aide des vis (no 21) et des rondelles (no 20). 12. Insérer le levier du vérin (no 13) dans le manchon (no 14) lors de l’utilisation de la grue ou le ranger sur le côté du montant (no 17) entre les utilisations.
  • Página 15 3. Installer sur la charge des câbles d’équilibre, des répartiteurs de charge, des élingues, des chaînes ou toute combinaison de ces accessoires (qui sont en mesure de supporter la charge) avant de la soulever à l’aide du crochet. S’assurer que l’installation est sécuritaire avant de procéder à la levée. 4. Attacher le crochet de la grue au câble d’équilibre, au répartiteur de charge, à l’élingue, à la chaîne ou à toute combinaison de ces accessoires. Tourner le bouton de la soupape de relâchement dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Avant de pomper à l’aide du levier, s’assurer que le moteur ou la charge peut être déplacé sans entraves et qu’aucun obstacle ni raccordement n’empêche sa levée. Une fois le moteur ou la charge entièrement dégagé de son emplacement, s’assurer que le plancher est plat (sans pente) et sans obstacle afin d’éviter que la grue ne bascule et que la charge ne tombe. 5. Une fois le moteur dégagé du compartiment moteur ou la charge retirée de son emplacement, s’assurer de positionner le moteur ou la charge le plus près possible du sol avant de procéder à son déplacement. Abaisser la charge à une hauteur adéquate pour son déplacement en tournant lentement et avec précaution le bouton de la soupape de relâchement du vérin dans le sens antihoraire. Quand la charge est presque descendue à la hauteur adéquate, commencer à tourner le bouton de la soupape de relâchement du vérin dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Suivre la même procédure pour abaisser la charge à son emplacement final ou temporaire. ENTRETIEN PRÉVENTIF Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
  • Página 16 PROBLÈME : LA GRUE NE REDESCEND PAS UNE FOIS LA CHARGE RETIRÉE. CAUSES POSSIBLES : Le réservoir du vérin contient trop d’huile. ACTION : Positionner le vérin à la verticale. Abaisser complètement le vérin. Retirer le bouchon de remplissage d’huile du réservoir. Laisser l’huile s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit à ras bord de l’orifice. Remettre le bouchon en place. PROBLÈME: LEVÉES DIFFICILES OU QUI N’ATTEIGNENT PAS LA HAUTEUR MAXIMALE. CAUSES POSSIBLES : Le niveau d’huile hydraulique est bas. ACTION : Positionner le vérin à la verticale. Placez le cric à sa position debout. Abaisser complètement le vérin. Retirer le bouchon de remplissage d’huile du réservoir. Ajouter uniquement une huile hydraulique pour cric de haute qualité jusqu’au niveau de l’orifice. Remettre le bouchon en place. Purger l’air du système hydraulique en suivant les étapes « a » à « d » décrites dans la section DIRECTIVES INSTALLATION du présent manuel. CAUSES POSSIBLES : De l’air est piégé dans le système hydraulique.
  • Página 17 LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE : ALABAMA SOUTHEASTERN JACK • 500 4TH AVENUE NORTH • BIRMINGHAM, AL 35204 • (205) 252-1511 ARIZONA TIRE EQUIPEMENT SERVICE • 4002 E. ELWOOD ST., STE. 4. • PHEONIX, AR 85040 • (602) 437-0499 ARKANSAS CLARKS HYDRAULIC SERVICE • 2901 CONFEDERATE BLVD. • LITTLE ROCK, AR 72206 • (501) 375-1252 CALIFORNIA JACK-X-CHANGE • 1609 N. ORANGETHORPE WAY • ANAHEIM, CA 92801 • (714) 871-4966 J-MRK'S T.E.A.M REPAIR • 945 RAMONA AVE. • SPRING VALLEY, CA 91977 • (619) 469-6275 EGGIMAN'S HYDRAULIC GARAGE • 1112 E. HARDING WAY • STOCKTON, CA 95205 • (209) 465-2870 AAA HYDRAULICS • 511A HARBOR BLVD. • W. SACRAMENTO, CA 95691 • (916) 617-2656 CT&S • 1805 E. MAIN ST., STE. E • VISALIA, CA 93292 • (559) 623-2157 COLORADO WILLIAM’S SALES & SERVICE • 11380 W. EXPOSITION AVE. • LAKEWOOD, CO 80226 • (303) 985-8868 CONNECTICUT TOOL & EQUIP SERV SOLUTIONS • 2554 STATE ST. • HAMDEN, CT 06517 • (203) 248-7553 FLORIDA...
  • Página 18 MASSACHUSETTS BOSTON HYDRAULICS • 1601 COLUMBUS AVE., BOX 190744 • BOSTON, MA 02119 • (617) 427-2200 MICHIGAN GRAND VALLEY HYDRAULICS • 6703 18TH AVE., STE. G • JENISON, MI 49428 • (616) 662-1992 HYDRAULICS UNLIMITED • 2091 SOUTH HURON RD. • KAWKAWLIN, MI 48631 • (989) 686-3594 KIRK’S AUTOMOTIVE • 9330 ROSELAWN ST. • DETROIT, MI 48204 • (313) 933-7030 K-TOOL INTERNATIONAL • 31133 WIXOM RD. • WIXOM, MI 48393 • (800) 762-6002, ext. 4149 • www.ktoolinternational.com • Support@Ktoolinternational.com MINNESOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 9 LINCOLN AVE. S.E. • ST. CLOUD, MN 56304 • (320) 253-7150 TOOL WAREHOUSE INC • 3410 EAST 42ND ST. • MINNEAPOLIS, MN 55406 • (612) 722-4260 MISSISSIPPI M & W HYDRAULIC • 4626 VAN WINKLE PARK DR. • JACKSON, MS 39209 • (601) 922-4418 MISSOURI ARROW HYDRAULICS • 5231 MANCHESTER RD. • ST. LOUIS, MO 63110 • (314) 371-2358 A & B ELECTRIC CO. • 32553 WEST 119TH ST. • EXCELSOR SPRINGS, MO 64024 • (816) 630-8359 TOOL SERVICE CENTER • 2431 RAYMOND DR. • ST. CHARLES, MO 63301 • (636) 940-2525 HEARTLAND PNEUMATICS • 3527-C PERRYVILLE RD. • CAPE GIRARDEAU, MO 63701 • (573) 334-9085 MONTANA NORTHERN HYDRAULICS • 2600 17TH ST. NE • BLACK EAGLE, MT 59414 • (406) 761-8079 NEBRASKA FLOHR ELECTRIC SERVICE • 4356 SO. 90TH ST. • OMAHA, NE 68127 • (402) 331-6863 NEW HAMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP. • 1064 GOFFS FALLS RD. • MANCHESTER, NH 03108 • (603) 623-5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS • 622 BROADWAY • LONG BRANCH, NJ 07740 • (732) 870-3302 METRO HYDRAULIC JACK • 1271 MC CARTER HIGHWAY • NEWARK, NJ 07104 • (973) 350-0111 NEW MEXICO A-ONE EQUIPMENT LTD. • 1108 RHODE ISLAND N.E. • ALBUQUERQUE, NM 87108 • (505) 256-0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE • 6720 VIP PARKWAY • SYRACUSE, NY 13211 • (315) 454-8989 HYDRAULIC JACK/CYLINDER REPAIR • 13457 GENESEE ST. • ALDEN, NY 14004 • (716) 937-6008 AUTOMATIC REPAIR • 130 FLORIDA ST. • FARMINGDALE, NY 11735 • (631) 420-0103 NORTH CAROLINA SOUTHERN HYDRAULIC SERVICE • 6914 STATESVILLE RD. • CHARLOTTE, NC 28269 • (704) 597-9244 CAROLINA TOOL REPAIR • 807 HUFFMAN ST. • GREENSBORO, NC 27405 • (336) 275-6124 NORTH DAKOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 127 WEST MAIN AVE. • WEST FARGO, ND 58078 • (701) 282-6151...
  • Página 19 SOUTH CAROLINA AIR & HYDRAULIC SERVICE • 315 HAWKINS RD. • TRAVELERS REST, SC 29690 • (866) 867-5359 SOUTH DAKOTA ALL-AROUND AUTO LLC • 105 ZIEBACH ST. • BELLE FOURCHE, SD 57717 • (605) 723-6272 TENNESSEE AUTHORIZED EQUIPMENT SERVICE • 812 POLK AVE. • MEMPHIS, TN 38126 • (901) 774-0850 LUBRICATION EQUIPMENT • 2501 MITCHELL ST. • KNOXVILLE, TN 37917 • (865) 525-8401 TEXAS AAA PNEUMATICS & SUPPLY • 907 EDEN ROC ST. • VICTORIA, TX 77904 • (361) 573-9920 STAR HYDRAULIC & TOOL SERVICE • 7012 LONG POINT • HOUSTON, TX 77055 • (713) 681-4105 VMW MAINTENANCE SOLUTIONS • 2328 BLANCO RD. • SAN ANTONIO, TX 78212 • (210) 736-4285 HYDRAULIC SERVICE & SUPPLY • 100 HOWELL ST. • DALLAS, TX 75207 • (214) 748-6015 WATCO EQUIPMENT SERVICES • 6005 MILWEE ST., STE. 706 • HOUSTON, TX 77092 • (713) 290-9033 UTAH GUSTIN HYDRAULIC • 151 W. 2125 SOUTH • SALT LAKE CITY, UT 84115 • (801) 487-0624 VIRGINIA JACK-MAN • 110 ANN ST. • MADISON HEIGHTS, VA 24572 • (434) 847-6963 HYDRAULIC SERVICE COMPANY • 3215 VICTORY BLVD. • PORTSMOUTH, VA 23702 • (757) 487-2513 SARVERS HYDRAULICS • 2550 JOHNSON AVE. • ROANOKE, VA 24017 • (540) 344-0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP • 3626 E. TRENT AVE. • SPOKANE, WA 99202 • (509) 535-9771 UNIVERSAL REPAIR • 1611 BOYLSTON AVE. • SEATTLE, WA 98122 • (206) 322-2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE • ROUTE 8, BOX 128-A • FAIRMONT, WV 26554 • (304) 366-3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES • 7515 S. 10TH ST. • OAK CREEK, WI 53154 • (414) 764-1160 CANADA ALBERTA PRECISION HYDRAULICS • 940-48 AVE. SE • CALGARY, ALBERTA T2G 5B1 • (403) 243-5997 DAN’S POWER TOOL REPAIR • 8149 WAGNER RD. NE • EDMONTON, ALBERTA T6E 4N6 • (780) 490-1955 OR (780) 490-1956 BRITISH COLUMBIA RAMTORC TOOLS, INC. • 160-11960 HAMMERSMITH WAY • RICHMOND, BRITISH COLUMBIA V7A 5C9 • (604) 271-3220 MANITOBA ACCUTOOL SERVICE • 465 LUCAS AVE. • WINNEPEG, MANITOBA R3C 2E6 • (204) 772-6523 ONTARIO MONARCH REBUILDING, INC. • 97 BESSEMER RD. UNIT 5 • LONDON, ONTARIO N6E 1P9 • (519) 681-5640 QUEBEC INSTRUMENT SALES & SERVICE • 6059 DE MAISONNEUVE BLVD. • W. MONTREAL, QC H4A 3R8 • (514) 481-8111 MINI HYDRAULIQUE INC. • 2732 RUE DE LA FAUNE • QUEBEC, QC G3E 1H4 • (418) 843-6177...